телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАОбразование, учебная литература -20% Товары для детей -20% Игры. Игрушки -20%

все разделыраздел:Иностранные языки

Субстантивация в поэтическом контексте

найти похожие
найти еще

Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
51 руб
Раздел: Прочее
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
51 руб
Раздел: Прочее
В результате перехода лексической единицы из одной части речи в другую изменяется комплекс ее признаков: 1. Изменение синтаксической функции. Некоторые исследователи считают, что процесс перехода начинается именно с изменения синтаксической функции. Отмечая непрерывную связь и взаимодействие морфологических категорий с синтаксическими, В.В. Виноградов подчеркивал, что импульсы и толчки к изменениям в морфологических категориях идут от синтаксиса (Виноградов В.В., 1978). Если в предложении имя прилагательное вместо обычной для него функции определения начинает выступать в роли дополнения, подлежащего, обстоятельства, то при этом оно приобретает значение имени существительного: Хвост, копытца, рожки мреют на камоде Смутен зыбкий очерк молодого черта. Нарядился бедный по последней моде, И цветок алеет в сюртуке и борта (В. Хлебников) 2. Изменение категориального значения. Имя прилагательное в процессе перехода в существительное утрачивает значение признака и приобретает значение предметности: Не отстать тебе. Я – острожник, Ты конвойный. Судьба одна. (М. Цветаева)3. Изменение лексического значения. При образовании адъективных существительных в некоторых случаях меняется лексическое значение. Переход прилагательных в существительные может сопровождаться сужением, конкретизацией их значения. Семантическая емкость слов и групп слов, входящих в зону синкретизма, более разнообразная валентность и синтаксическая полифункциональность характерны также и для причастий и деепричастий, субстантивированных прилагательных и причастий, слов на – о, совмещающих свойства прилагательных и категории состояния, адвербиализующихся существительных и т.д. Так, при названии лиц дается и их качественная характеристика. Например: Грубым дается, радость. Нежным дается печаль (С. Есенин). В категориальном значении окказиональных субстантивированных причастий сочетается процессуальный признак с названием предмета (в примерах, данных ниже – лица):Вспомним с нами отступавших, Воевавших год иль час Павших, без вести пропавших, С кем видались мы хоть раз, Провожавших, вновь встречавших, Нам попить воды подавших, Помолившихся за нас (А. Твардовский)В набор дифференциальных признаков субстантивированных причастий входят признаки четырех структурно-семантических разрядов: глаголов, причастий, прилагательных и существительных. Категориальное значение субстантивированных причастий (процессуальный признак и название лица) по существу своему включает три компонента (признаковость, процессуальность и предметность). Каждый из компонентов проявляется в сочетаемости. Отсутствие управляющих и примыкающих слов усиливает субстантивный и адъективный компоненты (павших, провожавших, писаное, погибавших), а их наличие усиливает глагольный компонент (с нами отступавших, воевавших год или час и т.д.). Отсутствие определяющих слов обусловлено не только характером информации, но и окказиональным характером субстантивации. Узуальные субстантивированные причастия могут и определяться, и управляться, и управлять (наше будущее, приказать дежурному, заведующий кафедрой и т.п.). Признаковый компонент в семантике узуальных субстантивированных прилагательных и причастий в значительной мере ослабляется, усиливается предметный компонент.

