телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАСувениры -5% Образование, учебная литература -5% Всё для дома -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

Лексикализация внутренней формы слова

найти похожие
найти еще

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
10 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
58 руб
Раздел: Прочее
СодержаниеВведение 1. Явление лексикализации внутренней формы слова 2. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой Заключение Список литературы ВведениеВ настоящее время русский язык интенсивно пополняется. Открытость и динамизм языка особенно отчетливо наблюдаются при изучении его исторического развития. С одной стороны, старые слова отходят на второй план или исчезают совсем (например, «гридень», «ратай»), а с другой — идет пополнение словарного состава, стилистическая дифференциация слов и их значений, что обогащает выразиттельные средства языка. В результате этих изменений прирост слов всегда превышает их убыль. Лексические единицы не исчезают внезапно, они могут долго сохраняться в языке в качестве историзмов или устаревших слов. Новые в языке слова называются неологизмами; сделавшись общеупотребительными, закрепившись в языке, они теряют качество новизны. Образование новых слов осуществляется по-разному: 1) при помощи грамматических (словообразовательных) моделей, 2) путем образования у слов новых значений, 3) особый, семантико-грамматический способ образования новых слов представляет конверсия, ср. англ. ha d 'рука' — o ha d 'передавать'; eve 'ровный' — o eve 'выравнивать; 4) новые слова входят в данный язык в результате заимствования из др. языков через устное общение или книжным путем, непосредственно из другого языка или через третий язык (ср. рус. 'кафе' в русском слово рука не имеет такого идиоматического зна­чения, зато есть другое: «покровительство», «поддержка», напри­мер «у него в главке рука, что нельзя перевести на английски словом ha d. То же самое и при переводах идиом — лексикализованных сочетаний, когда лексически далекий перевод как раз и является правильным. Так, русская идиома с глазу на глаз переводится по-французски e e-a- e e — «голова к голове», по-немецки u er vierAuge — «под четырьмя глазами», по-английски face o face — «лицо к лицу». французским идиомам: 1) defil e aiguille (буквально: «из нитки в иголку»), 2) elle a dii chie (буквально: «в ней (что-то) от собаки»), 3) a bo cha bo ra (буквально: «хорошему коту хорошую крысу»), 4) a bie que mal (буквально: «столь же хорошо, сколь плохо»), 5) c'es so pere ou crache (буквально: «это его отец, совершенно выплюнутый») — соответствуют русские идиоматические перево­ды: 1) слово за слово, 2) в ней есть изюминка, 3) большому кораблю большое и плаванье, 4) спустя рукава, 5) вылитый отец. Английская идиома, идущая из жаргона моряков, be wee devil a d he deep sea (буквально: «между дьяволом и морской пучиной») может быть .передана или античной цитатой между Сциллой и Харибдой (из Го­мера), или между молотом и наковальней (заглавие популярного в свое время романа немецкого писателя Шпильгагена). Немецкой идиоме Schwarz auf Weiha rech (буквально: «черное на белом имеет правоту») имеется в русском соответствие: что написано пе­ром, то не вырубишь топором. 2. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой Такой вид словесного содержания как словотворческая экспрессивно-эмоциональная информация присущ самым различным индивидуально-авторским неологизмам, которые часто принято назы­вать окказиональными словами или значениями (окказионализма­ми).

