![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Иностранные языки |
Основные правила орфографии английского языка | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
У этих справочников один недостаток их читают в основном иностранцы. Носителям английского языка и в голову не придет купить и прочесть такой справочник. Вспоминается эпизод из фильма Вуди Аллена «Мелкие мошенники», когда Хью Грант вкрадчиво предлагает невеждам-нуворишам Аллену и Трейси Ульман помощь в повышении их культурного уровня. «Что бы вам хотелось узнать?» спрашивает он у Аллена, хранящего во время разговора мрачное молчание. Аллен неохотно выдавливает: «Ну, мне бы хотелось узнать, как пишется Коннектикут». Какое верное наблюдение! Мне бы хотелось узнать, как пишется «Коннектикут». Если вас всегда интересовало, где нужно ставить апостроф, значит, вы этого никогда не узнаете. По той простой причине, что узнать это легче легкого. В чем же смысл этой книги, если она не учит расставлять знаки препинания? Скажем так: знаете все эти самоучители по психологии, которые позволяют нам любить себя? Ну вот. А эта книжка позволяет любить пунктуацию. В ней рассказывается, как возникли правила, которые сегодня в ходу, как небольшой, но гибкий набор значков позволяет маркировать почти все (хотя и не совсем все) типы высказываний и как, если верить Бичу,[51] некий зеленщик во время оно вдохновил королеву Елизавету учредить должность королевского апострофщика
ИЯ», М. 1993г. В разработке проекта принимали участие сотрудники лаборатории обучения ИЯ Российской академии образования: профессор И.Л. Бим, А.А. Миролюбов, В.Н. Богородецкая, Н.Д. Гальскова, Г.Д. Тамахин и др. А также существуют следующие требования: - четкое произношение и различение на слух всех звуков английского языка. - соблюдение долготы и краткости гласных. - слитное произношение служебных слов со знаменательными. - произнесение предложений при соблюдении основных типов интонаций английского языка, адекватным целям высказывания. - соблюдение ударения в словах. - правильное ударение во фразе, отсутствие ударения на служебных словах (артиклях, предлогах, союзах). - знание всех основных правил орфоэпии.
Всего там уже опубликовано более ста сорока статей под общим названием «Сильвические размышления» (от латинского слова «silva», которое обозначает и лес, и плантацию, и множество, и материю, и изобилие, или по Лему - «лес разных вещей»). 225 Следует отметить, что Станислав Лем очень активно занимается таким публицистическим творчеством: уже только с начала XXI века за пять лет он опубликовал более пятисот (!!!) статей в польских периодических изданиях «Tygodnik powszechny», «Odra», «Przekroj», «Przeglad», «Gazeta Wyborcza», «Rzeczpospolita». 226 Artykuly gospodarstwa domowego - здесь: бытовая техника (пол.). 227 Лем С. «Диктанты или… каким образом дядя Сташек, в то время Михася - сейчас Михала, - учил писать без ошибок» («Stanislaw Lem. Dyktanda czyli… w jaki sposob wujek Staszek wowczas Michasia - dzis Michala - uczyl pisac bez bledow» - Krakow, Wydawnictwo «Przedsiewziecie Galicja», 2001, 88 s.) - прелюбопытный сборник текстов, большей частью абстрактных и шуточных, которые в 1970 году Станислав Лем в течение месяца надиктовал своему племяннику для закрепления правил орфографии польского языка
4) Каким фонетическим изменением объясняется произношение слов типа: «few, ew»? 5) В чем проявлялась генетическая связь древнеанглийских причастий с прилагательными? Охарактеризуйте их дальнейший путь развития. 6) Охарактеризуйте изменения в падежной системе существительных в среднеанглийский период. 7) Когда начало развиваться сравнительно-историческое германское языкознание? Назовите авторов первых трудов по этой теме. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ Билет № 15 1) Дайте определение субстантивного эпитета и приведите его примеры. 2) Какой памятник является наиболее ранним образцом среднеанглийского языка? На каком диалекте он написан? 3) Назовите основные черты орфографии древнеанглийского языка. 4) Объясните происхождение современного варианта произношения таких слов, как « ha , ha k, la d, shall» и т.д.
