телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для животных -30% Канцтовары -30% Электроника, оргтехника -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Жаргонная лексика в языке современных газет

найти похожие
найти еще

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Как заявил на неделе министр индустрии и торговли Владимир Школьник, «администрация рынков уводит деньги мимо госказны, присваивая себе огромные суммы теневых доходов» (В. Школьник. - Свобода слова. 2008, №15) Уводить деньги – жаргонизм, в значение ворует деньги. Теневые доходы - жаргонизм, в значение заработок не своим трудом. Иногда газета имитирует речь нашего современника, изобилующую просторечиями и жаргонизмами, чтобы привлечь внимание к публикации и в то же время продемонстрировать «лексикон», доминирующий в общении людей не только в обиходно-бытовой, но и в публичной сфере. Нас уже немного отучили гоняться за дешевизной. (АиФ, 2008 №16) Американцы отчего-то расхотели платить по жилищным займам, следовательно, банки испытывают дефицит налички, и занять ее негде. (Комсомольская правда, 2008 №42) Дешевизна – жаргон, производное от дешевый. Наличка – жаргон, в значение наличные деньги. До сих пор в областном центре крутят головой – как это лисаковцы сумели всех обштопать? (Лисаковская новь, 2008 №11) Обштопать - жаргонизм, глагол в переносном значение «опередить, обогнать». Некодифицированная лексика может использоваться для усиления негативной оценки описываемых фактов; при включении ее в текст адресант демонстрирует и свою оценку. -Веришь, весь город был ошарашен, - кипятится водитель. – Ильяс же - наша гордость, считай, лицо Дагестана. Он говорят, накопал что-то важное и поделился с Абашиловым. Вот их двоих и грохнули Погоня продолжалось 15 минут со стрельбой по колесам. Но преступники оторвались. (Журналистов убивают по «черному списку». КП, 2008, №42) Ошарашен – жаргонизм, в значение был удивлен. Накопал - жаргонизм, глагол в переносном значение «нашел, разыскал нужный материал» Грохнули - жаргонизм, глагол в переносном значение «убили, уничтожили» Оторваться - жаргонизм, глагол в переносном значение «убежать, суметь спрятаться» 5 лет назад команда Ш., тогда еще они были СОПовцами, провозгласила себя «смотрящими» за таможенным переходом «Хоргос». «Комитетчики» проверяют грузы без разрешений и постановлений (Свобода слова. 2008, №15). Комитетчики, смотрящими – жаргонизмы являются контекстуальными синонимами слову «оборотни». В очередной раз, дорогие соотечественники, государство нас с вами оболванило Но есть неприятное ощущение, что это был не тендер, а какой-то оболваниватель не страна, а болванка одним словом. (Свобода слова. 2008, №15). Оболваниватель, оболванило, болванка – жаргонизм, является синонимом слову «лохотрон», в значении обманывать. Описывая быт заключенных в тюрьме, корреспондент употребляет слова, фигурирующие в речи людей, связанных с этим местом, например уголовные жаргонизмы. После серии публикаций на эту тему в редакцию с «малявой» (на тюремном сленге означает обращение из-за колючей проволоки) обратился сам Асылтай, получивший 12 лет лагерей за терроризм. (Свобода слова. 2008, №15) Заметим, что жаргонизм «малява» употреблено с разъяснением. Так как отсутствие толкования слова может вызвать у адресата недопонимание смысла текста или его ложное восприятие. Говоря о роли СМИ, в частности газеты, в популяризации жаргонной лексики, нельзя не отметить и положительного влияния газеты на развитие лексики русского языка.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Очевидно, имеется в виду кн. Я. Шафира «Газета и деревня» (2-е изд. М.P Л., 1924), в которой были приведены результаты исследования понимания крестьянами языка современных газет. **. Ср. сходные наблюдения Р. Якобсона в рец. на «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера: International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1959. P12. P. 274. С 352*. Реж. Д. Бассалыго в 19251926 гг. поставил два фильма о Средней Азии и Ближнем Востоке («Мусульманка», «Глаза Андозии»). С. 353*. Фильм «Поэт и царь» (1927) реж. В. Гардина. ДЕСЯТЬ ЛЕТ. Впервые Октябрьская газета (однодневная газ. ФОСП). 1927. 8Pокт. (под назв. «Десять лет назад»). Печ. по ГС, с. 5759. С. 355*. Пьеса С. Третьякова. БЕССМЫСЛЕННЕЙШАЯ СМЕРТЬ. Впервые Журналист. 1926. P2. С. 1415. В сокр.P Лариса Рейснер в воспоминаниях современников. М., 1969. С. 162164 (под назв. «Путь вразрез»). Печ. по ГС, с. 6062. ЗОРИЧ. Впервые Журналист. 1925. P67. С. 1617 (под назв. «А. Зорич»). Печ. по ГС, с. 6367. Ст. явилась одной из первых советских работ о фельетоне (ср.: Шафир Я

