![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Иностранные языки |
Разработки мероприятий и уроков по английскому языку | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Он имел водоизмещение около 1 200 т, был вооружен 4 полуавтоматическими 105-мм пушками и шестью 500-мм торпедными трубами. ...Офицерам все же удавалось удержать матросов в рамках строгой дисциплины и сносного состояния морального духа. Это было нелегко в условиях плохого питания, коротких зимних дней, медленной работы почтовой службы и плохих вестей из Германии. Позволение сходить на берег испрашивалось неоднократно, но всякий раз приходил отказ, хотя окружающие нас острова были необитаемы. Нам даже не разрешали посещать товарищей на других германских кораблях. В течение 7 месяцев 80 человек жили маленькой, практически замкнутой общиной, почти без внешних контактов, за исключением английских газет, как правило четырехдневной давности, еще более старой почты и немецкого военного хирурга, делавшего объезды на дрифтере. Длинные зимние вечера были заняты уроками английского языка и лекциями на различные темы. Нашими единственными музыкальными инструментами были очень старый граммофон и гитара, под которые мы пели народные песни и различные куплеты. ...Величайшая опасность исходила от команд больших кораблей, в особенности от флагманского "Фридриха дер Гроссе"
Соответственно задачами является: определение сущности понятия «проектная деятельность»; рассмотрение метода проектов относительно теории речевой деятельности; акцентирование внимания на празднике как форме проектной деятельности при обучении английскому языку. I. Сущность проектной деятельности 1.1. Вопрос о методе проектов в дидактике Метод проектов в последнее время приобретает все больше сторонников. Однако, как это часто бывает, такая популярность не радует. И вот почему. Происходит смешение или даже подмена понятий. Принятое понятие проекта предполагает «разработку замысла, идеи, детального плана того или иного практического продукта, изделия». При этом имеется в виду разработка не только главной идеи, но и условий ее реализации (сметы, материалов, условий эксплуатации). В последние годы проектом стали называть практически любое мероприятие, создание любого продукта даже без целостной и детальной проработки. Нет необходимости оспаривать подобное толкование общепринятого термина. Думается, поэтому некоторые школьные мероприятия (неделя английского языка в школе, создание общешкольного альманаха, спортивные мероприятия) часто стали называть модным словом «проект».
Ее звали Синтия Дердиан, она была дочерью хозяина строительной фирмы, в которой Ван Дамм подвязался работать паркетчиком. Новый тесть Ван Дамма оплатил ему уроки английского языка, которые тот стал посещать после голливудского провала (кстати, тесть согласился оплачивать и уроки актерского мастерства своему зятю, но тот заявил, что такие уроки ему не нужны: дескать, в актерском плане я и так хорош). В 1987 году Ван Дамму наконец по-настоящему подфартило: его взяли на главную роль в картину "Кровавый спорт". Фильм из разряда "зубодробильных", но народ, особенно молодежь, повалил на него толпами. Так к Ван Дамму пришла слава. Едва это случилось, как он тут же развелся с Синтией, благо теперь уже мог не зависеть от капиталов ее отца. Как заявит позднее Синтия: "Жизнь с Жаном-Клодом была настоящим адом. Для него всегда существовала лишь одна очень важная персона в жизни - он сам. Кроме того, чтобы быть рядом с Ван Даммом, надо быть очень крепкой физически. Иначе ночью можешь концы отдать..." Вскоре после развода Ван Дамм женился в третий раз - на чемпионке Америки по бодибилдингу Глэдис Португез
Из поставленной нами цели следуют задачи: - проработка научной литературы по заявленной тематике; - разработка блока упражнений по формированию коммуникативных навыков; - применение методических разработок в условиях экспериментальных исследований; - оценка результатов эффективности разработанных упражнений. Объект исследования: процесс формирования навыков речевого общения у учащихся среднего школьного возраста через использование текстов различной степени трудности. Предмет исследования: методы и приемы обучения говорению на уроках английского языка в среднем звене. Гипотеза нашего исследования: использование на уроках английского языка текстов для чтения будет способствовать повышению навыков устно - речевого общения и станет способом обогащения запаса языковых средств. Глава I. Роль чтения в процессе обучения речевому общению на уроках английского языка в средней школе. Чтение как вид речевой деятельности Чтение широко используется в познавательных, эстетических целях, еще разнообразнее сфера применения чтения в бытовой, учебной и производственной сферах, где извлечение информации из текста через чтение служит осуществлению различных видов деятельности, мотивом которой является удовлетворение потребности в информации, заключенной в тексте .