От имени президента, жены бывшего диктатора, крупного чиновника, а иногда и простого работника банка приходит письмо (как правило, на английском языке) с предложением оказать помощь в снятии денег с банковского счета, получении наследства или переводе денег за границу. Примечание Примеры нигерийских писем можно найти по адресу Ранее для рассылки таких писем использовалась обычная почта, теперь электронная. Речь в них идет о суммах в несколько миллионов долларов, определенный процент которых в случае успеха предлагается жертве. Вся якобы проблема заключается в том, что противоположной стороне для осуществления операции требуется некоторая сумма денег, необходимая на подкуп чиновника, выплату процента и пр. Если жертва отвечает, ему высылают несколько документов с печатями. Причем часто на настоящих бланках и с настоящими печатями, так как в афере участвуют правительственные организации. Проверка может подтвердить легенду: у мошенников все отлично организовано, есть офис, факс и нужные люди. Если деньги высылаются, естественно, у противоположной стороны ситуация резко «ухудшается», и она запрашивает новую сумму на дополнительные расходы
« и работа с газетным материалом» П Л А Н: I. Газеты на английском языке, издаваемые в России. II. Языковые особенности английских газет. Неологизмы Словообразование. Аффиксация. Конверсия. Сокращения. 2. Газетные штампы. III. Этапы работы над газетными текстами. IV. Работа с заголовками. ГАЗЕТЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ИЗДАВАЕМЫЕ В РОССИИ. «Moscow ews» Основной газетой на английском языке является М: Просвещение, 1985 год.
А то выходит курьезно: одни стремятся создать “всемирный язык”, другие же действуют как раз наоборот». О самом простом способе решения такой задачи можно прочитать в сборнике статей А. А. Богданова «О пролетарской культуре» (М., 1924). Еще в 1919 году этот знаменитый автор выступил за преобразование в интересах мировой революции «варварской орфографии английского языка в рациональную, — быть может, и с некоторыми грамматически-упрощающими реформами», после чего объявить этот язык «международно-пролетарским» со всеми практическими мерами, из этого вытекающими. Идею создания общего языка трудового человечества в том же году излагал и Илья Эренбург. «Нет сомнения, — писал он, — вскоре строительство всемирного языка станет задачей не отдельных чудаков, а всего человечества Интернациональные рабочие организации начинают понимать назревшую необходимость. Возможно, эсперанто не устоит, будет сметено чем-либо более совершенным. Для меня ясно одно: человечество приближается к тому возрасту, когда вместо лепета предков оно создаст себе новый, единый язык».
Развитие образования в Англии конца XVIII 80-е годы все более стали очевидны ее недостатки. Школа была подвергнута серьезной критике. Результатом стало принятие в 1988 г. закона о реформе образования. Он предусматривает быстрое развитие английского образования, преодоление его отставания от развития образования ведущих стран мира. Закон, в частности, предусматривает создание единой национальной программы обучения. Она включает три основных предмета: математика, английский язык и естественные науки и семь общеобразовательных предметов: история, география, основы технических знаний и проектирования, музыка, искусство, физическое воспитание и иностранный язык.
Проведённое исследование позволило выявить основные словообразовательные модели английского языка. Мы пришли к выводу, что наибольшей продуктивностью во всех частях речи обладают аффиксальные образования, т. к. они прошли длительный путь исторического развития. Такие способы как словопроизводство и словосложение дают основное количество новообразований. Изучение же продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению внешних и внутренних законов, а также тенденции развития словообразовательного процесса. В создании новых слов словообразовательные способы и средства обладают различной активностью. В настоящее время наибольшей активностью обладают конверсионные образования. Мы так же пришли к выводу, что внимательное изучение и выявление наиболее существенных сторон словообразовательного процесса важно не только в теоретическом плане, для определения характера процессов развития языка, но и в плане практическом, ибо результаты таких исследований могут быть использованы в практике преподавания иностранного языка.
Все чаще и больше приходится делать то, что надо, а не то, что хочется. Школьник включается в новый для него коллектив, в котором он будет жить, учиться, развиваться. А коллектив предполагает умение считаться с его интересами, умение подчинять личные желания общим устремлениям, взаимную требовательность, взаимопомощь, высокий уровень организованности и дисциплины. Усвоение знаний в начальной школе требует от младшего школьника сравнительно высокого уровня развития наблюдательности, произвольного запоминания, организованного внимания, умения анализировать, обобщать, рассуждать. В данной главе мы рассмотрели структуру письма, различия между письмом и другими видами речевой деятельности, учли психологические особенности школьника. Глава 2. Работа над формированием навыков письменной речи 2.1 Методологический компонент обучения Рассмотрим методологическое содержание обучения письму – овладение учащимися приемами, облегчающими усвоение графики и орфографии английского языка и выполнение письменных заданий. В латинском алфавите много букв, общих с русским алфавитом, например, А, С с, Е е, В, К, М, Р р, О о, Х х, и совсем новых для приступающих к изучению английского языка: F f , h, L l, G, S, W, V, Z, J.