скачать реферат Фразеологизмы в языке современных СМИ

Таким образом, цель нашей работы – выявление закономерностей и характерных особенностей употребления фразеологизмов в языке СМИ. Для ясности сократим пространство исследования до рассмотрения лексики текущих, наиболее популярных качественных газет, которые, на наш взгляд, отражают «здоровые» тенденции развития современного русского языка. Для выполнения указанной цели, в данной работе ставятся следующие задачи: Изучив классификацию, определить типы фразеологизмов, наиболее часто употребляемые в языке газет. Изучить возможные ошибки при употреблении фразеологизмов в публицистической речи. Определить границу между творческим преобразованием фразеологизма и стилистическими ошибками, возникающими при подобном преобразовании. Исследовать приемы трансформации фразеологизмов для достижения новых экспрессивных образов в языке современных газет («Аргументы и факты», «Известия», «Коммерсант» («»), «Московский комсомолец»). Проанализировать примеры «фразеологической игры» в текстах газет. ГЛАВА I 1. ТРАДИЦИОННАЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ 1.1. Свойства фразеологизмов Фразеология – раздел науки о русском языке, изучающий сложные по составу языковые единицы, имеющие устойчивый характер (ломать голову, сгущать краски, кот наплакал, на вес золота), их типы и функционирование в речи.

Копилка "Банкомат", синяя.
Забавная электронная игрушка - копилка выполнена в виде банкомата. Распознаёт номинал Российских монет. Широкий набор функций. Размеры
1919 руб
Раздел: Копилки
Тетрадь на резинке "Study Up", В5, 120 листов, клетка, фиолетовая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: В5. Количество листов: 120 в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: фиолетовый.
442 руб
Раздел: Прочие
Мебель для кукол "Гостиная Конфетти".
Комплектация: 2 кресла, 1 диван, 1 торшер, 1 стол. Материал: пластик. Подходит для кукол 30 см. Цвет мебели может отличаться от
662 руб
Раздел: Гостинные
 Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии)

Также известно, что и французы, и англичане, и немцы происходят из одной индоевропейской семьи. Возникает вопрос: почему на протяжении тысячи лет (с VI в. до XVI в.) фонетика французского языка не повлияла на язык англов или немцев и наоборот? Это, в свою очередь, может служить косвенным доказательством тому, что и фонетика башкордского языка не произошла из фонетики тюрко-монголо-алтайских языков. И вот эти англичане, то есть англы, встречают на Урале, в составе башкордов племя канглы, которое известно с IV в. до н.э., как жители Хорезма, чей язык в фонетическом отношении является абсолютно тождественным языку современных англов. Если от фонетики перейдем к сравнениям лексики башкордского и английского языков, то сразу обнаружим их единое ареальное происхождение. Необходимо отметить, что в лингвистике существует закон, по которому родственными считаются языки, в которых есть не менее 120 общих корней. По нашим наблюдениям, в башкордском языке есть нечто большее, чем эти 120 корней, объединяющих его с языком англов

скачать реферат Просторечные, разговорные слова и жаргорнизмы (на материале статей газеты Известия)

Мы фактически привели примеры наиболее распространенных конкретных средств выражения в языке современных газет. 3. Стилистика публицистического текста газеты «Известия» Развитие массовых средств коммуникации, головокружительный ритм рекламы, различные системы распространения информации - все это делает важным и содержание произведения, и сам факт его существования. Необходимо отметить, что далеко не всегда литературная ценность произведения автора решает, станет ли оно известным. Необходимо учесть, что газетные статьи являются типичным примером публицистического стиля. Однако в последнее время в них все чаще проникают элементы других стилей. Прежде всего, это связано с описанным выше сближением стилей (встретить научную статью со сложными терминами в обычной газете для читателя практически повседневное дело). При анализе стилистики статей рассматриваемой нами газеты «Известия» необходимо учитывать ее особенности. В мире издается около 10 тысяч ежедневных газет, но лишь десятки из них признаются международным сообществом авторитетными и влиятельными общенациональными изданиями.

