телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАИгры. Игрушки -30% Всё для дома -30% Разное -30%

все разделыраздел:Иностранные языки

Лексические нормы

найти похожие
найти еще

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники
Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Официально-деловой сталь подразделяется на две разновидности: 1)Официально-документальный, 2)Обиходно-деловой. Официально документальный подстиль включает язык дипломатии и язык законов. Его основные жанры - это выступления на приемах, доклады, законы, международные договоры, официальные сообщения. Обиходно-деловой подстиль включает служебную переписку и деловые бумаги (заявление, справка, приказ, акт и др.) Наиболее общим отличительным признаком официально-делового стиля является намеренно сдержанная, строгая, безлично-объективная тональность (официальная окраска), служащая выражению констатирующего и предписывающего характера документов. В официально-деловом стиле высок уровень обобщения и в то же время конкретизации, так как в текстах отражаются конкретные ситуации, есть указание на конкретных лиц, предметы, даты. Отличительным признаком стиля является так же широкое использование стандартных языковых средств выражения. К тому же стандартизация затрагивает в официально-деловом стиле не только языковые средства, элементы формы, а весь документ или письмо в целом. Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальномоформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например, объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и др.). Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности. Поэтому основной формой реализации этого стиля является письменная.8 Содержание разговора можно забыть, неправильно запомнить, неверно понять и даже намеренно исказить. Но если текст сохранился в письменном виде (и зафиксирован по всем правилам), то любой, кто его прочтет, может быть уверен в точности содержащейся в ней информации. Существует ряд обстоятельств, когда хранение письменной информации не только желательно, но и необходимо. Несмотря на различия в содержании отдельных жанров, степени их сложности, официально-деловая речь имеет общие стилевые черты: точность изложения, не допускающую возможности различий в толковании; детальность изложения; стереотипность, стандартизованность изложения; долженствующе-предписывающий характер изложения. К этому можно добавить такие черты, как официальность, строгость выражения мысли, а также объективность и логичность, которые свойственны и научной речи. Функция социальной регламентации, которая играет самую важную роль в официально-деловой речи, предъявляет к соответствующим текстам требование однозначности прочтения.

Пропасть между «классической» речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и «вульгаризацией» общественной жизни. Значительную роль в появлении новых слов играют средства массовой информации, особенно телевидение, которое смотрят все. Жаргон теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации. С течением времени (особенно в 20-м веке) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия. Языковые новшества отражаются в средствах массовой информации, естественно, что они находят свое отражение и в жаргоне. В нем - вызов «правильной» жизни. Сленг быстрее других языковых пластов отражает тенденцию «сжатости» в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи. Даже сами термины «арго» и «жаргон» устаревают, уступая место более краткому, односложному «сленг».5 Социальные диалекты русского языка делятся на 3 большие группы-, арго, жаргоны и условно-профессиональные языки. Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям. К производственным жаргонам относятся «сленги» любых профессий, «непосвященному» понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой: «мамка» - материнская плата, «красная сборка» -оборудование, произведенное в России, «пент» - компьютер с процессором пентиум (кстати, здесь также присутствует тенденция «сжатости», упомянутая выше). Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат - с воинской службой. Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы. Например, увлечение наркотиками ввело в язык такие слова как «машинка» - шприц, «колеса» - таблетки (изначально - с содержанием наркотика, но сейчас этим словом можно назвать любую таблетку), ширяться - колоться, и тому подобное. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности наркоманов, об увеличении их числа. Жаргоны солдат и матросов срочной службы: «литеха» - лейтенант, «дух» -солдат который служит первые полгода; жаргоны школьников: «училка» -учительница, и тому подобное; жаргоны студентов: «война» - занятия по военной подготовке; общебытовые молодежные жаргоны: «бутыльмен» -бутылка; жаргоны неформальных молодежных группировок: «хайр» - волосы (слово заимствовано из англ. «Hair» - волосы), с последним жаргоном очень тесно переплетается сленг музыкантов, так как вся «неформальная» культура построена на музыке. Молодежь привлекает в жаргонизмах необычность звучания, эмоционально-экспрессивная окраска. Подавляющее большинство жаргонных слов музыкантов - заимствования из английского языка: «дум» - одно из направлений в музыке (от англ. «Doom» - судьба), «попса» - популярная музыка (из англ. заимствовано только понятие: «рорulаг musik»), у музыкантов, связанных с уголовным миром, свой сленг: «жмура тянуть» - играть на похоронах.