При субстантивации происходят некоторые изменения не только в области семантики, но и в сфере структуры прилагательных и их морфологических свойств, в частности – окончания прилагательных, попадая в категорию предметности, становятся суффиксами существительных, переставая быть знаком качества (Виноградов В.В., 1975). В последние годы выдвигаются различные варианты пересмотра традиционной теории «переходности частей речи» с различных позиций – с точки зрения общих типов переходных процессов (В.И. Кодуков, В.В. Бабайцева, В.Н. Мигирин), деривационной системы (Е.С. Кубрякова, В.М. Никитевич), синхронного словообразования (В.В. Лопатин, Е.П. Калечиц), семантико-синтаксической организации предложения (Богданов В.В.), функциональной морфологии (А.В. Бондаренко), общих процессов взаимодействия частей речи (Л.В. Бортэ). Некоторые авторы, оставаясь в целом в рамках традиционной теории «переходности частей речи», вносят в нее существенные дополнения и уточнения (М.С. Бунина, М.Ф. Лукин, Ю.Н. Леденев и др.). Высказано немало интересных и плодотворных идей, определяющих некоторые направления исследований в этой области (В.Г. Гак, Н.Д. Арутюнова, С.Д Кацнельсон, В.М. Никитевич, В.В. Лопатин). Сравнение указанных выше точек зрения с трактовкой проблемы субстантивации у других исследователей позволяет выявить существенные расхождения в оценке явления и процесса субстантивации, а значит яснее понять ее. Так, ученые, стоящие на позиции конверсивного объяснения субстантивации, считают, что словообразовательным средством служит только сама парадигма слова, флексии прилагательного превращаются в независимые аффиксы существительного. Сходную позицию занимает В.В. Лопатин, который также признает словообразовательным формантом часть парадигмы мотивирующего прилагательного (систему флексий одного рода или только множественного числа). Но в отличие от Е.А. Земской он называет субстантивацию особым способом словообразования. Другой аспект данной проблемы связан с различным представлением о механизме и типах субстантивации. По мнению одних ученых, механизм субстантивации заключается в сокращении (эллипсисе) существительного в словосочетании прилагательного и существительного (Лукин М.Ф., 1969 и др.), эллипсис сопровождается семантической концентрацией значения существительного в значении прилагательного, а также изменением синтаксической позиции субстантивированного прилагательного. Однако не все специалисты связывают субстантивацию с эллипсисом, либо выделяют эллиптическую субстантивацию в особую группу, либо отделяют собственно субстантивацию от употребления словоформ прилагательных в несвойственной им синтаксической функции (Кузнецов В.Я., 1983). Исходя из различных представлений о механизме субстантивации, исследователи по-разному классифицируют типы субстантивов и субстантивации: полная – неполная, устойчивая – неустойчивая, традиционная – окказиональная, абсолютная – относительная, эллиптическая – неэллиптическая, отмечают синкретичность, гибридность слов, возникших в результате неполной субстантивации (Амирова Ж.Р., 1997). Русский язык – язык синтетический.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 О поэзии Иосифа Бродского

Действительно, в девятнадцатом веке такая рифма была исключительно приемом шуточной поэзии: "Область рифм -- моя стихия /И легко пишу стихи я." Минаева,2 или "Вот-с госполин Аскоченский, /Извольте-с вам наточен-с кий!" Мея,3 а в начале двадцатого без особого успеха вводится в стихи Маяковским и Асеевым, ни у одного из них по-настоящему органично не звуча: "А в небе, лучик сережкой вдев в ушко, /звезда как вы, хорошая, -- не звезда, а девушка."4 У Асеева: "Он мне всю жизнь глаза ест, /дав в непосильный дар ту, /кто, как звонок на заезд, /с ним меня гонит к старту."5 Знаменитое: "Лет до ста расти /вам без старости"6 -- неуклюже с точки зрения смысла, где "расти" употреблено вместо "жить". Из их лучших поэтических контекстов составные рифмы исключены, то есть, иными словами, эксперимент так и не вышел из стадии эксперимента. Только лишь у Хлебникова составная рифма становится более или менее постоянной чертой его поэтического стиля, однако и у него дотоле в высшей степени поэтический контекст вдруг перебивается сырым примером эксперимента, если не в составной рифме, то в чем-нибудь другом: И кто я, сын какой я Бульбы? Тот своеверный или старший? О больше, больше свиста пуль бы! Ты роковой секир удар шей! ("У", 43)7 Пастернак редко пользовался составной рифмой, но у него можно найти примеры гармонического ее применения: Вырываясь с моря, из-за почты, Ветер прет на ощупь, как слепой, К повороту, не смотря на то что Тотчас же сшибается с толпой. ("Лейтенант Шмидт")8 Однако у Пастернака составная рифма не стала составляющей его стиля, он не увидел в ней интонационно-выразительных возможностей, не оценил ее потенциала