 Максим Горький (Биография писателя)

Важную роль в тридцатые годы сыграли выступления писателя по вопросам языка художественной литературы. Горький отстаивал положение о том, что язык - средство общенародной культуры и "литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски", выступал против увлечения диалектизмами и жаргонизмами, характерного для ряда писателей в 30-е годы (к примеру, для Ф.Панферова), против художественно неоправданного словотворчества. Еще в 1926 году Горький писал, что язык современной литературы "хаотически" засорен "хламом "местных речений", которые, чаще всего, суть искажения простых и точных слов". Культивирование литературой жаргонизмов и диалектизмов противоречило движению самой жизни. Рост культуры широких народных масс, ликвидация неграмотности наносили сильнейшие удары по отступлениям от литературного языка, по его искажениям, по жаргонам и диалектам. Для Горького требование богатого, образного языка было частью борьбы за высокую писательскую культуру. Получалось, отмечал писатель, что мужики Тургенева, Льва Толстого, Глеба Успенского говорили ярче и выразительней, чем герои современных произведений о деревне, а ведь кругозор крестьян, совершивших революцию, прошедших гражданскую войну, был шире, их понимание жизни глубже

скачать реферат Семантика собственных имен

КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине «Журналистика» по теме: «Семантика собственных имен» ОглавлениеВведение 1. Специфика семантики собственных имен 2. Модель топонимической семантики 3. Имя собственное в языке современной газеты Заключение Литература Введение Семантика – раздел языковедения, изучающий значения слов и их изменения. Имена собственные признаны одной из языковых универсалий. Имена собственные – это слова, называющие объекты с целью их выделения из класса подобных и выполняющие функцию идентификации и индивидуализации данного объекта. Проблемы имени собственного активно обсуждаются в последние десятилетия. Оно изучается в логическом, семиотическом, семасиологическом, социолингвистическом, лексикографическом и др. аспектах (В.Д. Бондалетов, Л.А. Введенская, Т.В. Иванцова, Н.В. Подольская, А.В. Суперанская, О.И. Фонякова и др.). Несмотря на открытый финал спора о наличии у имени значения, в конкретных ономастических исследованиях осуществляется разработка различных проблем ономастической семантики: тематических классификаций, семантических связей между онимами, специфики коннотативного компонента ономастической семантики, семантических трансформаций при деонимизации и др.

скачать реферат Языковая игра на газетной полосе

Сказанное имеет также отношение к характеристике языковой личности читателя, к его способности строить умозаключения при восприятии смысла текста , включая в ментальную деятельность содержание названных пресуппозиций, другими словами, эпистемологического, или когнитивного, фона. Особенности языка современных газет свидетельствуют о том, что в нем в связи с происшедшими в русском социуме в конце ХХ века общественно-политическими изменениями широкое распространение получила ЯИ в виде преднамеренного, нарочитого использования нормативных языковых средств и ЯИ в виде апелляции к прецедентным текстам (текстовые реминисценции), используется также и ЯИ как сознательное отступление пишущего от языковой нормы. Л.В. Лисоченко, О.В. Лисоченко. Список литературы Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1996. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. Саратов : Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. Бертякова А.Н.

скачать реферат Нелитературная лексика в прессе (на материале Воронежской печати)

Неограниченное проникновение нелитературной лексики в разговорную речь, а из нее (в некоторых случаях) и в письменную – одна из крупнейших проблем современного русского языка. Под влиянием нелитературного просторечия, территориальных диалектов, профессиональной и жаргонной лексики быстро растет число разного рода лексических и стилистических ошибок и вариантов. Нормы литературного языка – не застывшие формы, они могут со временем изменяться, но при всех этих изменениях русский язык всегда сохраняет нормативно-литературную основу. А потому любое широкое проникновение «инородных» элементов в литературный русский язык необходимо расценивать как явление отрицательное. К сожалению, наша речь сегодня становится грубой, стилистически сниженной. И немалую роль в этом играет пресса. В последнее время в газетах и журналах мы можем встретить такие слова, которые раньше могли услышать только от активных носителей молодежного жаргона, городских низов, уголовных элементов, пользователей территориальными диалектами, а также в узкопрофессиональных сферах общения.

