телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАИгры. Игрушки -30% Бытовая техника -30% Товары для дачи, сада и огорода -30%

все разделыраздел:Иностранные языки

Осложненное простое предложение

найти похожие
найти еще

Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
В двух последних примерах такие отношения есть: полупредикативные («тесно заставленном » по отношению к существительному) и пояснительные («зимой, особенно в январе»). 3. Различие между неосложненным и осложненным предложениями проявляется также в синтаксических связях. В неосложненном предложении связи двух типов – предикативная и присловные подчинительные (согласование, управление, примыкание). В осложненном предложении, помимо указанных связей, обязательно есть связи других типов: сочинительная, пояснительная, двунаправленные связи, оформленные собственно синтаксическими показателями. 4. Четвертый различительный признак – формальные показатели, оформляющие синтаксические связи. В неосложненном предложении – только морфолого-синтаксические показатели (словоформы и непроизводные предлоги). В осложненном предложении – морфолого-синтаксические и собственно синтаксические показатели. К последним относятся союзы – сочинительные и подчинительные, производные предлоги «союзного» типа (с обстоятельственными значениями типа «несмотря на», «вопреки», с сопоставительно-выделительными значениями типа «кроме», «вместо»), различные аналоги союзов – частицы, вводно-модальные слова, а также порядок слов и интонация. Роль порядка слов и интонации особенно велика при отсутствии других формальных показателей. Например: В конце мая приехал художник Петров. – В конце мая приехал Петров, художник. Первое предложение неосложненное, второе - осложненное. Средствами осложнения являются порядок слов и интонация, которые оформляют полупредикативное отношение компонента «художник» (ср.: Петров, который был художником»). § 1.1.3. Виды осложнения. Осложнение конструктивное и неконструктивное. Дополнительная предикативность и внутрирядные отношенияВиды осложнения различаются прежде всего по формальным показателям. Союзы, аналоги союзов и производные предлоги создают осложнение конструктивное. Это значит, что при помощи таких показателей оформляются особые синтаксические конструкции, относительно самостоятельные синтаксические образования, которые можно выделить из состава предложения и охарактеризовать отдельно. Например: Он известен как художник. Союз «как», имеющий значение «в качестве», оформляет трехчленную конструкцию, т.е. создает две линии связей: «известен как художник» и «он как художник». Данная конструкция существует и в другом варианте: Его знают как художника («знают как художника» и «его как художника»). Другой пример: Этот фильм посмотрят не только дети, но и взрослые. Конструкция: «посмотрят не только дети, но и взрослые». В другой форме: Фильм интересен не только детям, но и взрослым («интересен не только детям, но и взрослым»). Порядок слов и интонация создают осложнение неконструктивное. Эти показатели оформляют обособленные обороты, которые конструкциями не являются, не могут быть рассмотрены вне предложения. Например: Меня познакомили с Петровым, местным художником. Обособленное приложение со значением дополнительной предикативности оформляется порядком слов и интонацией и не представляет собой конструкции. Другое, важнейшее различие осложняющих предложение компонентов – виды синтаксических отношений. Различаются два основных вида синтаксических отношений при осложнении: дополнительная предикативность и внутрирядные отношения. Глава 1.2. Дополнительная предикативность. Ее разновидности § 1.2.1. Понятие дополнительной предикативности.