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Русская стилистика - 2 (Словообразование, Лексикология, Семантика, Фразеология)

Любимый Набоковым Льюис Кэрролл тоже прибегал к "обратному словообразованию". Так что набоковская героиня в буквальном смысле ведет себя по-детски. В главе I было сказано, что варианты, образованные суффиксальным способом от несклоняемых прилагательных (бежевый, бордовый вместо беж и бордо), являются разговорными. Но прилагательные, образованные от несклоняемых фамилий (чаще французских), с интерфиксами, соответствующими немым звукам оригинала, по-видимому, следует считать книжными: это прилагательные типа дидеротов, фальконетов, раблезианский, дюмазовский, беранжеровский и т.п. Прием окказионального членения слова (пересегментации) нередко встречается в публицистической и философской литературе. Делается это пунктуационными средствами - обычно с помощью дефиса вычленяется та часть слова, которую следует переосмыслить, увидеть по-новому или вообще заметить. Путем дефисации обнажается внутренняя форма слова или осуществляется его переразложение. Так часто поступал М. Хайдеггер, а философ В. Подорога, подражая ему, озаглавил одну из своих статей таким образом: "Гео-логия языка и философствование М. Хайдеггера"

скачать реферат Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка

Have a good (lo g) i i gs – иметь высокий процент попаданий, прожить долгую, счастливую жизнь. Lead wi h o e(s chi – подставлять себя под удар, ставить себя в трудное положение. Come (или go) up o he bi – слушаться узды, быть послушным, податливым. Примеры языковых прототипов спортивных фразеологизмов: A clea sweep – 1. Полная победа спортивной команды, политической партии и т.д. 2.Полное избавление. ake sm h i o e(s s ride – 1. Легко преодолевать трудности, легко добиваться своего. 2. Считать что - либо естественным, принимать что либо как должное. A gra ds a d fi ish – 1. Игра на зрителя, на публикую 2. Демагогия, позёрство, «работа на публику», стремление к дешёвым эффектам. Be owhere- 1. Не попасть в число финалистов, безнадёжно отстать, потерпеть поражение. 2. Растеряться, не знать что сказать As hard as ails - 1. Закалённый, выносливый, в прекрасной форме. 2. Жёсткий, бессердечный, бесчувственный. For keeps - 1. Окончательно, бесповоротно, на всю жизнь. 2. Серьезно, не на шутку, а всерьез. Come o grief - 1. Упасть с лошади, хлебнуть горя, плохо кончить, попасть в беду, прогореть, обанкротится, ~ вылететь в трубу. 2. Испортиться, выйти из строя, попасть в аварию, искалечиться, разбиться. По мнению А.В. Кунина под мотивированностью фразеологического значения понимается его синхронная связь с буквальными значениями компонентов. В.В. Виноградов пришёл к выводу, что «“внутренние формы” слов исторически изменчивы.

Рюкзак "World of Tanks".
Материал: полиэстер 100%. Размер рюкзака: 38х28х13 см. Основное отделение на молнии, 1 внешний карман, 2 боковых сетчатых кармана,
1289 руб
Раздел: Без наполнения
Средство для мытья пола с антимикробным эффектом Наша мама, 500 мл.
Описание товара: Средство для мытья пола Наша Мама с антимикробным эффектом не имеет резкого запаха, удаляет пятна от детских молочных
309 руб
Раздел: Для пола, ковров
Картридж струйный "HP. CZ637AE (№46)", оригинальный, черный для Deskjet Ink Advantage 2020hc Printer/2520hc.
Цвет – черный. Бренд поддерживаемых принтеров – Hewlett-Packard. Совместимость – оригинальный. Поддерживаемые модели – Deskjet Ink
770 руб
Раздел: Картриджи для струйных принтеров
 Беспамятство как исток (Читая Хармса)

Но тут приходит ей конец. Она в подсвечник превратилась (1,37) и т.д. Этот странный подсвечник, в который женщина превращается в падении, возникнет в ином варианте у Введенского51, у которого выпадающая из окна "Маргарита или Лиза" заявляет: "На подоконник свечкой становлюсь" (Введенский, 1, 178). В "Оссе", где предстает целый набор превращений и переворачиваний, "висит подсвечник на потолке" (1, 64). Хармс, по-видимому, обыгрывает внутреннюю форму слова "под-с-вечник", в котором приставка "под" (внизу) соединена с корнями "свет-" и "вечн-ость". Смерть в переворачивании может поэтому выступать как под-(с)вечность. В "Оссе" (1928) все тело претерпевает метаморфозы переворачивания: На голове взовьются волосы когда в ногах почуешь полосы. Стоп. Разошлось по конусу летало ветром на носу, весь человеческий остов одно смыкание пластов... (1, 64) В "Падении с моста" возникает висящий вниз головой нетопырь. В "Хню" "летали голые летяги, / подвешиваясь иными моментами на сучках вниз головой" (3, 33) и т. д. Переворачивание здесь вписано в саму структуру полета, который для Хармса -- движение-перевертыш