По общему правилу вначале заслушиваются объяснения лиц, участвующих в деле, и их представителей. Сначала выступает лицо, подавшее апелляционную жалобу, и его представитель. В случае обжалования решения обеим сторонам первым выступает истец» (Хозяйство и право. 1997. № 1). В этом отрывке первое предложение – сложноподчиненное с придаточным условием. В последующих предложения несколько причастий (участвующих, подавшее), пассивный глагол (заслушиваются), сложный отыменной предлог (случай). Строгая логика и точность изложения определяют последовательность действий в представленной ситуации. Данный текст исполняет роль регламента и устанавливает порядок процедуры рассмотрения операционной жалобы. 11 В официально-деловом стиле нет места проявления авторской индивидуальности. Этот стиль очень замкнут, мало проницаем для других стилей речи. Практические задания Задание № 1. Исправить речевые ошибки Готовя контрольная работу, меня все время отвлекал телефон. Когда я готовила контрольную работу, меня все время отвлекал телефон. (В предложении с деепричастным оборотом действия, выраженные глаголом и деепричастием, должен совершать один субъект) Министр финансов выступил о том, что курс рубля будет зафиксирован. Министр финансов выступил с сообщением, что курс рубля будет зафиксирован. (не верная сочетаемость слов, неправильное употребление. Следует говорить: выступил с чем-либо, выступил по поводу чего-либо, выступил с сообщением и т.д.) Первая премьера этого балета состоялась в Риге. Премьера этого балета состоялась в Риге. (Лишнее слово). Задание № 2. Поставить ударение в словах. Намерение, звала, инструмент, хозяева, приговор, квартал, принудить. Наме четыреста сорок девятая упаковка. И. две тысячи пятьсот семь листов Р. двух тысяч пятисот семи листов Д. двум тысячам пятистам семи листам В. две тысячи пятьсот семь листов Т. двумя тысячами пятьюстами семью листами П. двух тысячах пятистах семи листах И. четыреста сорок девятая упаковка Р. четырехсот сорока девятой упаковки Д. четыремстам сорока девяти упаковкам В. четыреста сорок девятую упаковку Т. четырьмястами сорок девятью упаковками П. четырехстах сорока девяти упаковках Список литературы Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. М., Просвещение, 1968г. Дудников А.В. Русский язык. - Москва., Просвещение, 1983 Жуков В.П. Русская фразеология. -Москва., Высшая школа, 1986. Кондратов Н.А. Основные вопросы русского языка. - Москва., Просвещение, 1985. Лекант П.А. Современный русский литературный язык. - М., Высшая школа, 1982. Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи для 8-9 кл. общеобразоват. учреждений/под. ред. В.В. Бабайцева. М., Просвещение, 1995. Розенталь Д.Э. Современный русский язык часть 1. М., Высшая школа, 1976. Пастухова Л. С. Заговори чтоб я тебя увидел. М., Просвещение. 1999. 1 1. Лекант П.А. Современный русский литературный язык. - Москва., Высшая школа, 1982. С. 23 2 4. Кондратов Н.А. Основные вопросы русского языка. - Москва., Просвещение, 1985. С. 192 3 7. Розенталь Д.Э. Современный русский язык часть 1. - Москва., Высшая школа, 1976. С. 197 4 Дудников А.В. Русский язык. - Москва., Просвещение, 1983. С. 68 5 Пастухова Л. С. Заговори чтоб я тебя увидел. М.,1999. С. 104 6 Там же. С. 110 7 Там же. С. 112 8 Лекант П.А. Современный русский литературный язык. - М., Высшая школа, 1982. С.69 9 Кондратов Н.А. Основные вопросы русского языка. - Москва., Просвещение, 1985. С. 99 10 Дудников А.В. Русский язык. - Москва., Просвещение, 1983. С. 178 11 Кондратов Н.А. Основные вопросы русского языка. - Москва., Просвещение, 1985. С. 224