Например: Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь (А. Пушкин). Присловные второстепенные члены – дополнение «чему-нибудь» и определительное обстоятельство «как- нибудь» составляют ряд, основой их объединения является семантика компонентов (неопределенные местоименные слова). Пахло снегом и из пекарен (И. Бунин). Основой объединения дополнения и обстоятельства является признак «источники запаха». § 1.3.3. Пояснение и его разновидности: собственно пояснение, включение, уточнениеПояснение имеет внешнее сходство с однородностью: 1) два компонента занимают одинаковую позицию в предложении (один и тот же член предложения); 2) эта связь близка к сочинительной (на морфолого-синтаксическом уровне не отличается от сочинительной); 3) есть одинаковое отношение к общему члену. Например: К бывшему Михайловскому дворцу, то есть к Русскому музею, ведет короткая и широкая улица. Компоненты «к дворцу» - «кмузею» занимают одну и ту же позицию – присловный распространитель, дополнение; на морфологи-синтаксическом уровне компоненты не завися друг от друга; общий член – «ведет». Различия между однородностью и пояснением заключаются в следующем: В семантических отношениях. Однородность – отношения независимости между компонентами, обозначающими разные денотаты: Брат и сестра поссорились. Встретимся завтра или послезавтра. Пояснение – отношение между поясняемым и поясняющим компонентами, обозначающими один и тот же денотат. В нашем примере «бывший Михайловский дворец» и «Русский музей» - одно и то же здание. Приморский олень, или изюбрь – два обозначения одного и того же денотата. В характере связи. При однородности – сочинительная связь, при пояснении - пояснительная связь, которая не отличается от сочинения на морфолого-синтаксическом уровне (независимость словоформ), но имеет характер подчинения на собственно синтаксическом уровне, что выражается порядком компонентов (пояснение только после поясняемого) и интонацией: поясняющий компонент интонационно выделен, обособлен. В средствах связи. При однородности – сочинительные союзы и их аналоги, при пояснении – специальные пояснительные союзы (то есть, а именно, или-пояснительный и другие), вводные слова (вернее, точнее, например, в частности и другие). Пояснение имеет три разновидности: собственно пояснение, включение и уточнение. Собственно пояснение проявляется в отношениях тождества или конкретизации. Выражается пояснительными союзами, некоторыми вводными словами или бессоюзной связью. Тождество создается союзами «то есть», «или», вводными словами «вернее», «точнее», «иначе говоря». Каждый союз имеет свою специфику. Союз «то есть» указывает на то, что второе наименование (пояснение), обозначает денотат более понятно, именно поясняет. Например: Татами, то есть циновки, заменяют японцам мебель. Союз «или» вводит просто другие наименование, иногда менее известное. Чем первое. Например: гималайский, или черный, медведь; Так у нас называют молодые подосиновики, или более правильно, по-книжному, осиновики (В. Солоухин). Вводные слова указывают на другое или более правильное наименование.

Например: Он, комиссар, должен был стать вровень с Сарычевым если не личным обаянием, не прошлыми боевыми заслугами, не военным талантом, так всем другим: принципиальностью, твердостью, знанием дела, наконец мужеством в бою (К. Симонов). Предложение осложнено однородными членами с союзом «если не – так», бессоюзными рядами однородных членов и двумя пояснениями: «он, комиссар» и пояснительной конструкцией с обобщающим словосочетанием «всем другим». Другой пример: С другой стороны, несмотря на конструктивную и семантическую сложность, осложненное предложение – это предложение с одним предикативным центром (в нашем примере «он должен был стать вровень»), осложнение происходит в пределах простого, монопредикативного предложения. Следовательно, вопрос об отношении данного явления к синтаксическим единицам решается однозначно: это предложение простое, а не сложное, грамматической полипредикативности, главного признака, отличающего сложное предложение от простого, в осложненном предложении нет. Чтобы определить осложненное предложение как особое синтаксическое явление, надо установить, к какому синтаксическому аспекту относится понятие «осложнение», какой синтаксический аспект имеется в виду. Существует осложнение семантическое, т.е. семантическая полипропозитивность: предложение является семантически осложненным, если содержит более одной пропозиции. Сравним два примера: 1) Ее новое платье было всеми замечено. – 2) Ее смущение было всеми замечено. В первом предложении одна пропозиция, заключенная в предикативной конструкции и неприсловном распространителе: «платье было всеми замечено» («замечено» - предикат, «всеми» - субъектный актант, «платье» - объектный актант). Во втором предложении две пропозиции: кроме той, которая является общей с первым предложением (заключенной в предикативной конструкции), есть вторая, выраженная предикатным словом «смущение» и распространяющей это слово словоформой «ее»: «ее смущение» - она смутилась. Таким образом, второе предложение семантически осложненное, но формально-синтаксического осложнения здесь нет, в формально-синтаксическом отношении оно ничем не отличается от первого предложения. Сопоставим с приведенными предложениями еще одно: Смутившись, она замолчала. В этом предложении две пропозиции («она замолчала», «смутившись» - она смутилась), т.е. предложение семантически осложненное, полипропозитивное, а кроме того, здесь есть осложнение формально-синтаксическое, которое проявляется в синтаксическом отношении дополнительной предикативности: деепричастный оборот находится в двустороннем отношении – он относится не только к сказуемому («замолчала» - почему? – смутившись, потому что смутилась; связь деепричастия с глаголом-сказуемым – примыкание), но и к подлежащему, и это отношение оформляется интонационным выделением. Другой пример: На столе лежали цветы и подарки. В этом предложении нет семантического осложнения, предложение содержит одну пропозицию, заключенную в предикативном ядре: предикат «лежали», субъектный актант – «цветы» («подарки»), обстоятельственный актант – на столе». В формально-синтаксическом отношении это предложение следует считать осложненным: здесь есть особые синтаксические отношения – координативные, выраженные сочинительным союзом «и».