Данный УМК рекомендуется использовать при учебном плане, предусматривающим не менее 2 х часов иностранного языка в неделю. Основную цель обучения английскому языку в начальной школе авторы видят в формировании элементарных коммуникативных навыков у детей, исходя из их речевых потребностей и возможностей. Вся серия УМК «E joy E glish» построена в русле единой коммуникативно-когнитивной концепции, охватывает начальную и основную школу, обеспечивая преемственность между различными этапами обучения иностранному языку. «E joy E glish 1» и «E joy E glish 2», адресованные учащимся начальной школы, являются первыми двумя частями курса английского «E joy E glish». Отбор содержания осуществлялся на основе его коммуникативной ценности, значимости, соответствия жизненному опыту и интересом учащихся этого возраста. Каждый из учебников серии «E joy E glish» имеет свой сюжет. Согласно сюжету «E joy E glish 1» учащиеся являются актерами странствующего театра, что позволяет им многократно проигрывать розные типичные ситуации общения, такие как «Знакомство», «Приветствие», «Проведение свободного времени с семьёй и друзьями» и т.д. Завершается обучение по данному учебнику постановкой одного из спектаклей, сценарии которых даны в Книге для учителя. «E joy E glish 2» приглашает учащихся в увлекательный мир английских сказок, где они встречаются с новыми и уже известными героями.
Ребёнок должен научиться правильно употреблять служебные слова — отрицательные частицы нe, ни, предлоги, союзы; он должен научиться понимать и употреблять многообразные суффиксы, меняющие значение слова; он должен научиться правильно согласовывать слова в предложении в соответствии с родом, числом и падежом. На протяжении дошкольного возраста, при правильной организации воспитательном работы, ребёнок практически усваивает основные правила грамматики родного языка и пользуется ими в своей устной речи . Однако путь усвоения ребёнком грамматики в дошкольном возрасте весьма своеобразен и существенно отличается от того, по которому идёт школьное обучение. Дошкольник не заучивает грамматических правил, не заучивает их определений, он даже не знает, что такое союз, предлог, род, падеж. Он овладевает всем этим практически, слушая речь взрослых, сам разговаривая с окружающими в быту, в играх и, занятиях. По мере накопления опыта речевого общения у ребёнка образуются неосознанные эмпирические языковые обобщения, формируется так называемое чувство языка.
В частности, УМК «E joy E glish, 1» (авторы М. З. Биболетова, Н. В. Добрынина, Е. А. Ленская) и «E joy E glish, 2» (авторы М. З. Биболетова, Н. В. Добрынина, О. А. Денисенко, Н. Н. Трубанева) используются гимназией для обучения английскому языку учащихся II – IV классов. Основную цель обучения английскому языку в начальной школе авторы видят в речевом, интеллектуальном и эмоциональном развитии и воспитании младших школьников в русле личностно-ориентированного подхода к образованию, в формировании у детей умения общаться на английском языке на уровне, соответствующем их возрастным речевым потребностям и возможностям. Вся серия УМК «E joy E glish» построена на единой коммуникативно- когнитивной компетенции, охватывает начальную (II – IV классы) и основную (V – IX классы) школу, обеспечивая преемственность между различными этапами обучения английскому языку. Переходя на средний этап обучения, учащиеся продолжают работать по данному УМК, однако, согласно эксперименту в гимназии на среднем этапе обучения на иностранный язык отводится 3 часа.
В Болонском процессе это очень важный элемент: студент выбирает несколько вузов, чтобы год поучиться в одном, затем год – в другом и т.д., набирая при этом опыт различных школ. В Европе это часто практикуется. В нашей стране пока, к сожалению, академическая мобильность нулевая. По мнению специалистов, идея разделения уровней обучения заключается в том, что человек должен иметь более свободную траекторию образования, чтобы, получив базовое образование в одном месте, продолжить его в другом. Студенческая мобильность предполагает обучение и практику не только в вузах одного региона, но и по всей России. Что же касается обучения российского магистранта за рубежом, то пока эта перспектива остается под вопросом и первое препятствие тому – иностранный язык. Второе – безусловно – деньги, но это не является предметом обсуждения данной статьи. С учетом выше сказанного, нельзя не упомянуть о преимуществах знания специалистами иностранного языка, и в первую очередь, английского языка как ставшего международным (особенно для специалистов сферы туризма) поскольку большинство ученых из разных стран, работающих над одним общим проектом, используют при обсуждении и решении своих задач, как правило, именно английский язык.