Мы поднимаемся в крохотном лифте на последний этаж, звоним в один из бесчисленных звонков, украшающих дверь квартиры, и, минуя длинный коридор, входим к Майку в комнату. Она, как водится, увешана плакатами — Болан, Боуи, Лу Рид, Джаггер, заставлена книжными полками и прочее, и прочее. На обоях написано по-древнегречески неприличное слово, но никто, кроме посвящённых, не знает об этом — непосвящённые думают, что это просто красивенький узорчик. Майк, как всегда, серьёзен, а Наталья, как всегда, весела — обычное состояние этой счастливой пары. Мы достаём вино и начинаем его дружно выпивать, причём Майк всё время читает нам английские газеты и журналы, где сообщается о приватной жизни любимых им и нами рок-звёзд. Слава Богу, хоть ещё иногда переводит на русский. Но, по мере уменьшения количества вина, Майк всё чаще и чаще забывает переводить, и беседа принимает довольно странный характер — Майк произносит длинный монолог по-английски, поворачивается к Наталье и восторженно говорит ей: — Это гениальная история! — Я что-то не совсем поняла, — отвечает Наталья, и Майк немедленно начинает урок английского языка
Предмет исследования – методические особенности планирования и реализация обучающей деятельности учителя английского языка средней общеобразовательной школы. Цель исследования – обоснование и разработка методических рекомендаций по анализу и планированию урока английского языка средней общеобразовательной школы. Задачи исследования: Изучить и проанализировать специфику и типологию урока иностранного языка; Определить методические основы анализа и планирования урока иностранного языка как компонента профессиональной компетентности учителя иностранного языка; Разработать методические рекомендации по анализу урока иностранного языка; Разработать методические рекомендации по планированию урока иностранного языка; Провести экспериментальное обучение, сделать выводы и подвести итог результатов. Гипотеза исследования: Процесс обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе будет более эффективным, если создаются оптимальные условия для применения методических рекомендаций по анализу и планированию урока английского языка средней общеобразовательной школы.
Таким образом, мы можем говорить об эффективности использования коммуникативных упражнений и заданий на уроке английского языка в начальной школе, поскольку развитие коммуникативных навыков на уроке является одной из важнейших задач любого учителя. В результате у учащихся отмечается эмоциональный подъем, положительный настрой, желание изучать английский язык. 2.2 Эффективность практической работы по развитию коммуникативных навыков у младших школьников Важной частью нашей дипломной работы явилась разработка и проведение педагогического исследования. Нам хотелось получить более точные характеристики изучаемого педагогического явления (развития коммуникативных навыков), изучая его связь с другими явлениями и определить наиболее эффективные условия их использования. Для успешного проведения педагогического исследования были отобраны 4 «А» и 4 «Б» классы базовой школы №4 города Азова. Дадим краткую психолого-педагогическую характеристику данных групп учеников. 4 «А» класс. 1. МОУ СОШ №4 2. Всего в классе 12 человек, из них трое одаренных детей, пятеро человек с ограниченными возможностями, остальные четверо – обычные дети. 3. Из них семь девочек и пять мальчиков. 4. Средний возраст учеников 10 лет. 5. В данном коллективе организованна группа детей, составляющая актив класса.