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Русский язык и культура речи

По наличию или отсутствию необходимых членов предложения простые предложения делятся на полные и неполные. Полные простые предложения имеют все присущие ему члены: У каждого человека есть свои вкусы, свои привычки. Неполными являются такие предложения, в которых необходимые члены отсутствуют, но ясны из контекста. Эти предложения делятся на контекстуальные и ситуативные. В контекстуальных неполных предложениях пропущенные члены были названы в предыдущих предложениях или подсказываются пояснительными словами: Здесь тропы разделились: одна пошла вверх по реке, другая куда-то вправо. В ситуативных неполных предложениях отсутствующий член ясен без обстановки речи, подсказывается интонацией или жестом: Мой дом там. 53. Осложненные простые предложения Простые предложения могут быть осложнены однородными и обособленными членами, вводными словами и предложениями, обращениями. Однородные члены предложения. Члены предложения, которые выполняют одну и ту же синтаксическую функцию, относятся к общему для них члену предложения и объединены друг с другом сочинительной связью, называются однородными: хорошая книга верный, хороший, мудрый друг

скачать реферат Документационное обеспечение управления в организации

Для официально-делового стиля характерны как монологические способы организации речи, так и диалог (разговор двух лиц) или полилог (разговор нескольких лиц). Основные жанры: монологические – приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация, отчет, обзор; жанры-полилоги – собрание, совещание, переговоры, интервью. Черты официально-делового стиля: – отсутствие личных местоимений; – полное именование действующих лиц с указанием их социального статуса; – замена их в дальнейшем на специальные обозначения Автор, Фирма; – стандартизированные обороты: настоящий Договор о нижеследующем, именуемый в дальнейшем, действующий на основании; – точное указание на место и время заключения договора; – осложнение простого предложения различными обособленными членами – см. первое предложение договора; – членение текста на блоки с использованием подзаголовков и цифрового обозначения. Документируемая информация должна излагаться предельно ясно, четко и недвусмысленно – это основное требование письменного делового общения. Следовательно, к языковым средствам и стилю изложения информации в документе предъявляются особые требования: – соблюдение лексических, грамматических, стилистических норм, обеспечивающих точность и ясность изложения; – однозначность используемых слов и терминов; – нейтральный тон изложения.

Электронный озвученный плакат "Говорящая Азбука".
«Говорящая АЗБУКА» из серии звуковых плакатов Знаток ТМ для начинающих изучать русский алфавит. Кнопки «Изучение» и «Экзамен» помогут
703 руб
Раздел: Электронные и звуковые плакаты
Настольная семейная игра "Усачи".
Весёлая игра на реакцию. Каждый игрок берёт усы на специальной палочке с присоской. Сдающий переворачивает по одной карте из колоды. На
445 руб
Раздел: Игры на ловкость
Синтетическое средство для стирки белья с ферментами для лучшего отстирывания "Топ", 900 г.
Синтетическое средство для стирки белья подходит как для ручной, так и для автоматической стирки белья из натуральных, смесовых и
342 руб
Раздел: Стиральные порошки
 Русский язык: краткий теоретический курс для школьников

