![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Иностранные языки |
Приемы и средства личностно-ориентированного обучения иностранному языку в средней школе | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Смысловое восприятие речевого сообщения // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. – М., 1976. 92. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М., 1984. 93. Зимняя И.А. Функциональная психологическая схема формирования и формулирования мысли посредством языка // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М., 1985. 94. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М., 1991. 95. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. – М., 2001. 96. Зиндер Л.Р., Штерн А.С. Факторы, влияющие на опознание слова//Материалы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. – М., 1972. 97. Зинченко В.П. Теоретические проблемы психологии восприятия // Инженерная психология. – М., 1964. 98. Зинченко В.П., Гордон В.М. Методологические проблемы психологического анализа деятельности // Системные исследования. Ежегодник. 1975 г. – М., 1976. 99. Ингве В. Гипотеза глубины // Новое в лингвистике. Вып. IV. – М., 1965. 100. Исследование речевого мышления в психолингвистике / Отв. ред. Е.Ф.Тарасов. – М., 1985. 101. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. – М., 1990. 102. Карпова С.А
Особенно данная позиция в преподавании иностранного языка проявляет себя эффективно в рамках школ с углубленным изучением языка, в связи с их ориентированностью на большее погружение в лингвистическую среду, личностно-ориентированным подходом, а также упором на коммуникативный аспект, которые позволяют реализовать такую позицию в полной мере. К сожалению, мы не представили доказательств разработанной практической части в связи с отсутствием практики. Но надеемся, что в дальнейшем данная разработка будет применена (см. приложение). Список литературы Беляев Б.В. Психология владения иностранным языком; Докт. Диссертация, МГПИИЯ, 1960, стр. 552. Вопросы теории и методики преподавания иностранного языка (сб. статей, под ред. Андреева), Саратов, 1969. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации. // ИЯШ, 1995, №2, стр. 4. Жинкин Н.И. Механизмы речи, М.; Просвещение, 1958. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке, М.; 1985. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М.; Просвещение, 1991. Леонтьев А.А. Речевые ошибки как проблема психологии; в сб.
К середине 1941 года армия закончила комплектование парашютного полка особого назначения численностью 700 человек, а затем последовало формирование отдельной парашютной бригады. В ее состав вошли упомянутый полк (три пехотные и одна пулеметная роты), саперный батальон, дивизион связи и полк военно-транспортной авиации (четыре эскадрильи). Бригада была окончательно укомплектована уже после начала войны, в 1942 году, поэтому в триумфальном наступлении на Британскую Малайю и Нидерландскую Индию (Индонезию) приняли участие лишь ее отдельные части. Обучение японских десантников было во многом схоже с немецкими нормативами, но отличалось по ряду параметров. Японцы в большей степени, чем их европейский союзник, готовили своих парашютистов для выполнения сугубо диверсионных акций, поэтому в ходе предпарашютной подготовки солдаты уделяли много внимания взрывному делу, обучению иностранным языкам и обращению с вооружением вероятного противника. Собственно прыжковая подготовка делилась на пять этапов и начиналась с освоения парашютов, ориентирования на местности и физических тренировок
Было определено, что в рамках базового курса ученик должен достичь элементарной коммуникативной компетенции в говорении, письме и аудировании, продвинутой коммуникативной компетенции в чтении. Было установлено, что практическая реализация средств формирования коммуникативной компетенции подростков на уроках иностранного языка невозможна без соблюдения концептуальных принципов обучения. Таковыми принципами являются: Принцип 1. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях деятельностного подхода. Принцип 2. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам означает формирование у школьников коммуникативной компетенции. Принцип 3. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях аутентичного процесса социализации учащихся. В условиях опытно-экспериментальной работы были определены основные приемы коммуникативного взаимодействия учащихся: интервью, банк информации, поиск пары, групповое решение, координация действий, дискуссионная игра. Заключение. В данной квалификационной работе был проведен теоретический анализ понятий коммуникации и общения, коммуникативных умений, выявлены основные компоненты в речевой коммуникации, выделены основные фазы в процессе осуществления коммуникации, дано определение коммуникативной компетентности личности, основываясь на фундаментальных понятиях и выводах ученых- специалистов (А.Б. Добрович, Ю.М. Жуков, Н.Д. Никандров, Л.А. Петровский, П.В. Растянников). На основе имеющихся определений мы считаем, что информационное, эмоциональное взаимодействие, в процессе которого реализуются коммуникативные умения личности подростка, есть коммуникативная компетентность.