Описание: рисунок в виде игрового поля с заданиями. Задача учащихся пройти игровое поле, выполняя задания. Бросив кубик, участники говорят без остановки в течение 30 секунд (Приложение 6). Цель: совершенствование лексических речевых навыков в ситуациях устного общения. 4) Ролевая игра «В супермаркете». Описание: преподаватель заготавливает «товар для продажи» в виде карточек с надписями. Задача учащихся – разыграть диалоги от лица покупателя и продавца, используя лексику на карточках (Приложение 7). Цель: развитие лексических речевых навыков в диалоговом общении. Формы и приемы игровых методов были представлены в данной главе таким образом, чтобы отразить их многообразие. Игровые методы были подобраны в соответствии с этапами изучения лексики иностранного языка, на каждом из которых можно применять определенные игровые методики. Глава 3 Методическая разработка по организации урока с игровыми методами обучения лексики в старшей школе Данная методическая разработка была проведена на уроке английского языка в десятых классах гимназии № 146 города Минска.
Обучение языку я самого начала должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Поэтому нельзя недооценивать огромную методическую и практическую ценность использования пословиц и поговорок в процессе обучения иностранному языку в средней школе. Пословицы и поговорки начали использоваться в процессе обучения иностранному языку очень давно (в средневековой Европе с их помощью обучали латыни), и сейчас их использование на уроках английского языка в средней школе помогает учащимся овладеть не только аспектами языка, я именно, произношением, грамматикой, лексикой, но и важнейшим видом речевой деятельности, говорением. Пословицы и поговорки – это благодатный материал для обучения тому, как одну и ту же мысль можно выразить разными словами. Они незаменимы в обучении монологической и диалогической речи, делая речь живой, красочной, поэтому выбранная тема представляется актуальной. Целью данной работы является анализ и обобщение опыта работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка в средней школе. Были поставлены следующие задачи: - проанализировать методическую и методологическую ценность использования пословиц и поговорок на уроках английского языка; - рассмотреть возможность их использования пословиц и поговорок для обучения монологической и диалогической речи. Глава I. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. I.1. Проблемы дефиниции пословиц и поговорок.
Ошибочно считать, что «Маши вэнь тун» является точной копией западных грамматик. Ма Цзянь-чжун, учитывая особенности китайского языка, выделил в нем служебные морфемы, и в этом его заслуга. Деление слов на девять классов (Ли Цзиньси называет их цзю пинь цы 'слова девяти категорий') стало традиционным в грамматике. Оно было принято вплоть до появления в 1956 г. «Временной грамматической системы для преподавания китайского языка» («Цзань ни ханьюй цзяосюэ юйфа ситун»), которая и сегодня используется в средней школе и даже в университетах. В этой работе слова китайского языка разделены на одиннадцать классов: существительные, глаголы, прилагательные, числительные, счетные слова, местоимения, наречия, предлоги, союзы, служебные слова и междометия. По сравнению с грамматикой Ма Цзянь-чжуна здесь прибавились числительные и счетные слова. В традиционных западных грамматиках числительные не выделялись отдельно, а включались в класс прилагательных. В последнее время я заметил, что в некоторых грамматиках английского языка и в телевизионных уроках английского языка также стали выделять числительные.
Обыгрывание детской наивности позволяет добиться не меньшего комического аффекта, чем в анекдотах о проделках малолетнего озорника. Отсюда - популярность анекдотов о наивном "Вовочке", его простодушном непонимании "взрослого" языка, "взрослых" интересов и явлений "взрослой" жизни. Вовочкины родители легли спать. Под дверью в их комнату стоит Вовочка и подслушивает. "Дорогая, ты кого хочешь: мальчика или девочку?" - "Я бы хотела девочку". - "Хорошо, будет тебе девочка!" В комнату влетает Вовочка: "А мне - саблю, буденовку и велосипед)"; Дети рисуют солнце. Вовочка нарисовал его с ножками. "Почему?" "А я ночью слышал, как папа маме говорил: „Солнышко, раздвинь ножки!""; Мама жарит котлеты. Вовочка подходит и спрашивает: "Мам, а стюардесса - это котлета или рыба?" - "С чего ты это взял, Вовочка?" - "Да папа вчера по телефону рассказывал, как они всем экипажем стюардессу жарили"; На урок английского языка пришел представитель гороно, пожилой мужчина, и сел рядом с Вовочкой на задней парте. "Дети, я сейчас напишу предложение, а вы мне его переведете", - сказала учительница.