В предложении могут быть пропущены отдельные члены. В основном это происходит тогда, когда они уже были употреблены в предыдущем контексте: Я пошёл домой, а он — в кино. Предложения с лексически не выраженными членами, которые легко восстанавливаются по смыслу из контекста, называются неполными. Предложения, в которых присутствуют все необходимые для понимания их смысла главные и второстепенные члены, называются полными. Неполнота предложений часто возникает в диалогической речи и в тех случаях, когда простые предложения становятся частями сложного: — Ты куда идёшь? — В библиотеку. Неполными могут быть как распространённые, так и нераспространённые предложения, как двусоставные, так и односоставные. Ср.: — Кому-нибудь ещё холодно? (односоставное, распространённое, полное) — Мне. (односоставное, распространённое, неполное) Осложнённые предложения Осложнение предложения возникает при наличии членов предложения и не являющихся членами предложения единиц с относительной смысловой и интонационной самостоятельностью

скачать реферат Деловая этика

Отсутствие этого способа изложения резко отличает официально-деловой стиль от научного, хотя по ряду других черт они могут сближаться между собой. Этот факт находит отражение прежде всего в синтаксисе: сравнительно низкий процент сложноподчиненных предложений, особенно с придаточными причинами; количество средств выражения логичности и последовательности изложения в деловой речи в три раза меньше, чем в научной. Характерно, однако, широкое употребление условных конструкций, поскольку во многих текстах (например, кодексах, уставах, инструкциях) требуется оговаривать условия правонарушений и правопорядка. Необходимостью детализации изложения и оговорок объясняется осложнение простых предложений многочисленными обособленными оборотами, однородными членами, часто выстраивающимися в длинную цепь пунктов. Это влечет за собой увеличение размеров предложения (в том числе простого) до нескольких сотен словоупотреблений. Предложения в 500 — 600 словоупотреблений в официально- деловой речи не редкость. Встречаются предложения размером и до 2000 слов и более. Такой способ изложения, как повествование, также не характерен для деловой сферы общения, поскольку здесь не возникает необходимости рассказа о каких-либо событиях.

 Введение в языковедение

ОБОРОТЫ С ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ПРЕДИКАТИВНОСТЬЮ Предложения с наличием так называемых «обособленных оборотов» можно считать промежуточным типом между простым и сложным предложением. Это предложения простые, но осложненные. В простых предложениях в качестве определяющих членов выступают лексемы и лексикализованные сочетания, в сложных придаточные предложения. Обособленные обороты содержат в себе потенциальную, но не развернутую предикативность, когда на атрибутивное, релятивное и, реже, объективное отношения внутри соответствующих синтагм накладывается оттенок предикативности1. Сравним два предложения: 1)Без обособления: Усталые и измученные охотники легли спать. 2) С обособлением: Усталые и измученные, охотники легли спать. [ 536 ]В старых грамматиках такие случаи называли «сокращенными придаточными предложениями», что исторически неверно. В первом предложении чисто атрибутивное отношение между определяющими усталые и измученные и определяемым охотники и определения относятся только к подлежащему. Во втором же предложении сверх атрибутивного отношения есть и другое, показывающее время, причинность, что можно было бы пояснить, превратив это предложение в сложное: Когда охотники устали и измучились, они легли спать, или: Так как охотники устали и измучились, то они легли спать

скачать реферат Стили речи

В этом отрывке нашли отражение следующие черты официально-делового стиля: – отсутствие личных местоимений; – полное именование действующих лиц с указанием их социального статуса; – замена их в дальнейшем на специальные обозначения Автор, Фирма; – стандартизированные обороты: настоящий Договор о нижеследующем, именуемый в дальнейшем, действующий на основании; – точное указание на место и время заключения договора; – осложнение простого предложения различными обособленными членами; – членение текста на блоки с использованием подзаголовков и цифрового обозначения. Публицистический стиль Публицистический стиль – один из книжных, используется в общественно-публицистической и литературно-критической литературе, средствах массовой информации, на собраниях и митингах. Задача этого стиля – воздействие на массовое сознание посредством общественно значимой информации. Характерные черты публицистического стиля – логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность. Для публицистического стиля характерно использование следующих языковых средств: на уровне лексики: широкое употребление общественно-политической, экономической, общекультурной лексики; использование торжественной лексики (мерило, воззрение, источать, несравненно), часто в сочетании с разговорной; использование образных средств: эпитетов, сравнений, метафор, фразеологизмов и «крылатых выражений»; акцентирование авторского «я», личной оценки ситуации; частая языковая игра, каламбуры, пародирование (особенно в заголовках); на уровне морфологии и синтаксиса: активное использование личных местоимений