Далее под всеми терминами соответствующие обязанности сторон сведены в группы под статьями, где каждая статья со стороны продавца отражает положение покупателя относительно данного вопроса. В таблице приведена классификация торговых терминов. В данной таблице видно, что из всех терминов ИНКОТЕРМС 2000 только в двух (СИФ и СИП) обязанности продавца по договору страхования прямо оговариваются. Непосредственные названия терминов СИФ - «стоимость, страхование и фрахт» и СИП - «провозная плата и страхование оплачены до » подтверждают, что для данных условий поставки страхование является обязательным. Таблица Классификация условий ИНКОТЕРМС 2000 по обязанностям продавца, используемым видам транспорта и страхованию Название группы Название условий Обязанности продавца (основные) Вид транспорта Страхование основной перевозки на английском языке на русском языке 1 2 3 4 5 6 Группа E Отправление EXW франко-завод ( название места) отправка товара любой вид нет обязательств
Основные правила грамматики русского языка О-А в безударных корнях -лаг- - -лож- О (перед ж) -лож- положить предложить изложить А (перед г) -лаг- полагать прилагательное Исключение: полог О-А в безударных корнях -раст- - -ращ- - -рос- А (перед СТ, Щ) -раст- - -ращ- возраст растить выращивать приращение О (перед остальными) -рос- заросли вырос Исключения: росток, ростовщик, Ростов, отрасль, Ростислав О - А в безударных корнях -кос- - -кас- А перед суффиксом -а- касаться прикасаться касательная О перед -сн- прикоснуться прикосновение Правописание корней -гар- - -гор-, -зар- - -зор-, -клан- - -клон-, -твар- - -твор- Под ударением Без ударения -гар- загар огарок -гор- загорел горелый -зар- - -зор- зарево зорька -зар- зарница озарение -клан- - -клон- кланяться поклон -клон- наклонять склонение -твар- - -твор- тварь творчество -твор- творить И - Е в корнях с чередованием И перед суффиксом -а- Е в остальных случаях -бир(а)- собирать -бер- соберет -дир(а)- обдирать -дер- обдерет -мир(а)- замирать -мер- замереть -тир(а)- обтирать -тер- обтереть -пир(а)- запирать -пер- запереть -жиг(а)- выжигать -жег- выжег -стил(а)- расстилать -стел- расстелить -блист(а)- блистать -блест- блестеть -чит(а)- вычитать -чет- вычет
Бангкок - один из крупнейших международных авиапортов. Туда летают самолёты всех крупных авиакомпаний мира, но летают они из разных городов. Как правило, международные самолёты прибывают в главный аэропорт столицы Донг-Мыанг, который находится в 33 км от Бангкока. Таможня. Таможня в аэропорту Бангкока встречает приезжающего без “драконовских” суровостей. Как и везде, работают две таможенные линии: “зелёная” - для тех, кому нечего декларировать, и “красная” - для тех, кто везёт дорогие подарки или товарные образцы. Декларация заполняется в самолёте на английском языке. Сумму до $10000 можно ввозить не внося в декларацию. Основная денежная единица в Тайланде - бат. Один бат составляет 100 сатангов. Вот уже несколько лет курс бата по отношению к американскому доллару вполне стабилен: $1 равен примерно 25 батам. Обозначения на ценниках выглядят просто: ВТ. Отели. Тайланд, переживший бум туристической индустрии в 80-е годы, сегодня может похвастаться множеством вполне достойных отелей. В каждом, даже небольшом, городе можно найти отели, соответствующие мировым стандартам, а цены при этом ниже, чем на Западе. Примерные цены за номер (в сутки) : - более 3500 батов, - 2000-3500 батов, - 1000-2000 батов.
Ко второй половине пятнадцатого века в манускриптах использовался в основном он. Лишь на самом севере страны люди не пользовались лондонским диалектом. Начало книгопечатания в 1476 году (с его центром в Лондоне) значительно усилило влияние лондонского диалекта на другие части страны. Заметные различия в произношении до сих пор являются одной из характерных черт областей Англии, однако письменный английский оставался единым для всей страны. ПРАВИЛА Ранние грамматики английского языка (первая из которых была написана в 1586 году) были написаны либо для того, чтобы помочь иностранцам овладеть языком, либо для того, чтобы подготовить англоязычных студентов к изучению латыни. В целом, эти книги не были предназначены для обучения носителей языка. Лишь приблизительно в 1750 году начали предприниматься попытки обучения языку англичан. Жаль, что это не произошло несколькими поколениями позже. Лингвисты восемнадцатого века основывали свое исследование английского на неверных теориях. Например, они считали, что грамматические правила одни для всех языков, и, утверждая, что латынь является идеалом, они часто пытались переделать английские выражения на латинский манер.
![]() | 978 63 62 |