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Секс в кино и литературе

В сознании нового поколения гедонистический аспект секса (потребность в половом наслаждении) уравнялся с двумя другими аспектами – биологическим (функция размножения) и психосоциальным (реализация потребности в межличностных контактах). 2. Произошел немыслимый ранее прорыв информации в средствах массовой коммуникации: прежде запретные темы попали в передачи телевидения и радио, они порой с излишней демонстративностью публикуются в газетах и журналах. Расширились лексические нормы в кино и на телевидении. Появились порнографические и полупорнографические издания. Открылись секс-шопы, в которых продаются фаллоимитаторы, искусственные влагалища и иные приспособления, предназначенные для секса. 3. Появились издания, рассчитанные на читателей, принадлежащих к сексуальным меньшинствам. Отменена уголовная ответственность за гомосексуальные контакты, если партнёры достигли совершеннолетия и вступают в половую связь без принуждения. Гомосексуальность была исключена из списка психических заболеваний. 4. Семейное положение индивида стало делом его личного выбора. “Действительно, предпочтительно, но не обязательно вступление в брак, желательно иметь детей, но и бездетность не представляется аномальным состоянием

скачать реферат Язык рекламы и объявлений в современных СМИ

Ведь учреждение – это, во-первых, создание: учреждение научного общества, учреждение новых порядков; во- вторых, организация, ведающая какой-либо отраслью работы: государственное учреждение, детское учреждение. То есть была нарушена лексическая норма, поскольку использовалось слово без учета его значения. Та же проблема касается и объявлений, неправильное употребление слов, сокращение фразы, которая ведет к искажению смысла, нарушение правил согласования слов в предложении, употребление сленга, порой жаргона. Все это приводит к курьезам, двусмысленности, порой – непристойности. Как результат, рождаются шедевры, типа: «Сегодня в холле гостиницы состоится лекция на аморальные темы» Сразу же видно, что автор этого текста не знает значение слова аморальный, в словаре С.И. Ожегова это слово трактуется как безнравственный. Скорее всего, именно в этом контексте следует применить словосочетание моральные темы. «Широко представлены салфетки, воротники, скатерти, нижнее белье вологодских кружевниц» Здесь самый яркий пример курьезной ситуации, после слова белье нужно было добавить продукции.

Умные кубики. Контуры. 50 игр для развития интеллекта.
IQ-кубики "Контуры" - универсальный набор интеллектуальных игр для дошкольников. IQ-кубики помогают развивать моторную и
306 руб
Раздел: Развивающие игры с кубиками
Тетрадь на резинке "Elements", В5, 120 листов, клетка, синяя.
Тетрадь общая на резинке. Формат: В5. Количество листов: 120 в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: синий.
401 руб
Раздел: Прочие
Горка детская большая (2 м).
Горка предназначена для игры на свежем воздухе или в игровой комнате. Есть возможность подключить воду. Игрушка выполнена из качественного
8450 руб
Раздел: Горки
 Русский язык и культура речи

Например, лексическое значение слова брошюра таково: « книга небольшого формата в виде скрепленных листов, обычно без переплета ». В данном значении отражаются наши представления об отличительных признаках печатного издания такого рода. Точность употребления слов состоит в том, чтобы соблюдать лексические нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением. Поэтому не следует употреблять слова, значение которых неизвестно или непонятно. Особенно это важно, когда в выступлении используются иностранные слова. Иноязычные слова входят в язык вместе с появлением новых понятий, предметов (например, бутерброд (из нем.), режиссер (из фр.), матч (из англ.)). При выборе слова надо учитывать его сочетаемость с другими словами. Например, слово львиный « самый большой, самый лучший » сочетается только со словом доля львиная доля , но нельзя сказать львиная часть . Если слово имеет несколько значений, то можно говорить о его многозначности . У слов, имеющих несколько значений, выделяются прямое и переносное значения