скачать реферат Русский язык (Шпаргалка)

Поездка в горд и впрямь была для них праздником. поездка – образована от поехать. Инфинитив в силу своей гибридности легко употребляется в разных членах предложения. Субстантивное значение усиливается, если инфинитив находится в позиции подлежащего. Любить - это прекрасно. - если инф. находится в позиции дополнения в ряду с другими дополнениями. Дайте чаю и закусить. - в позиции определения совмещения значений дополнения и определения. Мечта уехать (о чем?) не оставляла его. Эллипсис глагольной формы (пропуск глагольной формы) или причастия также приводит к образованию синкретичных форм. Потом из норы (какой?) под пнем вылезал черный шмель. 45.Понятие об осложненном предложении. Полупредикативность. Сложилась традиция выделения осложненных предложений как особого класса простых предложений, неявно противопоставленного классу неосложненных (или элементарных) предложений. В классе осложненных принято рассматривать предложения:1) с обособленными членами (или полупредикативными конструкциями) 2) с однородными членами (сочинительными словосочетаниями);3) с вводными конструкциями; 4) с обращениями.

скачать реферат Вводные, вставные конструкции и обращения в поэтической речи М.Ю. Лермонтова

Если же с помощью обращения дается характеристика предмета, указываются его признаки, то появляется значение которое соответствует дополнительной предикации. Это предикативно – характеризующее значение и дает основание говорить об осложняющей роли обращения”. Представленный в этой главе обзор публикации затрагивающих различные проблемы конструкций, осложняющих простое предложение позволяет сделать вывод о том, что этот вопрос остается актуальным и на сегодняшний день, остается до конца не изученным и поэтому требует его пересмотра. Для того, чтобы устранить споры и разногласия, возникающие по проблеме осложнения предложения необходимо более подробное описание конструкций, осложняющих предложение в русском языке на материале литературных памятников. Для этого в предлагаемой работе предпринято попытка анализа вводных, вставных конструкций и обращений в языке поэзии М.Ю. Лермонтова Прияткина А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: (Учеб. Пособ. для филол. спец. вузов. М., 1990. С.169 Глава 2. Вводные конструкции в поэзии М.Ю. Лермонтова. 2.1.Семантика вводных конструкций.

скачать реферат Активизация контаминированных конструкций в современном синтаксисе

Важно отметить, что фактор производности в данном случае подкрепляется фактором слабой позиции. 3. Фактор зоны переходности. Зона переходности – это зона недифференцированных структурно-семантических свойств. В ней располагаются предложения, сочетающие в себе свойства простых  предложений с вводным компонентом и сложных предложений. Изобразим схематически и проиллюстрируем примерами зону переходности для конструкций с вводными элементами. А Б Типичное Предложение сложноподчиненное с вводным предложение словом А – Тебе не кажется, что сегодня гораздо теплее, чем вчера? Аб – Кажется, что дом вот-вот развалится АБ – Мне кажется, можно смело доверить ему самую ответственную работу. аБ – И кажется, дождь никогда не кончится. Б Я, кажется, уже просил тебя об этом. Из схемы видно, что конструкции с вводными предложениями (АБ) находятся в самом центре зоны переходности, являются ее ядром, поэтому не обладают стабильностью, устойчивостью с точки зрения формы и являются весьма удобным языковым материалом для контаминирования: они заключают в себе потенциальную возможность «соскальзывания» со структуры простой конструкции, осложненной вводным предложением, на структуру сложноподчиненного предложения. 4. Фактор предикативности.