скачать реферат Роман "Евгений Онегин"

Лекция на морально-этические темы видится более убедительной для человека, имеющего представление об основах «природы вещей». В поэтической структуре «Евгения Онегина» сон Татьяны задает особый метафорический масштаб осмысления и оценки внутреннего мира героини и самого повествования. Автор раздвигает пространство рассказа до мифопоэтической аллегории. Цитирование Жуковского в начале пятой главы – «О, не знай сих страшных снов ты, моя Светлана!» – отчетливо вскрывает ассоциацию с творчеством предшественника, подготавливает драматическую фабулу. Поэтическая трактовка «чудного сна» – символический пейзаж, фольклорные эмблемы, барочно-сентименталистские аллюзии – объединяет частное со вселенским, чаемую гармонию с ощущением жизненного хаоса. Драматическая суть бытия, представленная в метафорике вещего видения, предваряет трагическую непреложность разрушения привычного для героини мира. Эпиграф-предостережение, осуществляя символическое иносказание, очерчивает и пределы богатого духовного содержания образа. В композиции романа, основанной на приемах контраста и параллелизма и упорядоченной зеркальными проекциями (письмо Татьяны – письмо Онегина; объяснение Татьяны – объяснение Онегина и т. д.), отсутствует антиномичная пара сну героини. «Бодрствующий» Онегин задан в плоскости реального социального существования, его натура освобождена от ассоциативно-поэтического контекста.

Фоторамка на 10 фотографий Alparaisa С32-019 "Love", 69x35,5 см (белый).
Размеры рамки: 69х35,5х2 см. Размеры фото: - 15х10 см, 6 штук, - 10х15 см, 4 штуки. Фоторамка-коллаж для 10-ти фотографий. Материал:
681 руб
Раздел: Мультирамки
Карандаши цветные "Животные", 36 цветов.
Количество: 36 цветных карандашей. Карандаши для детского творчества дома и в школе. Яркие насыщенные цвета, мягко пишут, легко стираются ластиком.
322 руб
Раздел: Более 24 цветов
Набор мебели для кухни "Коллекция".
Прекрасный набор кухонной мебели: стильный шкаф с необходимой техникой, раковиной, барной стойкой и холодильник. В набор так же входит
827 руб
Раздел: Кухни, столовые
 О поэзии Иосифа Бродского

В то же время автор, ставший на время собеседником шиповника, передает с некоторой долей иронии его слова: "он утверждает, что не будь их, /проник бы за", раскрывающие нам шиповник как тип человека, который обязательно должен найти "источник зла", свалить все неприятности на внешние причины, при отсутствии коих он был бы способен на гораздо большее. Ирония тут в том, что читатель, как и автор, знает, что шиповник не только человек, но и растение, и далеко "за" ему не проникнуть. Две последних строки вообще очень динамичны, частично эта динамика создается составной рифмой "будь их", весьма напоминающей брань своей экспрессией, краткостью и фонетическим составом; частично -суетливо-раздраженной недоговоркой того, за что собственно он мог бы проникнуть -- концовка для строки крайне оригинальная и непредсказуемая. О предсказуемости, кстати говоря, в стихах зрелого Бродского речь уже и не идет -- читатель просто, потерявшись в догадках, искренне признается -- не знаю. Даже если ему что-то и удается частично предсказать, это неминуемо разрушается последующим поэтическим контекстом