скачать реферат Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По

Перевести – значит выразить верно и полно средствами одного языка то, что уже выражено ранее средствами другого языка ( А.В. Фёдоров, 1968г.) Точный перевод, по определению, невозможен уже в силу того, что разные языки отличаются как по грамматическому строю, так и по простому количеству слов, не говоря уже о различии культур. ( Т.А. Казакова, 2002г.) В процессе перевода часто оказывается невозможным использовать соответствие слов и выражений, которые нам дает словарь. В подобных случаях мы прибегаем к трансформационному переводу, который заключается в преобразовании внутренней формы слова или словосочетания или же ее полной замене для адекватной передачи содержания высказывания. Достижение адекватности в переводе связано с умением грамотно идентифицировать переводческую проблему и осуществлять необходимые переводческие трансформации. Исследование переводческих трансформаций при переводе художественного текста и является главной целью данной работы. Сформулированная цель предполагает решение ряда частных задач: 1.

 Проблема символа и реалистическое искусство

Его же, То же, III, Пг., 1923 (дополнения к учению об эстетической структуре слова). Его же, Внутренняя форма слова. Этюды и вариации на темы Гумбольдта. М., 1927 (старое учение В. Гумбольдта о внутренней форме слова приближено к феноменологии Гуссерля, то есть очищено от психологистической метафизики). C. Д. Кацнельсон, Содержание слова, значение и обозначение, М.-Л., 1965, стр. 87-104 (критика соссюрианского формализма и неогумбольдтианского учения о внутренней форме слова). П. А. Флоренский, Строение слова (вступительная заметка от редакции, комментарии С. С. Аверинцева, подготовка текста А. А. Санчеса).- "Контекст. 1972. Литературно-теоретические исследования", М., 1973, стр. 348-375 (чисто символистское учение о феномене, морфеме и семеме слова с весьма насыщенным пониманием этих категорий; важны также и примечания С С. Аверинцева, как, например, об истории учения о "внутренней форме" с привлечением Плотина и Бруно, стр. 369-370, или о природе этимологии Флоренского, стр. 371-372). В. А. Звегинцев, Язык и лингвистическая теория, М., 1973 (кроме (296) исторического образа теорий знака важна глава "Человек и знак" на стр. 214-233). Э

скачать реферат Творческое самосознание в реальном бытии (интеллигентское и антиинтеллигентское начало в русском сознании

Несомненно, что часть этих проблем решалась совершенно утопическими способами, однако попытки возвращения к традиционным ценностям русского народа в противовес интеллигентским заветам становились настоятельной потребностью их бытия в мире. Как мне представляется, при поразительном многообразии этих ответов, особое значение приобретает статья Вяч. Иванова «Наш язык», где языковое сознание понимается как вместилище истинной сути народа: «.довольно народу, немотствующему про свое и лопочущему только что разобранное по складам чужое, довольно ему заговорить по-своему, по-русски, чтобы вспомнить и Мать сыру-Землю с ее глубинною правдой, и Бога в вышних с Его законом» 46. В языке для него лежит противоречивость сознания интеллигенции: «В обиходе образованных слоев общества уже давно язык наш растратил то исконное свое достояние, которое Потебня называл „внутреннею формою слова". Она ссохлась в слове, опустошенном в ядре своем, как сгнивший орех, обратившемся в условный меновой знак, обеспеченный наличным запасом понятий» 47.