Кружка керамическая "FIFA 2018", 350 мл.
Объем: 350 мл. Материал: керамика.
769 руб
Раздел: Кружки, посуда
Сумка-чехол транспортная для коляски-трость.
Сумка-чехол понадобится Вам, когда Вы отправитесь в поездку, полностью сохранит чистоту в автомобиле и обеспечит защиту одежды от
492 руб
Раздел: Дождевики, чехлы для колясок
Статуэтка "Мальчик на лошадке", 10 см.
Материал: фарфор. Регулярно удалять пыль или мыть тёплой водой. Товар не подлежит обязательной сертификации.
436 руб
Раздел: Миниатюры
скачать реферат Сравнительный анализ употребления знаков препинания в русском и английском языках

Самая главная функция точки с запятой – стоять в конце предложения, которое выражает не вполне законченную мысль, за ним следует ещё одно простое или сложное предложение, завершающее предложение, после которого стоит точка. Точка с запятой может ставится в предложении несколько раз на примере одного длинного сложного бессоюзного предложения, в состав которого входят несколько простых предложений, нетесно связанных друг с другом, чтобы не запутать читателя длинным предложением с различными осложнениями. Причём можно заметить, что на этот знак препинания студенты делают немного ошибок. В конце статьи о сопоставительном анализе знаков препинания мы пришли к выводу, что больше всего ошибок на знаки препинания студенты делают на запятые, точки, точки с запятой, тире и двоеточие. Проведя анализ употребления знаков препинания в русском и английском языке, мы пришли к выводу, что именно некоторая разница в их употреблении и бывает поводом для ошибок. Мы постарались дать анализ примеров и показать эту разницу и дать объяснение употребления того или иного знака.

скачать реферат Односоставные предложения

Этот тип предложений называется генитивным. Примеры: Народу! Смеху! Цветов! Еды-то, еды! Среди структурных типов простого предложения выделяются вокативные предложения (ВП). ВП - это обращения, осложненные выражением нерасчлененной мысли, чувства, волеизъявления (В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов, указ.учебник, ч. 3., с. 113). Место ВП в классификационных схемах структурных типов простого предложения определяется по-разному: особый тип односоставных предложений, разновидность нечленимых предложений, разновидность номинативных предложений, тип, стоящий на границе односоставных и нечленимых предложений. Признаком, отличающим их от односоставных предложений, является невозможность выделения в них членов предложения. Признаком, отличающим их от нечленимых предложений, является наличие в них номинативно-звательной функции слов, образующих их конструктивную основу. ВП имеют две семантические разновидности с точки зрения реакции говорящего: 1) побудительные и 2) эмоциональные. Побудительные ВП выражают призыв, требование, запрет, предостережение, просьбу, протест и т.п., например: - Часовой, - строго окрикнул Новиков (Бондарев); - Товарищ полковник! - запротестовал, подбегая, пилот (Симонов). Список литературы

скачать реферат Односоставные предложения в текстах наружной рекламы

Рассмотренное в динамическом аспекте предложение выступает не само по себе, а в том контексте, в котором оно существует. Итак, мы знаем, что предложения имеют различное грамматическое значение, различное коммуникативное назначение, семантику и т.д., в зависимости от признака, положенного в основу классификации, предложения группируются в типы: По цели высказывания и эмоциональной окраске: повествовательные, вопросительные, побудительные, восклицательные и невосклицательные. По семантическим признакам: утвердительные и отрицательные. По смысловому членению: членимые и нечленимые. По структуре: односоставные и двусоставные. По наличию второстепенных членов: распространенные и нераспространенные. По степени осложнения структурной основы: осложненные и неосложненные. По грамматическим признакам: полные и неполные предложения (7, с. 303; 14, с. 305). Каждый тип простого предложения обладает либо коммуникативными, либо интонационными, либо структурными особенностями, при анализе предложения необходимо учитывать также способ выражения грамматического значения и семантическую структуру предложения.