скачать реферат Рильке жизнь и творчество

Так вот, одним из четырех симптомов является сравнение, используюшее слово "как". Такое сравнение, по Готфриду Бенну, "в поэзии всегда диверсия прозы, снятие речевого напряжения, провал замысла, занимающегося преображением". И только одному Рильке это не мешает. Развивая мысль Бенна, я бы сказал, что в "Часослове" Райнер Мария Рильке - не столько"Поэт-Как", ("Wie-Dich er") сколько "Поэт-Ты" ("Du-Dich er"). "Ты" здесь - обращение к Богу, скрывающемуся в твоем "Я". "Ты" - это "Я" Иоанна в недрах Бога-Отца. Это немыслимое "Ты", - как немыслим, по словам Цветаевой, для любви Бог-Отец, возможно только в сверхплотном поэтическом контексте спора немыслимой (личной, авторской, рильковой) религии с религий мыслимой (конфессиональной). Мыслимой, возможной, и потому - отвергаемой им. Пусть даже первую, заблуждаясь, он более связывает с православием. Нет, конечно, этот русский Бог - Рильке его выдумал. Но он не выдумал Бога. И сказал ему больше (сделал для него больше, - говорит Цветаева), чем кто бы то ни было. Вслушаемся в то, как устами поэта-отшельника Рильке обращается к Господу. Ты - Сокровенный. Ты - темное дно, Ты смиренное стен основанье.

 О поэзии Иосифа Бродского

Я забыл о разнице между философской сентенцией (афоризмом) и сентенцией поэтической. Ведь последняя в отличие от первой может быть употреблена отдельно лишь после усвоения поэтического текста, ради которого мы и открыли сборник поэта, то есть ради поэзии, а не философии. То, что поэт нам дал больше ожидаемого, не превращает нас из любителей поэзии в любителей философии, другими словами, сборник сентенций не заменит сборника стихов. Выше я говорил об уместности сентенций в контексте, о гармоничности их появления. Я сосредоточился на сентенциях собственно для того, чтобы выделить их как особый прием поэта. Однако в реальности корреляция поэтического контекста с поэтической сентенцией и производит впечатление, усиливая ее действие, давая ей жизнь, ибо поэтическая сентенция есть или вывод из предыдущего контекста, или ввод в последующий. В поэзии, видимо, блеск камня во многом зависит от материала кольца. Термин "сентенция" я взял как самый общий для обозначения глубинного высказывания. Тем не менее сентенцию у Бродовского можно легко разбить на основные типы: умозаключение, афоризм, ироническое высказывание, парадокс

скачать реферат Изобразительные средства на примерах поэзии Маяковского

С ихпомощьюконкретное становиться обощенным, отвлеченным, одухотворяется. Маяковский требовал от поэзии «навыков и приемов слов, бесконечно индивидуальных». «Способы выделки образа бесконечны» Он создает необыкновенные определения: «быкомордая», «многохамая», «мясомассовая». Неологизмы Маяковского поражают именно необыкновенностью и изобретательностью. «Я, Златоустейший, Чье каждое из слов Душу новородит, Именит тело, Говорю вам » ( «Облако в штанах») Неологизмы Маяковского не претендуют на то, чтобы выйти в обиходный язык, но в поэтическом контексте они всегда понятны. Неудачи сравнительно редки. Когда создание неологизмов превращается в самоцель автора они становятся порочным явлением в литературе.Глава II: Средства образной выразительности языка. §1.Перифраз, тропы, сравнение. Разнообразие образно-выразительных возможностей языка велики. В поэзии проявляются ярко эти возможности в использовании синонимов (близких по значению слов), антонимов (противоположных по значению слов), перифраза (вместо названия предмета употребляется описательный оборот).

скачать реферат Стиль лирики Тютчева и совершенство художественных образов

Вся композиция стихотворения "Весенние воды" строится на повторах. В стихотворении слово в стиховом контексте, повторяясь, всякий раз возникает в новой роли, отчасти с новым смыслом и новой энергией. Они те же и не те. Повторяясь и обновляясь, слова в стихотворении ("весна", "идёт", "гласят") передают не только движение в природе, но и сильное движение чувства: весеннее половодье и поэзию чувств. Очень близкое к тому, что происходит со словами, происходит и в стихотворении и со звуками: "бегут и будят сонный брег, бегут и блещут и гласят, они гласят " Здесь легко заметить внутренне стройную систему звукописи, строгий и стройный звуковой ряд. Со звуками и словами в стихотворении происходит то же, что с тютчевской природой: в них ощущается дыхание жизни. У Тютчева живёт не только то, что он изображает, но и как бы сам материал изображения. Стихотворение "Весенние воды" характерно для тютчевской поэтики. Но само по себе оно может принадлежать в равной мере и поэту-реалисту и поэту- романтику. О художественном методе Тютчева нельзя судить по какому-либо отдельному его стихотворению. Метод Тютчева-поэта выявляется в системе его лирики и поэтическом контексте.