скачать реферат Символ и миф в творчестве Леонида Андреева

Таковы вызванные к жизни силой личного творчества миф о недотыкомке Сологуба, о Прекрасной Даме А. Блока, о д-ре Фаусе или хазарах. По сути, любой пересказ о реальном или вымышленном событии, любое описание чего-л. посредством текста будет мифам (лишь в разной степени. см. также разработку этого вопроса у Бердяева в главе 2-й Символ, миф и догмат // Философия свободного духа М., 1994). Так, существует миф о кампании 1812-го года Льва Толстого, миф о соборной России Ф.М. Достоевского, миф о сновидении М. Павича или З. Фрейда, миф о женщине В. Ф. Одоевского или опять же Л. Толстого. Миф - это форма бытия идеи, способ её раскрытия и существования. Но в разных языковых средах миф трансформируется, в каждой по-своему. Непонятное слово или название становится загадкой, требующей додумывания, решения, вырастает в тайну и впоследствии обрастает плотью мифа. К этому же приводит в некоторых случаях затемнённая внутренняя форма слова (ср. миф о рыбе, как о символе Христа). Миф - окно в "идеальный" Платоновский горний мир.

скачать реферат Исследование лингвистической природы эпитета и его информативной значимости в художественной литературе

Коннотация связана с условиями и участниками общения, в нее входят эмоциональный, оценочный, экспрессивный и стилистический компоненты значения. Принимая в русле так называемых традиционных направлений в языкознании интерпретацию лексического значения интеллектуальной сущности, закрепленной за внутренней формой слова, восходящей к А.И.Смирницкому и его школе, значительная часть отечественных языковедов считает в то же время неправомерным отождествление отражательных категорий (восприятий, ощущений) с категорией знания, ибо отражательные категории не могут быть отнесены к материальным предметам. Значением материальных предметов, считает Т.П.Ломтев, являются другие материальные предметы внешнего мира, которые, в свою очередь, становятся значением знаков естественного языка только через отражение в человеческом сознании. Действительно, объективная реальность отражается человеком в ощущениях, восприятиях, представлениях, понятиях и выражается в словах. Действительность отражается не языком, а мышлением, которое представляет собой форму отражения действительности, протекающую в понятиях, суждениях, умозаключениях.

скачать реферат Введение в грамматическое учение о слове

Легко заметить, что "внутренние формы" в разных категориях слов проявляются по-разному. На такие типы слов, как слова служебные, слова модальные, до сих пор понятие внутренней формы, в сущности, и не распространялось, хотя в их образовании и употреблении сказывается громадная роль внутренних форм. Во внутренних формах слова выражается не только "толкование действительности", но и ее оценка. Слово не только обладает грамматическими и лексическими, предметными значениями, но оно в то же время выражает оценку субъекта - коллективного или индивидуального. Само предметное значение слова до некоторой степени формируется этой оценкой, и оценке принадлежит творческая роль в изменениях значений. Экспрессивная оценка нередко определяет выбор и размещение всех основных смысловых элементов высказывания. "Языком человек не только выражает что-либо, он им выражает также и самого себя", - говорил Георг фон Габеленц. Слово переливает экспрессивными красками социальной среды. Отражая личность (индивидуальную или коллективную) субъекта речи, характеризуя его оценку действительности, оно квалифицирует его как представителя той или иной общественной группы.