скачать реферат Основные черты устной деловой речи

Невозможность продумывания фраз до их проговаривания не позволяет широко использовать в устной монологической и диалогической речи сложные конструкции. С другой стороны, это отвечает особенностям оперативного восприятия речи. Если в деловой письменной речи простые предложения достигают нескольких сот слов и это не противоречит требованиям, предъявляемым к языку документов, то в устной речи длина предложения должна соизмеряться с таким понятием, как оперативная память человека. В ней удерживается начало высказывания, его продолжение и конец. Объем оперативной памяти невелик: 7±2 элемента. По нашим наблюдениям, длина предикативной единицы редко превышает 11–12 слов. Сложные конструкции, развернутые и осложненные предложения в спонтанной речи встречаются редко. В неподготовленной речи сложные конструкции, включающие несколько придаточных предложений, нередко рассыпаются, смещаются, остаются незаконченными. Среди осложнителей наиболее характерны для устной речи однородные члены предложения, вводные слова, наименее характерны – причастные и деепричастные обороты, являющиеся яркой приметой синтаксиса книжно-письменных стилей речи.

скачать реферат Функциональные особенности русского языка

Преобладают простые предложения, междометья, слово – предложения; В устной форме преобладает именительный падеж – даже там, где в письменной он не возможен. Нормой являются эллиптичные предложения. Официально – деловой стиль. Обслуживает сферу официальных отношений. Это стиль административно – канцелярской документации, законодательных актов, дипломатических документов. Для этого стиля характерны: Предельная конкретность содержании при абстрактности, типизированности, штампованности средств выражения; Речи свойственна конкретность, стандартность изложения, характер предписания, долженствования. Употребляются слова и словосочетания, которые можно отнести к профессиональной терминологии (подрядчик, налогоплательщик), а так же канцелярские штампы; Недопустимы эмоционально – экспрессивно окрашенные слова и словосочетания; Часто употребляются сложносокращенные слова (СНГ) и существительные, образованные от глагола (хранение); Частое употребление глаголов в форме повелительного наклонения и неопределенной форме в значении повелительного наклонения; Морфологическая норма официально – делового стиля: Используется логический, книжный синтаксис: повествовательные двусоставные полные предложения с прямым порядком слов; Предложения, осложненные однородными членами, причастными и деепричастными оборотами; Сложные предложения; Важную роль играют реквизиты.

Точилка "Eagle", синяя.
Работает от батареек 4 батарейки размера АА. Безопасна в использовании. Подходит для карандашей до 8 мм в диаметре. Стальное лезвие. В
325 руб
Раздел: Точилки
Ручка-стилус шариковая "Самый лучший!".
Перед Вами готовый подарок в стильной упаковке — шариковая ручка со стилусом. Она имеет прочный металлический корпус, а надпись нанесена с
415 руб
Раздел: Металлические ручки
Зеркало с подсветкой "Новый взгляд".
Хотите наносить макияж с максимальным комфортом? Увеличительное зеркало с подсветкой "Новый взгляд" обеспечит Вам отличную
639 руб
Раздел: Зеркала, расчески, заколки
скачать реферат Функциональные стили речи

Автор последовательно раскрывает способы решения проблем «дефицита бюджета» - это и «сокращение бюджетных расходов» путем , например,: . «урезания социальных программ» . «выпуска необеспеченных денег» и т.п. В тексте приводятся определения рассматриваемых понятий. Они подчеркнуты с двух сторон и выделены темным шрифтом, например: «Дефицит государственного бюджета – финансовая ситуация, возникающая в случае, когда » Специальные научные термины, упомянутые выше и поставленные сною в кавычки, тоже в тексте выделяются шрифтом. В этой главе приводятся цифровые данные по структуре доходов и расходов бюджета. В содержание учебника включены и графики , и таблицы с цифрами. В тексте встречаются многозначные слова, которые здесь имеют строго одно значение, например «финансовые операции» ( Мы знаем, что это слово многозначно, т.к. это и «военная операция» и «хирургическая операция»). В тексте можно встретить абстрактные понятия, например, «авторитет государственных ценных бумаг». Многие слова, научные термины, повторяются многократно, увеличивая тем самым объем текста, например: «государство» , «ценные бумаги», «доходность», «долг», «деньги», «займы», «кредиты» и т.п. Здесь также активно используются простые предложения, осложненные: . вводными словами : «по сути дела», «действительно», «конечно», «как правило» . словосочетаниями: «абсолютные суммы», «мировой опыт» . причастными и деепричастными оборотами: «познакомившись с перечнем статей государственных расходов» Все это помогает понять подлинную сущность явлений, выявить научные закономерности.