скачать реферат Проблемы отбора предметного содержания учебных задач для образовательной области "Филология"

Это слово уже оплодотворено теми жизненными ситуациями и теми поэтическими контекстами, в которых он уже встречался с этим словом" . В современной науке для обозначения слова в эстетическом значении предложен термин экспрессема - "культурно-историческая парадигма контекстов употребления слова, значимых для общества" (В.П. Григорьев), что соотносится с понятиями "культурных слов", "слов-идей" (Л.В. Щерба), слов, окруженных "ореолом воспоминаний" (А. Франс) и т.п. "Материальное совпадение" эстетического и "лингвистического" слова, их "омонимичность" имеет параллели и на других уровнях структуры любого художественного текста: например, фабулы и сюжета, на необходимости различать которые настаивал Л.С. Выготский при анализе "Легкого дыхания". Общепринято, что "такого рода осцилляция между двумя рядами факторов - языковыми и поэтическими - характерна для любого явления поэтического языка" . Тезис о необходимости различения "языкового" и "культурного" смыслов, слитых в одном объекте, является главным для целей обучения анализу текста.

скачать реферат Послереволюционное творчество Валерия Брюсова

В "Меа" шесть послереволюционных лет выглядят монументальнее "эр" всей предшествующей цивилизации. Жажда бесконечного открытия мира выразилась в "научной" поэзии, занимающей весомое место в художественном целом сборника. Рецензенты 20-х гг. справедливо писали о его перенасыщенности "книжной мудростью" (К.Лаврова). Однако этот феномен имеет глубокие корни как общесимволистского плана, так и в характере творческой индивидуальности самого Брюсова. О "научной" поэзии он пишет в предисловии и к "Далям", и к "Меа", видя в ней путь к сплавлению идеи и образа (что, впрочем, не всегда оказывалось у него органичным), возможность "двигать мысль вперед", в чем обнаруживается связь с футурологической направленностью концепции времени. Здесь сказалось то преобладание жажды эксперимента, поиска над конкретными свершениями, которое являлось существенной стороной творческого склада многих символистов. В "Меа" подобные устремления проявляются и в предельно широкой "географии", и в не характерных для поэтического контекста названиях ряда стихотворений: "Штурм неба", "Машины", "Мир электрона", "Мир измерений" и т.д. Замысловатая научная лексика создает в сборнике символистский по сути эффект "мерцающего" смысла, внося живое дыхание бесконечности, не вписывающееся в здесь же насаждаемые идеологические конструкции.

Набор шкатулок, 3 штуки, 18x9x7 см, арт. 81205.
Такие шкатулки послужат оригинальным, а главное, практичным подарком, в котором замечательно сочетаются внешний вид и
336 руб
Раздел: Шкатулки сувенирные
Антипригарный чехол для гладильной доски "Paterra", размер L-XL, 146x55 см.
Эффект двустороннего глажения. Чехол имеет хлопковую основу с особой антипригарной пропиткой из силикона, которая исключает пригорание
891 руб
Раздел: Чехлы для гладильной доски
Модульный массажный коврик "Орто-пазл. Море».
Необычный набор Орто-пазлов Микс «Море» включает 8 модулей, выполненных под различный морской рельеф. В комплекте коврики, предназначенные
1412 руб
Раздел: Коврики
скачать реферат Шпоры по введению в языкознание