Шкатулка музыкальная "Рояль", 15x16x18 см, арт. 24801.
Состав: пластик, элементы металла. Регулярно удалять пыль сухой, мягкой тканью. Музыкальный механизм с ручным заводом. Товар не подлежит
829 руб
Раздел: Шкатулки музыкальные
Набор "Парикмахер".
Набор будет прекрасным подарком для девочек, отлично подойдет для сюжетно-ролевых игр. Выполнен в виде саквояжа, который можно
643 руб
Раздел: Наборы "Парикмахер"
Асборн - карточки. Готовимся к школе.
Набор из 50 двусторонних многоразовых карточек. Вас ждут задания для подготовки к школе, игры, головоломки, задачки на внимательность,
389 руб
Раздел: Внимание, память, логика
скачать реферат Мотивы русской волшебной сказки

Другое важнейшее положение учения Потебни —аналогия между словом и художественным произведением. Внутренней форме слова соответствует внутренняя форма произведения. Слово, по Потебне, это эстетический феномен, во всем подобный произведению художественной литературы. Поэзия как способ мышления не только там, где великие произведения, но всюду, где размышляют и говорят. Потебня полагает, что “история литературы должна все более и более сближаться с историей языка, без которой она также ненаучна, как физиология без химии”. Трем элементам слова – звуку, внутренней форме, лексическому значению – в художественном произведении соответствуют: внешняя форма, образ и содержание. Потебня предполагал проанализировать соотношение слова и произведения литературы на примере всех основных жанров литературы – от пословицы до романа, но успел рассмотреть только басню и отчасти пословицу, да и это дошло до нас лишь в записи одной из слушательниц в книге А. А. Потебня. "Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка". В учении Потебни важно выделить ряд чрезвычайно сильных положений: ученый направил внимание науки на проблемы художественности, на специфически литературные проблемы образности и поэтичности, забытые господствовавшей в то время культурно-исторической школой.

скачать реферат Фразеологические единицы, характеризующие человека, в современном русском языке

Приём просвечивания внутренней формы слова есть форма реализации принципа ассоциативной выводимости. Новое в ядерной физике. Студенты института физической и химической культуры им. канала Грибоедова установили, что ядерная реакция возникает, если уронить на ногу ядро. В данном примере в одном однородном ряду употребляются слова « физической и химической культуры». Словосочетание «физическая культура» получает ложную мотивацию от слова «физика». Поэтому подстановка рядом слова «химия» приводит к комическому эффекту, т.к. в контексте происходит одновременная реализация обеих мотиваций словосочетания «физическая культура». Принцип ассоциативного наложения реализуется путём одновременной актуализации в данном контексте значения многозначного слова «ядро» – «ядерный». В следующих примерах основным принципом ЯИ будет принцип ассоциативной выводимости. Имитация будет производиться при помощи создания «говорящих» имён, которые не просто прозрачны по своей 98 внутренней форме, но и отражают национальную специфику, которая заявлена в контексте. Потрясение дипломата.

скачать реферат История

Постепенно он пришел к выводу, что логика не может быть единственным, универсальным методом исследования психологии социального бытия, которое он считал главным предметом своего творчества. Это привело его к идее о том, что изучение культуры человечества, его социального развития может строиться на основе анализа языка. Рассматривал язык как один из важнейших методов изучения личности, эмоций и социального окружения человека, его культуры. Преимущество языка перед логикой состоит в том, что язык не оставляет в стороне социальные причины, бытие людей, как это происходит с логикой, а потому расширяет рамки познания, позволяя понять не только внешнюю динамику, но и причины появления определенных событий, действий людей. Одной из центральных в психологических исследованиях Шпета была проблема языка в его соотношении с мышлением и, в первую очередь, самосознанием субъекта. Он пришел к выводу о необходимости анализа внутренней формы слова, т. к. именно она является тем главным механизмом, который лежит в основе интериоризации культуры, т. е. в основе формирования сознания – как индивидуального, так и сознания народа.