скачать реферат Россия в Истории Мировой Культуры

Литература петровской эпохи отличалась большой языковой пестротой, в ней наряду с церковнославянским языком активно применялись иностранные слова, многие их которых сохранились в современном русском языке. В середине XVIII в. лексические нормы литературного языка упорядочил М.В. Ломоносов. В трактате "О пользе книг церковных в российском языке" (1757) он использовал известную еще со времен античности схему деления литературного языка на три стиля: высокий, средний и низкий. Но его реформа сохраняла условность книжного языка, отличавшегося от разговорной речи. В становлении нового литературного языка важную роль сыграли писатели- сентименталисты, в частности, Н.М. Карамзин. Однако, провозглашая сближение литературного языка с разговорным, они ориентировались на "язык салонов". Поэтому их нововведения не могли стать главным направлением формирования литературного языка. Другим направлением стала ориентация на книжный славянский язык, которую отстаивал А.С. Шишков, способствовавшая сохранению в языке национальных корней. К началу XIX в. споры о развитии русского языка стали частью культурной жизни общества, что являлось показателем роста национального самосознания.

 Русский язык и культура речи

Слово это важнейшая единица языка. Все многообразие предметов, явлений называется при помощи слов. Точность употребления слов состоит в том, чтобы соблюдать лексические нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением. Необходимо учитывать и стилистическую окрашенность слов. Общеупотребительные слова относятся ко всем стилям. Они называют предметы, различные действия и не несут в себе оценочную информацию. Для разговорного стиля характерна устная форма высказывания, большую роль играют интонация, а также мимика и жесты. Наиболее часто и широко употребляемыми являются нейтральные слова: зеленый, улица, трава, не используются книжные слова, например альтруизм, эгоизм, тиран . Возможно употребление стилистически окрашенных, эмоциональных, оценочных слов: раздевалка, лапочка, шумиха, солнышко . Официально-деловой стиль отличает наличие общекнижных слов, например работник, контроль , а также профессионализмов ( арендная плата, тарифная сетка и т.Pд.). Так как слушатели воспринимают говорящего, используя зрительный и слуховой каналы, речь и телодвижения являются единым целым

скачать реферат Слова-сорняки в современной русской речи

Семирамида, сударь, да и полно!" В уста Петрухи из повести В. Распутина "Прощание с Матерой" автор вложил такую фразу: "Извини-подвинься, закон, он хитрый. Он, извини-подвинься, о-о-о! С ним не шибко!" Слова-сорняки не стоит смешивать с повторениями слов. Например: "Петя - хороший мальчик и хороший друг. Он хороший ученик и хороший спортсмен". Слово хороший ни в одном случае его употребления не является сорняком, поскольку каждый раз реализует свое языковое значение - "вполне положительный по своим качествам, такой, как следует". Лексическая норма в этом высказывании не нарушена. В нем нарушена стилистическая норма - требование разнообразия речи . С учетом этого требования приведенный текст можно было бы отредактировать следующим образом: "Петя - добрый мальчик, верный (надежный) друг, хороший ученик и неплохой спортсмен". Список литературы 1. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). - М.-Л., 1947. С. 744. 2. Литературная газета. 2003. № 17. С. 5. 3. Фоменко Ю.В. Типы речевых ошибок: Учеб. пособие. - Новосибирск, 1994. С. 14, 17.

скачать реферат О некоторых критериях правильности устной русской речи

Жизнь языка динамична, его нормы хоть и медленно, но постоянно меняются. Причем лексические нормы меняются быстрее, чем произносительные и грамматические. Иногда возникает такая ситуация, когда норма изменяется, а кодификация остается прежней, старой, то есть кодификация отстает от нормы. Когда отмечалось восьмидесятилетие Д.Э. Розенталя, много лет возглавлявшего кафедру стилистики русского языка факультета журналистики Московского университета, юбиляра приветствовали дикторы радио. Они пели шуточные куплеты на мотив цыганского романса. В них были такие строки: Ты подарил фольгУ нам И отменил ракУрс. Что имели в виду дикторы? Вы это поймете, если найдете эти слова в словарях, до самого недавнего времени рекомендовавших произносить «фОльга» и «ракУрс». Розенталь разрешил дикторам произносить эти слова так, как их обычно произносят , то есть он изменил кодификацию, сделал ее соответствующей норме. Но разве мы можем утверждать, что он изменил норму? Нет, норма изменилась стихийно, по объективным причинам. Сознательно же была обновлена лишь кодификация. Языковеды не спешат узаконивать какое-либо новшество.