Если вы свободно владеете каким-либо иностранным языком (желательно тем, который наиболее распространен), у вас есть возможность работать переводчиком, устроиться в российское представительство какой-либо иностранной фирмы или на совместное предприятие. Знание иностранного языка (преимущественно английского) может понадобиться вам, если вы захотите быть менеджером или секретарем в офисе, ассистентом юриста или торговым представителем. Безусловно, если вы решили найти работу за рубежом, то вам придется потратить некоторое время и средства на изучение языка, если, конечно, до этого вы изучали его только в пределах школьной или институтской программы. Необходимо регулярное чтение технической литературы. Разговорный навык можно приобрести на курсах или в специализированной школе иностранного языка. Можно совмещать обучение иностранному языку с поиском работы, а еще лучше начать его заранее – знание языка еще никогда и никому не мешало. Современную жизнь без компьютеров представить сложно, а для того чтобы эта фантастическая техника функционировала, необходимы специальные программы
Тираспольская средняя школа №17 Реферат По немецкому языку На тему: Новые педагогические технологии в обучении иностранным языкам: «Обучение в сотрудничестве» Подготовила: Буяновская Татьяна Михайловна Тирасполь – 2000 Осознание необходимости владения языком пришло в наше общество, знание иностранного языка стало жизненно важным. Однако трудности на пути овладения иностранного языка, особенно в массовой школе, не убавилось. По-прежнему основными из них являются: недостаток активной устной практики в расчете на каждого ученика группы, отсутствие индивидуализации и дифференциации обучения. Как известно, цель обучения иностранного языка в школах разных типов состоит в коммуникативной компетенции. Кроме того, в основе обучения любому виду речевой деятельности лежат слухомоторные связи. Поэтому изучение ИЯ должно основываться на развитии у школьников слухомоторных связей в результате выполнения ими устных упражнений и по возможности в индивидуальном режиме. Компенсировать недостаток в разработке учебников, рассчитанных на среднего ученика, можно и нужно за счет разработанных в методике методов, подходов и технологий обучения, дающих возможность убелить каждому ученику 15-20 минут, реализовать личностно-ориентированный подход в обучении ИЯ.
Именно поэтому XXI век ЮНЕСКО обозначило как век полиглотов. Проблема обучения иностранному языку как средству общения приобретает особую значимость в современной школе. Таким образом, основная цель в обучении иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной компетентности школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. Доктор педагогических наук, Е.С. Полат считает, что задача учителя состоит в том, чтобы создать такие условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя - активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационных технологий, интернет - ресурсов помогают реализовать личностно-ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д. 1 В процессе обучения иностранному языку учащихся школы, важную роль играет реализация принципа коммуникативной направленности, потому что этот принцип является ведущим, поскольку результатом обучения учащихся является формирование умений и навыков пользования языком, как средством общения.