скачать реферат Густав Шпет: русская философия как показатель европеизации России

Отлучение от языка равносильно для нас отлучению от истории. Поэтому совершенно верно, что русская история идет по краешку, по бережку, над обрывом и готова каждую минуту сорваться в нигилизм, то есть в отлучение от слова» . Шпет немало писал о слове, но в отличие от истории философии здесь он был достаточно абстрактен. В своей известной книге «Внутренняя форма слова» он приходил к тому, что содержание слова есть «объективированная субъективность» , что весьма важно было для утверждения личностной позиции в стране, но, тем не менее, его критика «коллективного субъекта» , который дает внешнюю окраску слова, не выражая его сущности, достаточно темна. Шпета волновали те же проблемы, что и Федотова и Степуна. Неполноценная европеизация России – вот его проблема. Потому что подлинный европеизм кроется для него в античной философии, которую Россия не сумела усвоить и освоить, хотя подступы к этому освоению он находил у Юркевича, Соловьева и др., которые не забывали, что «философия пребывает, философия едина – не в эмпирических проявлениях и "случаях", а в своей идее; Платон – ее воплощение» .

скачать реферат Философия Вильгельма фон Гумбольдта

Гумбольдт предпринял попытку их интеграции, в которой преодолены односторонности как одной, так и другой науки. Во второй половине Х1Х-го века, в эпоху позитивизма, бурного развития индоевропеистики, имя Гумбольдта упоминается в основном лишь в трудах, посвященных классификации языков. В России осмысление наследия Гумбольдта началось с перевода на русский язык П.Билярским основного сочинения Вильгельма фон Гумбольдта “О различии строения человеческих языков.” (СПб., 1859 г.) А.А.Потебня способствовал распространению идей Гумбольдта в России и оказался одним из самых ярких интерпретаторов этих идей в русской традиции (см., например, его “Мысль и язык”, 1862, 1892 и др. работы). Правда, его истолкование идей Гумбольдта не было свободно от влияния психологизма Штейнталя. Особое усиления интереса к наследию Гумбольдта связано с новым издание сочинений Вильгельма фон Гумбольдта (в 17-ти томах) Прусской Академией наук в 1903 году. Новый этап развития гумбольдтианства в России соотнося с появлением в Москве книги Густава Шпета “Внутренняя форма слова” (1927г.). В 20-х годах нашего столетия на западе Эрнст Кассирер, а у нас Густав Шпет связывают, по словам Г.Рамишвили, идеи Гумбольдта с “возрождающимся поворотом в философии”. Г. Шпет в своей книге излагает концепцию Гумбольдта, сопровождая её комментариями и собственными соображениями.

Компьютерная мышь Hama H-53877, лазерная, беспроводная, красный/черный.
Компактная 6-кнопочная лазерная мышь с очень высокой точностью сканирования работает практически на всех поверхностях. Лазерный сенсор
1552 руб
Раздел: Компьютерные клавиатуры, мыши и коврики
Точилка механическая, металлический корпус.
Механическая точилка имеет прозрачный контейнер. Удобная и безопасная точилка оснащена механизмом, позволяющим крепить ее к столу. Нож из
1046 руб
Раздел: Точилки
Ящик для игрушек "Секрет", ассорти.
Детский контейнер для хранения игрушек имеет малый вес и большой размер для хранения большого количества игрушек, изготовлен из
755 руб
Раздел: Корзины, контейнеры для игрушек
скачать реферат Шпоры по введению в языкознание

В мотивировке раскрывается подход мысли человека к данному явлению, каким он был при самом создании слова, и потому мотивировку иногда называют «внутренней формой слова», рассматривая ее как звено, через которое содержание (= значение) слова связывается с его внешней формой — морфологической структурой и звучанием. Отличие мотивировки от значения ясно видно в тех случаях, когда одно и то же значение мотивировано в разных языках или в словах-синонимах одного языка по-разному, как в ряде приведенных выше примеров. Вместе с тем нередко слова с разными значениями имеют одинаковую или очень сходную мотивировку. Например, белок, беляк (заяц), бельё, бельмо, белка, белуга мотивированы одним и тем же признаком белого цвета; русск. ценный и сербскохорв. ценан мотивированы связью с ценой (сербскохорв. цена), но значения у этих прилагательных почти противоположные—русское значит 'имеющий большую цену', а сербскохорватское—'дешевый, доступный по цене'. Мотивировка слова бывает связана с его эмоциональными коннотациями. Это проявляется в сознательном отталкивании от слов с «неприятной» мотивировкой.