скачать реферат Газета "Ведомости" - родоначальница российской прессы

Именно из газеты читатель знакомился с такими понятиями, как "консилиум-совет", "негоциация-договор", "ювелы-драгоценности". Введение новой терминологии позволило оживить литературный язык и приблизить его к европейским лексическим нормам. Важное значение придавалось внешнему оформлению газеты. Уже в первых номерах заглавную страницу украшала гравюра, изображающая Меркурия - покровителя торговли и известий, парящего над Невой на фоне Петропавловской крепости. Объем газеты был непостоянным: от 2 до 22 страниц (большинство номеров печаталось на 8-16 страницах). Также непостоянным был тираж "Ведомостей": он колебался от 150 до 4000 экземпляров. Круг читателей формировался преимущественно за счет знати, чиновничества, служащих ведомств, которых царь обязывал приобретать книги и газеты, немногих грамотных людей. Спрос на газету был невысокий, и расходилась она медленно, несмотря на довольно низкую стоимость - одна копейка, а некоторые номера стоили и того меньше. В результате на складах типографий скопилось огромное количество нераспроданных экземпляров, которые спустя много лет погрузили на баржу и спустили по Неве.

скачать реферат Общее языкознание - учебник

Совершенно разные предметы нередко обозначают­ся в языке одним и тем же комплексом. Так, например, дх czka ? позн. rzo ek 'ручка для пера' и в русск. парадное ? ленингр. парадная, что ? моcк. што и др. 33 Прямую параллель этому можно усмотреть в особенностях языковой системы в целом, являющейся одновременно системой «замкнутой», «закрытой» и системой открытой для новых преобразований . 34 Несовпадение литературной нормы и узуса подчеркивается Б. Гавранком . Иная точка зрения выражена в работах отдельных советских языковедов , согласно которой традиционная лите­ратурная норма приравнивается узусу. 35 Хотя при кодификации норм довольно часто речь идет именно о выборе и употреблении вариантов, кодификацию нельзя сводить к рекомендации по употреблению вариантов (см. также ). 36 Наличие сложившейся и осознанной нормы порождает более отчетливое восприятие неправильностей и ошибок . 37 Ср. словарные пометы типа «употребительное», «мало употребительное» II др., а также такие как «книжное», «разговорное», «специальное», «мате­матическое», «торговое» и т. д. 38 Использование в современном немецком языке формы zwo связано со стремлением избежать акустического совпадения числительных zwei и drei и является вторичным. 39 Широта лексического инвентаря и его постоянное пополнение новыми элементами, действительно, позволяют утверждать, что лексическая норма не регулируется в том смысле, в каком регулируется орфографическая, орфоэпическая и грамматическая норма .

Машинка детская с полиуретановыми колесами "Бибикар-лягушонок", синий.
Вашему крохе едва исполнилось 3 годика, а он уже требует дорогой квадроцикл на аккумуляторе, как у взрослых соседских мальчишек? Никакие
2350 руб
Раздел: Каталки
Брелок "FIFA 2018. Забивака Фристайл! 3D".
Брелок с символикой чемпионата мира FIFA 2018. Материал: ПВХ.
590 руб
Раздел: Брелоки, магниты, сувениры
Тележка багажная ТБР-20, зелено-черная.
Грузоподъемность: - для сумки 25 кг, - для каркаса 50 кг. Максимальная вместимость: 30 л. Размеры: 95х28х34 см. Диаметр колес: 17
651 руб
Раздел: Хозяйственные тележки
скачать реферат Лексические нормы

Устойчивость литературных норм языка обеспечивает языковую связь между поколениями, преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и развития национальной литературы. Языковые нормы не абсолютно неподвижны, но все таки они правильно ориентируют в речевой деятельности. Среди литературных норм языка можно выделить следующие: Фонетические Грамматические Морфологические Синтаксические Лексические Этические Коммуникативные Все вышеперечисленные нормы очень важны для правильной и культурной речи. Рассмотрим более подробно лексические нормы. Лексические нормы, или как еще их можно назвать, нормы словоупотребления, в литературном русском языке заключаются в следующем: слово должно употребляться с учетом его лексического значения; слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности); слово должно употребляться с учетом его лексической сочетаемости. Эти правила при условии точности их соблюдения обеспечивают точность и правильность речи, как устной, так и письменной. Если не соблюдать вышеперечисленные правила лексических норм, то будут возникать лексические ошибки.