Реализация личностно-ориентированного подхода на уроках английского языка. Максимова М.А., учитель английского языка гимназии №1579 Личностно - ориентированный подход предполагает организацию равноправного, уважительного педагогического общения с учеником, при котором учащийся является субъектом своей деятельности. На таких позициях старается оставаться в современной школе практически каждый дальновидный учитель, но особенно очевидным становится такой подход с применением методики самооценки, взятой на вооружение в старших классах гимназии (параллель 10 - 11 кл.; учителя Максимова М. А., Фомина Т. В.). Данная методика позволяет осуществлять с максимальной степенью эффективности обучение самостоятельному выбору деятельности, постановке цели, поиску способов её достижения, самостоятельной оценке результатов. Так, прохождение каждой программной темы, как - то "Политическая система России/Великобритании/США", "Проблемы современной молодёжи", "Система социального обеспечения в различных странах мира" и т.п., заканчивается тестом, включающим в себя контрольные задания по всем четырём видам речевой деятельности (аудирование, чтение, письмо, говорение), результаты которых оцениваются учащимися самостоятельно.
Рассмотрим конфликты, происхождение которых связано с педагогическим непрофессионализмом учителей. 1. Учителя не владеют классом, не в состоянии организовать познавательный процесс и вовлечь всех в работу. Приведем примеры, взятые из практики общеобразовательной школы. - Учительница, в начале урока обнаружила, что никто не выполнил домашних заданий, все сидят и разговаривают между собой, не обращая внимание на нее. Учительница заплакала и, хлопнув дверью, выбежала из класса. - Уроки географии в сравнении с другими были неорганизованными. Подростки потешались над учительницей, которая часто бросала класс и уходила. - Преподаватель черчения не обладал никакой методикой, нс умел учить, боялся учеников. Часто использовал метод запугивания вызовом директора или завуча. - На уроках английского языка учительница не могла, не хотела навести порядок. Она отшучивалась. Мы просили не ставить нам двойки и за это обещали ей цветы. Она с улыбкой соглашалась. - Учитель пения не обращал внимания на то, что делалось в классе. Его никто не слушал. Но он был спокоен и вел урок, будто все идет как надо. - В ответ на беспорядок в поведении учащихся учитель громко кричал, бил ладонью по столу, грозил вызвать родителей или администрацию школы.
УМК по английскому языку взят из журнала «Иностранные языки в школе» (1993 год, № 1). Я, совместно с учителем английского языка школы № 185 В.Е. Райкиной (педагог с 32-летним стажем работы по специальности «Учитель английского языка»), апробировали вышеназванный УМК на уроках английского языка у 2 «Б» и 2 «В» классов. Результаты мне бы хотелось изложить в рамках этой курсовой работы. Детям особенно понравилась «Игротека» («Le ’s play oge her!»), которая содержит настольные дидактические и подвижные игры на английском языке. Она предназначена для упрочнения в памяти школьников изученного языкового материала, некоторого расширения языкового запаса школьников за счет непроизвольного запоминания тех или иных языковых единиц. Игротека явилась первым шагом на пути создания «разноуровневого» учебника, где учащиеся могут либо ограничится выполнением задания из книги, либо выполнить несколько аналогичных или близких по материалу заданий. Наличие в составе УМК игротеки позволяет надеяться, что количество встреч с английским языком возрастет за счет самостоятельной работы. На втором месте стоит настольная книга для родителей и детей («A Ha dbook for pare s o read a d kids o color»).