Имитационные деловые игры соответствовали возрастным особенностям учащихся старших классов, были важным средством не только обучения иностранному языку, но и профессиональной ориентации школьников, их воспитания и всестороннего развития. Помимо форм игрового общения, соответствующих определенным возрастным особенностям учащихся и их ведущей деятельности на конкретном возрастном этапе на уроках иностранного языка со школьниками младшего, среднего и старшего возраста организовывались ролевые игры обиходного содержания, предназначенные для формирования норм речевого этикета, воспитания культуры поведения. Школьники учились правильно приветствовать друг друга и взрослых, обращаться к собеседнику, выражать благодарность, приносить извинения и т. д. Итак, экспериментальное исследование показало, что на уроках иностранного языка в зависимости от возраста учащихся возможны следующие формы ролевой игры ФОРМЫ РОЛЕВОЙ ИГРЫ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА младший школьный средний школьный старший школьный возраст возраст возраст сюжетная ролевая игра сказочного содержания сюжетная ролевая игра бытового содержания имитационная ролевая игра познавательного содержания имитационная ролевая игра мировоззренческого содержания имитационная деловая игра ролевая игра обиходного содержания (речевой этикет и культура поведения) Таким образом, экспериментальное исследование показало, что ролевые игры могут эффективно использоваться на уроках с учащимися разного возраста, если учитываются основные положения теории ведущей деятельности, исследования проблем общения и речевой деятельности.
В этой связи ведущим видом речевой деятельности становится чтение, а ведущим видом работы — извлечение информации из текста и ее обработки. В целом иностранный язык на данном этапе должен выступать как эффективное средство, способствующее удовлетворению, развитию и углублению интересов школьников в выбранной ими области знания, в частности как средство получения профессионально значимой информации. Этой цели в наибольшей степени отвечают различные варианты профильно ориентированного обучения иностранному языку в 10-—11-х классах (с гуманитарным, естественно- математическим и другими направлениями) со своими особыми программами; при отсутствии условий для таково обучения в тех или иных школах может быть использован на переходный период настоящий раздел программы, в которой содержание обучения отражает то общее, что должно быть в языковом курсе при любом варианте его профильной ориентации. Учащиеся 10—11-х классов в психологическом плане относятся к юношескому возрасту, который представляет собой в буквальном смысле слова «третий мир», существующий между детством и взрослостью.
Возникшее противоречие между необходимостью формирования учебно-познавательных мотивов учащихся и малым количеством разработок по технологии педагогической организации этого процесса обусловило актуальность проблемы целенаправленной педагогической организации становления познавательных мотивов. Учёт вышеизложенного определил наше обращение к теме исследования: «Роль самостоятельной работы в формировании учебно-познавательных мотивов учащихся (на материале иностранного языка)». Объектом нашего исследования является процесс обучения иностранному языку в школе (средний этап обучения). Предмет исследования – самостоятельная работа учащихся по иностранному языку как средство повышения уровня учебно-познавательной мотивации учащихся и, как следствие, повышения эффективности обучения иностранному языку. Целью нашего исследования является определение места и роли самостоятельной работы по иностранному языку в формировании и развитии учебно-познавательных мотивов учащихся. Анализ методической литературы по проблеме позволил выдвинуть следующую гипотезу: если будет разработана и внедрена в практику методика формирования навыков самостоятельной работы учащихся, то это приведёт к повышению уровня сформированности учебно-познавательных мотивов и, как следствие, к повышению эффективности обучения иностранному языку.
Они склонны находить у себя физические отклонения даже в тех случаях, когда все показатели соответствуют норме. 7. Основной сферой жизнедеятельности старшеклассников продолжает оставаться школа. В школе статус современного старшеклассника неоднозначен. Положение старшего накладывает на него дополнительную ответственность, перед ним ставятся более сложные задачи, с него больше спрашивают, но по своим правам он целиком зависит от учителей и школьной администрации. 8. Учебная деятельность в старших классах имеет свои особенности – она становится учебно-профессиональной, реализующей профессиональные и личностные устремления юношей и девушек. 9. Эффективность обучения иностранному языку в школе в большой степени зависит и от того, насколько его методы и приемы ориентированы на возрастные особенности учащихся. 10. В особой атмосфере урока нуждаются старшеклассники – билингвисты. Независимо от темперамента, все они эмоционально травмируемы, аффективны, склонны проявлять агрессивно-защитный тип поведения, бравируют недостатками, впадают в амбицию, бросаются запальчивыми фразами, противятся запретам и т.п. 2. Эмпирическое исследование психологических особенностей старшеклассников-билингвистов 2.1 Цель, задачи и методы исследования Цель: выявить и обобщить основные психологические особенности старшеклассников билингвистов.