скачать реферат Нормы современного русского языка

Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить «железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля». Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола ложить вместо класть. Несмотря на то, что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место и т.д. Следует употребить глагол класть: Я кладу книги на место. Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. (Орфоэпия от греч. or hos – правильный и epos – речь). Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

скачать реферат Русский язык и культура речи

СодержаниеЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК–ОСНОВА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ Речевая деятельность, ее значение для человека Положение русского языка в современном мире Функции языка Формы существования национального языка Литературный язык как высшая форма национального языка Признаки литературного языка Становление и развитие литературного языка до XX века Тенденция развития русского литературного языка в XX веке Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка Нормы ударения. Особенности русского ударения Орфоэпические нормы Морфологические нормы Синтаксические нормы Лексические нормы Функциональные стили современного русского литературного языка, их взаимодействие Научный стиль и его особенности Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие Публицистический стиль Разговорная речь, ее особенности КУЛЬТУРА РЕЧИ Нормативные, коммуникативные, этические аспекты культуры речи Коммуникативные качества речи Точность речи Понятность речи Средства речевой выразительности Тропы как средства речевой выразительности Фигуры речи Использование в речи фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых выражений Речевой этикет: факторы, определяющие его формирование Формулы речевого этикета: основные группы Обращение в русском речевом этикете Словари – источник знаний Основные типы лингвистических словарей РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ Основные единицы речевого общения Организация речевого взаимодействия Эффективность речевойкоммуникации Слушание как необходимое условие эффективной коммуникации Доказательность и убедительность речи Основные виды аргументов Нравственные установки участников речевой коммуникации Интонация как отличительный признак устной речи Пауза, ее типы Невербальные средства общения.

скачать реферат Культура речи

ВВЕДЕНИЕ 1. КУЛЬТУРА РЕЧИ 1.1 Задача культуры речи 1.2 Типы речевой культуры 1.3 Устная и письменная разновидность русского языка Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи 1.5 Особенности устной публичной речи 2. Совершенствование навыков грамотного письма и говорения 2.1 Основные направления ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ ЛИТЕРАТУРЫ Введение Как раздел науки о языке культура речи сформировалась относительно недавно. Причиной ее возникновения можно считать социальные изменения, которые происходили и происходят в стране. Участие народных масс в общественной деятельности государства потребовало повышения внимания к уровню их речевой культуры. Культура речи Различают 2 уровня речевой культуры – низший и высший. Для низшего уровня достаточным является соблюдение норм русского литературного языка. Различают лексические, фонетические, грамматические, морфологические и синтаксические нормы. Лексические нормы, т. е. значения слов можно найти в толковых словарях, другие нормы объясняются в различных пособиях по грамматике, орфоэпии и пр.

скачать реферат Культура и искусство речи

Разговорная речь влияет на литературный язык и колеблет его нормы. И, наконец, значительное влияние на нормы литературного языка оказывают местные говоры и социально-профессиональные диалекты. Нормы литературного языка делятся на несколько типов. Грамматические нормы представляют собой совокупность грамматических правил, определяемых речевой практикой и упорядочивающих речевую деятельность говорящих. Хорошее знание школьной грамматики обеспечивает знание правил морфологии и синтаксиса. Слабое знание правил морфологии приводит к грубым орфографическим ошибкам, следовательно, и к низкой культуре речи, особенно письменной. Под лексическими нормами понимается владение литературными словами, уместное их употребление, умение отличить литературные слова от нелитературных: просторечных (одежа, шмыгать), диалектных (курень), жаргонных (шмон — обыск, браслеты — наручники) и т.д. К лексическим нормам относятся: хорошее знание словарного состава языка, знание значений и оттенков значений слов, умелый выбор слов для точной передачи мысли, чувства, воли.