скачать реферат Языковая специфика передач на ТВ

Содержание 1.Введение 2. Языковая специфика передач на телевиденье. 3. Заключение.1 . ВведениеЦель курсовой работы исследовать “Языковую специфику передач на телевиденье” Проблема заключается в заполнении теле эфира жаргонизмом, лексикой с “улиц”, и ненормативной лексикой. Отсутствие должной ротации и цензуры на телевиденье создаёт все условия для распространения жаргона, ненормативной лексики и засорение иностранными словами телеэфира. Задача раскрыть тему и показать на примерах состояние языковой специфики нынешнего Телевиденья. Проблемы связанные с спецификой языка современного телевиденья.2. Языковая специфика передач на телевиденье. Сегодняшняя действительность вообще в значительной степени определяется многообразием видов общественной коммуникации, при этом традиционно мощным воздействием на изменение контуров национальной ментальное, мировосприятие, определение ценностных ориентиров всего общества и отдельных возрастных групп обладают средства массовой информации, среди которых самым влиятельным является телевидение. "Телевизор -не просто средство массовой информации, а как бы костер, очаг, вокруг которого когда-то собирались древние люди поесть, потусоваться и посплетничать," - считают психологи.

Магнитно-маркерная доска, 41x29 см.
Магнитно-маркерная доска из дерева и металла, предназначена для детей от 3-х лет. Двухстороннее жесткое игровое поле заключено в рамку из
416 руб
Раздел: Доски магнитно-маркерные
Стиральный порошок-концентрат для белого белья BioMio "Bio-white" с экстрактом хлопка, без запаха, 1,5.
Эффективно удаляет пятна и загрязнения, не повреждая волокна ткани. Концентрированная формула обеспечивает экономичный расход. Идеально
447 руб
Раздел: Стиральные порошки
Вантуз вакуумный "PRO Pump", с двумя адаптерами.
Вантуз вакуумный STAYER PROPump, применяется для прочистки засоров в канализационных трубах гидравлическим ударом. Вакуумный вантуз STAYER
674 руб
Раздел: Вантузы
скачать реферат Сферы бытования русского социолекта

Снятие цензуры привело к снятию запрета на жаргонную лексику в бытовой, публичной и официальной обстановке. Эту лексику можно слышать в очередях, в автобусах, в современных фильмах, в телевизионных передачах, выступлениях по радио, прочитать в газетных и журнальных статьях, на страницах современных произведений. Если в "старое" время обсценная лексика встречалась, в основном, среди рабочих да в прозе Юза Алешковского или Э. Лимонова, то теперь трудно стало назвать какие-либо социальные ограничения ее употребления, она стала "незаменимой" в разных жанрах речевой коммуникации. Матерные слова используют и медики, и актеры, и водители транспорта, и гиды, при этом образование, возраст, пол, среда и под. изменили свое статусное значение. Обратимся к динамике процесса, который породил этот "другой" язык, и остановимся на сферах его бытования. На языковые контакты носителей любого этноязыка влияют процессы миграции населения. Не останавливаясь на причинах миграции, отметим, что в СССР особенно прогрессировала сельская, учебная, девичья и северная миграция. Переселение в пределах бывшего Советского Союза носило невероятные размеры.

скачать реферат Теория и методика телевизионной журналистики

Необходимо отметить, что сегодня в язык РВ проникают разговорные, жаргонные, арготические элементы, что затрудняет процесс коммуникации и делает его однобоким и примитивным. Нельзя оценивать качества языка радио, не учитывая ситуации общения и поставленных ведущим коммуникативных задач. Сегодня язык ведущего не скован требованиями официальности и идеологической точности. С другой стороны, иначе и быть не может, так как радио сегодня - самое деидеологизированное СМИ. Его основная функция - развлекать, и развлекать как можно больше всеми возможными способами, вплоть до откровенной пошлости. Это накладывает отпечаток и на вербальное самовыражение ведущих эфира. С одной стороны, как отмечает Засурский Я. Н., " все больше средств массовой информации включаются в сферу развлечения". Вместе с тем недопустимо сводить язык "самого оперативного и всеохватного СМИ " до ненормативной спонтанной лексики ведущего, которая к тому же не настолько богата, чтобы не запутаться в собственном языке. Современный радиожурналист стремится работать по печально известному принципу: будьте проще, и люди к вам потянутся". Многие "деятели эфира" объясняют свою эфирную незатейливость принципом документального в радиожурналистике- "мы только отражаем жизнь и ведем себя так, как в действительности".