Иногда в подобных иерархических системах в роли того или иного звена выступает не слово, а словосочетание, например в русском языке в иерархическом ряду дерево — хвойное дерево — ель. Разновидностями лексических микросистем являются также 1) антонимические пары и 2) синонимические ряды. 1. Антонимические пары объединяют антонимы, т. е. слова, диаметрально противоположные по концептуальному значению. Они могут быть (а) разнокорневыми, например добрый: злой, умный: глупый, холодный : горячий, любовь : ненависть, день '. ночь, уважать '. презирать, поднять : опустить, поздно : рано, справа : слева, или же (б) образованными от одного корня, например надводный: подводный, одеть : раздеть, счастливый : несчастный, порядок: беспорядок. 2. Синонимический ряд может содержать два и более синонимов, т. е. слов, частично, а в иных случаях даже полностью совпадающих по концептуальному значению, но различающихся своими коннотациями, сферой употребления, сочетаемостью с другими словами, часто оттенками концептуального значения и т. д. Так, в синонимическом ряду смотреть : глядеть : глазеть : взирать между первыми двумя синонимами отмечается концептуальное различие в степени целеустремленности, сосредоточенности действия (ср. внимательно смотреть, но «рассеянно глядел перед собой, не замечая собеседника»); вместе с тем в противоположность стилистически нейтральному, прозаическому смотреть в слове глядеть чувствуется некоторая поэтичность и свежесть, так что в поэтическом контексте это слово может обозначать и 'увлеченно смотреть' (ср. у Некрасова: «Что ты жадно глядишь на дорогу/В стороне от веселых подруг?»).

скачать реферат Гумилев Николай Степанович

Поэт-акмеист подобен Адаму, первооткрывателю мира вещей. Он дает вещам "девственные наименованья", свежие в своей первозданности, освобожденные от прежних поэтических контекстов. Гумилев формулировал не только новую концепцию поэтического слова, но и свое понимание человека как существа, осознающего свою природную данность, "мудрую физиологичность" и принимающего в себя всю полноту окружающего его бытия. С началом первой мировой войны Гумилев уходит добровольцем на фронт. В газете "Биржевые ведомости" он публикует хроникальные очерки "Записки кавалериста". В 1916 г. выходит книга "Колчан", отличающаяся от предыдущих прежде всего расширением тематического диапазона. Итальянские путевые зарисовки соседствуют с медитативными стихотворениями философско-экзистенциального содержания. Здесь впервые начинает звучать русская тема, душа поэта отзывается на боли родной страны, разоренной войной. Его взгляд, обращенный к действительности, обретает способность прозревать и сквозь нее. Стихотворения, вошедшие в сборник "Костер" (1918), отразили напряженность духовных поисков поэта.

скачать реферат Песенно-поэтическая антропология. Люди трудных профессий в изображении Ю.Визбора и В.Высоцкого

Которую ты так и не покорил. А в "Гимне морю и горам" (1976) бесконечная перспектива духовного восхождения личности в "служении стихиям", глубинное чувствование полюсов бытия заряжает ее ощущением причастности к вечности, всеединству мира – его высот и глубин: "Благословенны вечные хребты, // Благословен Великий океан!". Таким образом, символика пути, дорог жизни оказывается сквозной в произведениях Визбора и Высоцкого анализируемого ряда. Хотя если у Визбора чаще подчеркнуто врачующее воздействие "дорог", морских путей на души героев ("Плаваем мы не от скуки, // Ищем не просто тревог: // Штопаем раны разлуки // Серою ниткой дорог"), то в поэтическом контексте

скачать реферат Основные достижения русской культуры XIX века: романтизм в России; корни русского романтизма; русская национальная музыкальная школа и живопись во второй половине XIX века