При устном вводном курсе естественен первый вариант; в основном курсе, когда учащиеся уже читают и пишут,— второй. Текст является типичной средой для данного грамматического явления, одновременно он — образ будущего высказывания учащихся. Предположим, на уроке английского языка происходит ознакомление с временной формой Pas Perfec . При этом может быть предложен следующий текст: I was very happy his mor i g. Las igh I could ’ fi d my glasses a ywhere. I searched a d searched bu I could ’ fi d hem. he his mor i g I was emp yi g he was epaper baske a d sudde ly I fou d hem. I had dropped hem i he baske by mis ake. Осмысление грамматического явления (в данном случае Pas Perfec ) может происходить дедуктивно или индуктивно, т. е. учащимся сразу же после приведения текста может быть дано правило, и они будут искать в тексте конкретный материал для его подтверждения (дедукция); или на основе анализа текста при помощи наводящих вопросов вывести правило (индукция). Надо отметить, индукция и дедукция используются обычно в единстве; значение и употребление грамматических явлений учащиеся не всегда могут вывести самостоятельно на основе предъявляемого текста- образца, поэтому здесь целесообразно использовать дедукцию.
Это и игра по заранее установленным правилам, где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование. С точки зрения содержания и механизма такой игры на уроке иностранного языка, сюжет игры такого типа определяют правила. По ходу ее они получают словесное оформление. По существу, в каждой игре этого типа мы имеем дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. Поэтому с точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение. С другой стороны, игра представляет собой небольшую ситуацию, построение которой напоминает драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действующими лицами. В ходе игры ситуация проигрывается несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры – ситуация реальной жизни. Реальность ее определяется основным условием игры – соревнованием. Желание победить мобилизует мысль и энергию играющих, создает атмосферу эмоциональной напряженности. Таким образом, мы рассматриваем игру как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия. 1. «Роль игры на уроках английского языка в младших классах».
Тест: Исследование объема кратковременной памяти Цель: Выявить особенности развития кратковременной памяти. Учащимся в течение 3-5 секунд предлагалось посмотреть на ряд из 10 цифр и запомнить ее, а затем воспроизвести в письменном виде. Процедура была повторена 10 раз. Приложение 5. Анкета ''Отношение к английскому языку''. Дорогой друг! Мы проводим исследование и просим тебя ответить на следующие вопросы, касающиеся твоего отношения к изучаемому английскому языку. Твои ответы останутся анонимны.1. Назови свой любимый предмет в школе.2. Назови свой нелюбимый предмет в школе.3. С каким настроением ты идешь на урок английского языка?4. Нравится ли тебе изучать английский язык? (Если ''нет'' - то почему, если ''да’ ‘ - почему)5. Как долго ты его изучаешь?6. Занимаешься ли ты английским языком дома, помимо выполнения домашнего задания? (Если ''нет'' - почему, если ''да'' - почему и сколько времени ты им занимаешься)7. Что тебе легче дается в английском языке по твоему мнению. (возможно несколько вариантов).· Понимание речи на слух · Общение на языке · Грамматика · Чтение · Письмо · Заучивание новых слов · Все легко8.
Анкетирование проводилось во время урока. Опрос проходил в групповой форме. Вопросы задавались в устной форме, а учащиеся отвечали в письменной. Учащимся предлагалось ответить на 6 вопросов: “Что вы больше всего любите делать на уроках английского языка?” (отметьте те пункты, которые считаете нужными). 1. Писать словарный диктант 2. Описывать картинку 3. Читать текст 4. Отвечать на вопросы 5. Играть в игры 6. Делать письменно упражнения Итак, результаты анкетирования следующие: Таблица №1 № пункта 11 22 33 44 55 66 Количество ответов 10 77 55 55 114 33 Данные анкетирования показывают, что большинство учащихся выбирают игровую деятельность. Таким образом, для подростков 10 класса игра является по-прежнему, одним из основных видов деятельности, учитывая то, что занятия ведутся по учебнику “S owball” (интенсивный курс). Принцип подбора материала от простого к сложному. Итак, рассмотрев психологические особенности и возрастные особенности мотивации учащихся старших классов, можно сделать вывод о том, что на старшем этапе обучения внимание стоит уделять устной речи.
![]() | 978 63 62 |