Чехол-книжка универсальный для телефона, белый, 14x6,7 см.
Хотите, чтобы любимый телефон был в безопасности, но не знаете, какой чехол выбрать под Вашу модель? С универсальным чехлом-книжкой
307 руб
Раздел: Прочие, универсальные
Шкатулка-фолиант "Рим", 17x11x5 см.
Материал: MDF, текстиль. Регулярно вытирать пыль сухой мягкой тканью. Размер: 17x11x5 см. Товар не подлежит обязательной сертификации.
388 руб
Раздел: Шкатулки сувенирные
Закаточная машинка «Лес».
Машинка закаточная с полуавтоматическим перемещением закаточного ролика предназначена для домашнего консервирования и герметичной укупорки
541 руб
Раздел: Консервирование
скачать реферат Основные проблемы культуры речи в СМИ

Например, вопреки указаниям, согласно приказу. 5.Если подлежащее имеет в составе существительное с количественным значением (большинство, ряд, часть), то сказуемое может стоять в единственном и во множественном числе. Последняя форма предпочтительнее, если главные члены предложения оторваны друг от друга, если подчеркивается активность и раздельность действия каждого лица. Например: Ряд бизнесменов направлен за рубеж. Большинство сотрудников отдела заявили, что они не согласны с позицией администрации. 6.Если в роли подлежащего выступает количественно - именное сочетание, то форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, а форма множественного числа - на раздельное совершение действия. Например: Пять менеджеров отправилось в поездку (группой). Пять менеджеров отправились в поездку (каждый с самостоятельным заданием). Лексические нормы, или нормы словоупотребления - это правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.

скачать реферат Нормы делового общения

НОРМЫ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ 1. Культурно-нормативные аспекты делового стиля. Особенности лекических норм а деловом стиле Лексические нормы устной деловой речи Нормы словоупотребления в деловом стиле те же, что и во всем литературном русском языке: слово должно употребляться с учетом его лексического значения; слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности);сочетаемости. Казалось бы, всего три правила, ясных и понятных каждому, должны выполняться в деловой письменной речи, тем более что денотативная точность может быть обеспечена только при условии их соблюдения. На деле же в деловых текстах лексические ошибки являются одним из самых массовых видов нарушений речевых норм (по частотности они стоят на третьем месте за грамматическими и орфографическими ошибками). Рассмотрим некоторые из них. "Создание нормативной базы для организации собственников жилья". Организация 1) организованность, внутренняя дисциплина; 2) общественное объединение или государственное учреждение. Слово "Организация" использовано в данном контексте явно без учета его лексического значения. "Нормативная база" создается не для того, чтобы собственники жилья "организовывались", а для того, чтобы они "появлялись", в данном случае уместно было бы использовать отглагольное существительное "появление" вместо "организация".

скачать реферат Основные качества речи

Содержание Введение 2 Основные качества речи 3 Содержательность речи 3 Точность речи 3 Понятность речи 5 Чистота речи 8 Выразительность речи 8 Богатство и разнообразие речи 10 Заключение 13 Список использованной литературы 14 Введение Целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения обеспечивают качество “хорошей” речи: точность, чистота, логичность, выразительность, богатство, уместность. Точность – соответствие смыслового содержания речи и информации, которая лежит в её основе. Точность речи связывается с точностью словоупотребления, с правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов. Важнейшее условие точности речи – это соблюдение лексических норм. Речь является точной, если говорящий отбирает те слова и конструкции которые точнее других передают оттенки смысла, существенные именно для данного высказывания. Чистота означает отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов (диалектных, профессиональных, жаргонных и др.) Логичность – это выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями компонентами мысли.

скачать реферат Деловая риторика

Например, вопреки указаниям, согласно приказу. 5.Если подлежащее имеет в составе существительное с количественным значением (большинство, ряд, часть), то сказуемое может стоять в единственном и во множественном числе. Последняя форма предпочтительнее, если главные члены предложения оторваны друг от друга, если подчеркивается активность и раздельность действия каждого лица. Например: Ряд бизнесменов направлен за рубеж. Большинство сотрудников отдела заявили, что они не согласны с позицией администрации. 6.Если в роли подлежащего выступает количественно - именное сочетание, то форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, а форма множественного числа - на раздельное совершение действия. Например: Пять менеджеров отправилось в поездку (группой). Пять менеджеров отправились в поездку (каждый с самостоятельным заданием). Лексические нормы, или нормы словоупотребления - это правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме; употребление его в тех значениях, которые оно имеет в языке; уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.