скачать реферат Имидж — что это такое?

В действительности же они в большинстве своём представляют собой не что иное, как собрание пустых личностей, получивших извне почерпнутое образование, не переваривших и не усвоивших его, а только «перемалывающих в голове, перебалтывающих языком ходячие мысли, находящиеся в ходу в данное время под пошлой этикеткой современных» (Н.Я. Данилевский, «Всеславянский союз», стр. 343). Вот типичный пример из речи телеведущей, комментировавшей какую-то «VIP-тусовку»: «Народу кругом до фига. Здесь можно колбаситься до утра. Это круто! » А площадно-жаргонная лексика наших «парламентариев»?! Министерство иностранных дел Украины выделило средства (14 млн.грн.) для формирования позитивного имиджа страны на международной арене. Прекрасная затея, ведь на основании имиджа и складывается репутация страны, а значит — и каждого из нас. Но работать над созданием имиджа — это не строить «потемкинские деревни»: начинать нужно было с внутренних проблем. Господь сказал: «Очисти внутреннее — и тогда внешнее станет чистым». Однако обогащаться духовно невозможно, отказываясь от положительных исторических приобретений.

скачать реферат Особенности молодёжного жаргона

Наш язык – важнейшая часть нашего общего поведения в жизни Д.С. Лихачёв Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона. Жаргон (франц. jargo ) – это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождением Можно условно выделить некий общий жаргон и различные разновидности жаргонной лексики – молодежная, профессиональная, армейская и многие другие. Общий жаргон – это тот пласт современной жаргонной лексики, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, употребляется (или, по крайней мере, понимается) носителями русского литературного языка.

скачать реферат Молодежный сленг в лингвистическом и социальном аспектах

СОДЕРЖАНИЕ Введение 1. Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в «молодежном языке» общественных процессов. 2. Жаргон, арго, сленг? Социальные разновидности «молодежного языка». 3. Развитие и источники пополнения молодежного сленга 4. Особенности использования сленга белгородской молодежью и отношение учениц Шебекинской гимназии-интерната к использованию жаргонных и сленговых выражений Заключение Список использованной литературы Приложения. Введение В последнее время наблюдается массовое использование жаргонной лексики всеми слоями населения - вне зависимости от социальной или профессиональной принадлежности, возраста, коммуникативных особенностей употребления - будь то публичное выступление, деловое общение или неофициальная обстановка. Многие исследователи рассматривают процесс жаргонизации современной речи как своеобразную реакцию на недавнюю стандартизованность, «приглаженность», безликость публичных выступлений, насыщенных пропагандистскими штампами. И в молодежном сленге иногда даже видят орудие борьбы с «тоталитарным языком». Так чего в этом явлении больше: плюсов или минусов? Рассмотрению этого вопроса и посвящено исследование.

Лента безопасности Lubby, мягкая, универсальная "особо широкая", 2 метра.
Мягкая универсальная лента: 2 метра, идеальна для краёв кроватки, столов и для острых углов удобно регулировать нужную длину, надежное
440 руб
Раздел: Безопасность ребенка
Трикотажная пеленка кокон "Bambola" (цвет: голубой).
Состав: интерлок, хлопок 100%. Возраст: 0-3 месяца.
381 руб
Раздел: Пелёнки
Аэрозоль от насекомых супер универсальный "Чистый Дом" (двойное распыление), 600 мл.
Эффективное и экономичное средство мгновенного действия для уничтожения всех видов летающих и ползающих насекомых: мухи, комары, мошки,
396 руб
Раздел: От тараканов и прочих насекомых
скачать реферат Новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке российских СМИ