Разные аспекты этих взаимодействий мы вкратце и рассмотрим сейчас. Любой контакт – это процесс, состоящий из целого набора психологических приемов. Выигрывают те, кто овладел наиболее эффективными методами общения. Постигающее общение – это целенаправленное взаимодействие, ориентированное на понимание собеседника и проявление уважения к его личности. И здесь важно исключить оценочные реакции на его высказывания и на эмоциональное состояние. Должное взаимодействие с интересующим вас человеком складывается из индивидуальных контактов, пользу от которых удается приумножить через их рациональную организацию. На первой фазе разговора мы ставим следующие задачи: . установить контакт с собеседником, · создать благоприятную атмосферу для беседы, · привлечь внимание к теме разговора, · пробудить интерес собеседника. Список использованной литературы: 1.Андреева Г.М. Социальная психология. – М., Аспект Пресс, 1996. 2. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. – М., 1991. 3.Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. – М., 1972. 4.Ломов Б.Ф. Общение и социальная регуляция поведения индивида// Психологические проблемы социальной регуляции поведения, - М., 1976. 5.Немов Р.С. Психология. Книга 1: Основы общей психологии. – М., Просвещение,1994. ПРИЛОЖЕНИЕ В Задание по медико – биологическому циклу: Проведение эмпирического исследования включающего а) Сбор психологического анамнеза и оценка ресурсов психологического здоровья в ходе частично стандартизированной беседы (2 протокола.) б) Исследование стрессоустойчивости и типа реагирования личности на стресс (2 – 3 протокола). в) Исследование функционального состояния сотрудников, с помощью опросника САН (2 – 3 протокола). г) Выявление уровня нервно–психического напряжения у сотрудников учреждения и изучение влияние (2 – 3 протокола).
337) Дайте определение стандартным речевым ситуациям. 338) Что предусматривают упражнения, в которых используют ролевые ситуации? 339) Что такое реферирование? 340) Что создат мотивационную обеспеченность урока? 341) Из чего необходимо исходить учителю при вооружении учащихся рациональными приемами учебной деятельности? Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Билет № 3534) Что подразумевают под приемами обучения? 342) Дайте определение частных принципов обучения. 343) Дайте определение комплексности речевого навыка. 344) В чем преимущества технических средств обучения? 345) Чем оперирует лексический навык? 346) В каком случае говорят об уровне детального понимания? 347) Дайте определение речевой ситуации. 348) Чем объясняется то, что диалогическая речь носит реактивный характер? 349) Из чего слагается обучение письму? 350) Чем определяется достижение целей обучения иностранному языку в школе? 351) На каких этапах обучения должна иметь место самостоятельная работа?
С.Б. Использование лингафонных кабинетов в обучении иностранным языкам. – М.: 1983 г. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства. – М.: 1979 г. Зимняя И.А. ТСО и наглядность в обучении иностранному языку. – М.: 1979 г. Комков И.Ф. Методика преподавания иностранных языков. – Минск: 1979г. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств. – М.: 1981 г. Актуальные вопросы контроля в обучении иностранным языкам в школе. Под. ред. В.А. Слободчикова – М.: 1986 г. Михайлова О.Э. Общая методика обучения иностранным языкам на специальных факультетах педагогических институтов. – М.: 1975 г. Бордулина М.К., Минина Н.М. Основы преподавания иностранных языков в языковом ВУЗе. – М.: 1968 г. Вопросы преемственности в преподавании иностранных языков в средней и высшей школе. Под. ред. Л.И. Фомина. – Свердловск:
Данная формулировка была впервые предложена Ф. Перлзом в так называемой гентальт-терапии. Положение «здесь и теперь» осуществляется, если на уроке: создаются условия для речемыслительного творчества учащихся; процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации; иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт. Принципиальное положение - Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению. При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему: учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе обращения; каждый ученик группового общения остается в фокусе внимания остальных; самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний; поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные» суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции; участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания; использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла; языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего; отношения строятся на безоценочности, некритичности и «эмпатийности» (сопереживании и понимании переживаний других); учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил (errors) и случайные ошибки (mis akes).