скачать реферат Политический дискурс: слова и смыслы (Государство)

Взаимная встреча политических устремлений и воль осуществляется в понятиях или концептах. Этот момент подчеркивает и сама внутренняя форма слов. По-нять и пo-ять обозначает освоение, превращение в свое. Это встреча, брачный союз смыслов. Так же и кон-цепт (co -cep io, co -cep us от co -cipio – брать, принимать) связан с идеей соединения, зачатия, оплодотворения. Понятия становятся местом соединения смыслов и порождения новых. Это сложные, живущие своей жизнью явления культуры. Если путем труда, науки и искусства мы оказываемся в состоянии освоить их, как мы осваиваем другие культурные достижения – счет, правила гигиены и вежливости, трудовые навыки, то можно рассчитывать на успех или, по крайней мере, осмысленность наших политических усилий. Если же мы будем манипулировать словами и концептами, как Бог на душу положит, – а именно этим, похоже, заняты наши политики и журналисты, – то уподобимся дикарям, которые играют блестящими железками и стекляшками, не зная ни их настоящей цены, ни применения. Серьезная работа с понятиями не терпит упрощения. Простота, как известно, хуже воровства. Терпеливо и с пониманием отнеситесь к тому, что прочитаете в этой статье, в отдельных описаниях политических понятий.

скачать реферат Теория словесности А.А. Потебни

Будь звуки календарных названий другие, то и слова и образы, вызываемые ими, хотя и принадлежали бы к тому же кругу мыслей земледельца и пр., но были бы другие. Это — влияние формы языка. Бывает и то, что первоначально данные звуки календарных названий не вызывают в памяти подходящих туземных слов; в таком случае эти звуки бессознательно видоизменяются и приспособляются к господствующему содержанию мысли. Это — влияние на язык» (ТП, с. 285). Итак, А. Потебня не сводил внутреннюю форму к внутренней форме слова, а последнюю не сводил к этимологическому образу в слове. Однако всего интереснее отметить, что еще в «Мысли и языке» у него обозначилось особое расширительное понимание внутренней формы, по сей день почти не освоенное литературоведением, хотя оно явно наиболее перспективно для этой науки. Это — интерпретация внутренней формы как «образа образов» (образа идей). Остановлюсь на данном феномене подробнее. Категории «эйкона» и «эйдоса» в античной эстетике и их диалектика, проявляющая себя в понятиях, подобных «образу образов», начиная с 20-х годов и вплоть до наших дней глубоко анализировались А.

скачать реферат Договор в сфере авторского права

Заглавие литературного произведения как объект авторского праваВ настоящей работе предпринята попытка определить, существуют ли правовые основания для того, чтобы в определенных условиях считать заглавие произведения литературы самостоятельным объектом права. Сначала определим функцию, которую выполняет заглавие. Что стало, если бы, например, Н.А. Островский роман «Как закалялась сталь» назвал «Павел Корчагин»? Заглавие перестало бы выражать идею романа. Следовательно, некоторые заглавия, например «Как закалялась сталь», в отличие от других имеют своей функцией образное выражение главной идеи произведения. В слове различают внешнюю форму (звук), внутреннюю форму (значение) и содержание (чувственный образ). При таком понимании структуры слова ясно, что художник слова пользуется или готовой внутренней формой слов, принимая слова в том значении, которое за ними установилось, или создает новую внутреннюю форму, вкладывая в привычные слова новое содержание. В последнем случае он создает образ. Например, заглавие «Первая любовь», которое присвоено нескольким произведениям литературы, повторяет слова с установившейся внутренней формой (смыслом).

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.