скачать реферат Вводные вставные конструкции в поэзии М.Ю. Лермонтова

В лингвистической литературе существует большое количество публикаций, посвященных анализу проблемы осложненного предложения, но до сих пор среди лингвистов нет четкой и единой позиции по этому вопросу. Строгого определения осложненного предложения в синтаксической теории не выработано, но существует традиция употребления соответствующего термина. Осложненными обычно называют предложения с однородными членами, предложения с обособленными оборотами, предложения с вводными и вставными конструкциями, а также предложения с обращениями. Хотя некоторые языковеды не относят ряд конструкций к явлениям, осложняющим элементарную схему предложения. Например, проф. А.Г. Руднев в монографии «Синтаксис осложненного предложения» относит обособленные члены предложения, вводные члены предложения, однородные члены предложения и обращения к явлениям, осложняющим простое предложение. Вставные конструкции он смешивает с вводными и поэтому отдельно, как самостоятельную синтаксическую категорию, их не рассматривает : «Вводный член предложения как особая синтаксическая категория, входя в соотносительную связь с другими членами предложения, либо выражает модальные отношения говорящего, либо содержит какие-либо пояснения к членам предложения или предложению в целом, получая выделение в устной речи интонацией, а на письме знаками препинания». По мнению А.Ф. Прияткиной, считать вводные слова одним из видов осложнения нет достаточных оснований.

скачать реферат Словосочетание. Предикативная единица

Их структурно-семантические разновидности § 1.5.9. Инфинитивные предложения § 1.5.10. Номинативные предложения Глава 1.6. Распространение простого предложения. Второстепенные члены предложения § 1.6.1. Общее понятие второстепенных членов предложения, отличие от главных § 1.6.2. Второстепенные члены в русской синтаксической традиции. Его достоинства и слабые стороны. Принцип традиционной классификации § 1.6.3. Современная теория распространения простого предложения. Основные проблемы и спорные вопросы § 1.6.4. Детерминанты, их виды. Роль детерминантов в семантической структуре предложения § 1.6.5. Предикативный определитель (dopl k, приглагольный инфинитив, творительный субъекта, а также обособленные компоненты, относящиеся к осложнению предложения (см. Модуль 4). Присловные распространители «первого ранга» - относящиеся к грамматическому предикату (сказуемому или главному члену односоставного предложения), реализующие его валентности. Присловные распространители «второго ранга» - словоформы (или нечленимые словосочетания), распространяющие другие члены предложения: подлежащее, определения, дополнения, присловные обстоятельства.

скачать реферат Введение в синтаксис. Аспекты синтаксиса

Примеры тема-рематических конструкций: Что касается то, Что то, Кто так это, только и что и некоторые другие. Что касается меня, то я не приду, Что до меня, то я не приду, В городе только и говорили, что о пожаре, Кто был рад, так это Петя. Таким образом, в русском языке существует довольно много разнообразных средств оформления актуального членения, но при этом основными средствами являются порядок слов и интонация. § 1.4.5. Соотношение коммуникативной и формально-синтаксической структуры высказывания – предложенияЧленение предложения (формально-грамматическое) проявляется как деление его компонентов на главные и второстепенные, которые различаются по синтаксическим значениям (в простом предложении), деление на компоненты, находящиеся в различных связях (в сложном предложении). Членение высказывания как коммуникативной единицы – это актуальное членение на тему и рему. Актуальное и грамматическое членение определенным образом соотносятся. Рассмотрим это соотношение отдельно для простого неосложненного предложения, для сложного предложения и для осложненного предложения. В простом неосложненном предложении при прямом порядке слов наблюдается такое соотношение: подлежащее («группа подлежащего») – тема, сказуемое («группа сказуемого») – рема.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.