Образование средствами иностранного языка предполагает знание о культуре, истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка (лингвострановедение, страноведение). Включает школьников в диалектику культур, в развитие общечеловеческой культуры, в осознание роли разговорного языка и культуры в зеркале культуры другого народа».1 Обращение к проблеме изучения языка и культуры одновременно не случайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средства коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью. По мнению Салонович Н.А., такой подход к обучению иностранному языку в школе во многом обеспечивает не только более эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации учения. Существуют два подхода к обучению культуре в процессе обучения иностранным языкам: обществоведческий и философский. Первый подход основывается на дисциплине, традиционно связанной с изучением любого иностранного языка.
Но для эффективного использования газетного текста в обучении учителю необходим правильный подход к подаче материала, т. к. газетные статьи обладают определённой спецификой и существуют трудности в понимании газетного текста. Поэтому, необходим подготовительный этап для разъяснения всех этих особенностей, и только после этого возможна эффективная работа с газетным текстом. В данной курсовой работе освещены некоторые особенности зарубежных газет и показаны примерные этапы работы с газетным текстом. Список используемой литературы Т. А. Барабаш: «Readi g ewspapers a d alki g poli ics» - М., 1971 Колкова М. К. «Обучение иностранным языкам в школе и ВУЗе» Минаева Л. В. «Речевая коммуникация в современном обществе» - М., 2001 Малявин Д. В. «Работа с газетой на английском языке в средней школе» - М., 1988 Королькова В. А. «Lear o read papers» - М., 1967
В заключение подчеркнем, что использование лингвострановедческого подхода к содержанию и самой организации игр способствует созданию обстановки непосредственного общения на японском языке. Необходимость и важность формирования навыков и умений общения на изучаемом языке объясняется и тем, что оно предполагает обучение практически всем видам речевой деятельности, то есть аудированию, говорению, чтению и письму. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ. Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранных языков в старших классах средней школы (на материале УМК по английскому языку), Иностранные языки в школе, №2, 1990 Арнольдов А.И. Введение в культурологию, М. 1993 Арнольдов А.И., Человек и мир культуры, 1989 Балашов З.В., Мир через культуру, М., 1998 Веденина Л.Г., Лингвострановедческий аспект преподавания французского языка./ Иностранные языки в школе, - 1993, - №2 Бим И.Л., Биболетова М.З. К проблеме базового уровня образования по иностранным языкам в средней школе. – 1990, №5 Витлин Ж.Л., Перельман Г.И., Научно-практическая конференция по проблемам взаимосвязи современной зарубежной культуры и обучению иностранным языкам // Иностранные языки в школе, - 1994, №3 Вопросы литературы и страноведения в преподавании иностранных языков./ под ред. Б.Я. Шидфар и М.В. Зинкевич. – М., МГИМО, 1991 Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Методика обучения иностранным языкам в школе. – М., 1983 Громковская Л.Л. 101 взгляд на Японию, М., 1990 Дидактика средней школы: Некоторые проблемы современной дидактики / под ред. М.Н. Скаткина, М., 1982 Завадская Е.В. Культура Востока в современном западном мире., 1977 История культуры Японии. Обзор // под ред. Ютака, Тадзава и др., Министерство иностранных дел Японии, 1992 Иэнага Сабуро.
![]() | 978 63 62 |