Для достижения данной цели ставятся и решаются следующие задачи: изучение значения и места заимствованной лексики в системе русского языка и способов и причин заимствования новых слов; выявление типов новых слов с общественно-политической семантикой, обнаруженных в современных российских средствах массовой информации; попытка классификации этого пласта лексики и соотнесения его с общей системой заимствованной лексики в составе современного русского литературного языка. В качестве материала мы использовали ставропольские региональные издания "Ставропольская правда", "Ставропольский бизнес", "Родина", "Ставропольские губернские ведомости", "Вечерний Ставрополь", центральные издания "Российская газета", "Комсомольская правда", "Литературная газета", "Новое время", а также электронные периодические издания "Le a.RU" и "Gaze a.RU" за 1991-й - 2001-й гг. Объектом данного исследования является новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке современных российских СМИ. Предмет исследования - типы новой заимствованной общественно-политической лексики по сферам употребления и по языку-донору.

скачать реферат Рассмотрение функционально-коммуникативной организации политического дискурса

Есть у него и второе название - «суконный язык», т.е. «»жесткий, шершавый, корявый, или же вязкий язык, который вяжет рот, т.е. наполняет его целиком и создает ощущение тяжести.» ( Ж.Ж. Куртин 1999, стр. 96) Советский ПД представлял собой неестественно стабильную систему: заранее заданный круг тем, социально санкционированные оценки, устоявшаяся система фразеологических средств, отобранные традиционно-стереотипные образцы. Язык современного ПД чрезвычайно подвижен, большинство лексики в политических статьях имеет определенную эмоциональную окраску. В любом тексте ярко выражено авторское начало, при этом он тесно связан с ценностными ориентирами в обществе. Но ПД - это лишь один из жанров, встречающихся на газетной полосе. А у языка газеты есть особенности, общие для всех жанров, и о них тоже стоит упомянуть. Итак, газетный текст обладает следующими постоянными признаками. Он всегда: а) письменный; б) дистантный; в) ретиальный, т.е. передающий сообщение неизвестному и неопределенному количественно получателю информации; г) с индивидуально-коллективным субъектом (подразумевается не только соавторство но и, например, общая позиция газеты); д) с рассредоточенным массовым адресатом.

скачать реферат Языково-стилистические особенности заголовков в газете

Тенденция к антропоцентричности приводит к определенной диалектике функций языка в газете: функция сообщения начинает конкурировать с функцией общения. В газете встречаются практически все фигуры речи, однако значительно преобладают четыре группы: вопросы различных типов, повторы, создаваемые средствами разных языковых уровней, аппликации и структурно-графические выделения.5 В 90-е годы лексико-стилистические возможности заголовков стали практически неограниченными. Многие ученые (В.Г. Костомаров, М. Шостак, Г.Я. Солганик, Е.А. Земская), исследуя некоторые тенденции в современных газетных заголовках, среди прочих указывают на существенное увеличение иронии, языковой игры и влияния «речевой моды». В основу языковой игры кладутся различные лингвистические явления: с помощью омонимов и паронимов создаются каламбуры; обыгрываются имена и фамилии; вовлекаются аллюзии, цитаты, парадоксы; используются аллегория, смысловой контраст, эффект «обманутого ожидания», звуковая инструментовка – аллитерация, намеренное нарушение грамматических норм.

скачать реферат Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты

Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования. «Карельский государственный педагогический университет» Филологический факультет. Кафедра русского языка.КУРСОВАЯ РАБОТА Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты Петрозаводского государственного университета.Петрозаводск, 2005 СодержаниеВведение 1. Проблемы современной лингвоэкологии 1.1 Основные нарушения лингвоэкологического баланса 1.1.1 Иноязычные заимствования 1.1.2 Жаргонизация современного русского литературного языка 2. Язык современных СМИ 2.1 Из истории изучения СМИ 2.2 Изучение языка СМИ на кафедре русского языка КГПУ 3. Лингвоэкологическая экспертиза студенческой газеты Петрозаводского государственного университета за 1991 - 1992 3.1 Нарушения в области стилистики 3.2 Нарушения в области лексики 3.3 Нарушения в области грамматики 3.4 Нарушения в области словообразования Заключение Библиография Приложение 1 Приложение 2 Приложение 3 Приложение 4 Введение Сейчас во многом переосмысливается наше прошлое, настоящее и все чаще говорят о кризисе в различных областях российской действительности: экономике, политике, социуме, в том числе и о кризисе культуры.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.