Приговорен к тюремному заключению и вечной ссылке; А.С. Пушкин - русский поэт, родоначальник новой русской литературы, создатель современного русского литературного языка. В юношеских стихах - поэт лицейского братства, «поклонник дружеской свободы, веселья, граций и ума», в ранних поэмах - певец ярких и вольных страстей: «Руслан и Людмила» (1820), романтичные «южные» поэмы «Кавказский пленник» (1820-21), «Бахчисарайский фонтан» (1821-23) и другие. Вольнолюбивые и антитиранные мотивы ранней лирики, независимость личного поведения, послужили причиной ссылок: южной (1820-24, Екатеринослав, Кавказ, Крым, Кишинев, Одесса) и в с. Михайловское (1824-26). Эстетическое освоение контекстов русской жизни (интеллектуального, социально-исторического, бытового) соединялось у Пушкина с живым восприятием разнородных европейских влияний, даром проникновения в другие культуры и эпохи. Многообразие разработанных жанров и стилей (в т. ч. «неукрашенная» проза «Повестей Белкина» - 1830, повесть «Пиковая дама» - 1833, и др. произведения, предвосхитившие развитие реалистичного письма), легкость, изящество и точность стиха, рельефность и сила характеров (в крупных формах), «просвещенный гуманизм», универсальность поэтического мышления и самой личности Пушкина, предопределили его первостепенное значение в отечественной словесности.

скачать реферат Онимы Владимира Высоцкого

Ты закрыл своим танком брешь. Ну а в сводках прочтем: враг потери понес, Ну а мы – на исходный рубеж. (68) Но мы так же можем предположить, что это имя конкретного человека было известно Высоцкому. И именно его он выбрал для своего стихотворения. Употребление двухсловной модели, Голубев Слава в контексте стихотворения «Я женщин не бил до семнадцати лет мотивируется рифмой: Но был у нее продавец из ГЭЖЭ – Его звали Голубев Слава, - Он эти духи подарил ей уже, - Налево – направо моя улыбалась шалава. (24) В данном случае, мы не можем предположить то, что этот человек существовал в реальной жизни и был известен поэту. Выбор данной модели не является обязательным и она может быть заменена любой другой, соответствующей ритму стихотворения. Безусловно, выбор той или иной модели именования значим для автора, т.к. она становиться не только «знаком» героя, но и сосредоточием авторских ассоциаций, способом выражения поэтического «Я». Так, своеобразным кодом, символом для наименования целой национальности стали у Высоцкого еврейские фамилии Робинович, Гуревичи, Шифманы. Запретили все цари всем царевичам Строго – настрого ходить по Гуревичам , К Рабиновичам, не сметь, тоже – к Шифманам, - Правда, Шифманы нужны лишь для рифмы нам.

Набор детской посуды "Ангел".
Набор посуды детский "Ангел". В комплекте 3 предмета: - тарелка суповая диаметром 15 см, - тарелка обеденная диаметром 17,5
397 руб
Раздел: Наборы для кормления
Шкатулка для ювелирных украшений "Чайная роза" 17,5x17,5x9,5 см.
Шкатулка настольная. Размеры: 17,5x17,5x9,5 см. Материал: картон.
777 руб
Раздел: Шкатулки для украшений
Пеленки одноразовые впитывающие TerezaMed "Normal" (60х60 см, 30 штук).
Одноразовые пеленки TerezaMed "Normal" сочетают в себе высокое качество материалов и доступную цену. Они созданы специально для
427 руб
Раздел: Пелёнки
скачать реферат Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза

Вот каким образом эта цитата обыгрывается в диалоге двух героев, когда они пытаются выяснить как из кармана могла выпасть записная книжка. ‘Wha is he firs hi g you do, whe you fi d a girl wi h a fly i her eye?’ ‘Reach for your ha dkerchief!’ ‘Exac ly. A d draw i ou a d ex rac he fly wi h he cor er of i . A d if here is a small brow lea her-covered o ebook alo gside he ha dkerchief – ‘ ‘I shoo s ou – ‘ ‘A d falls o ear h –‘ ‘– you k ow o where.’ ‘Bu I do k ow where!’ Внешне такой прием создает иллюзию более тесного слияния авторской и цитатной речи, но в действительности же мы имеем опять- таки контрастное противопоставление. Как и в случае с использованием аллюзий, использование цитат всегда преследует цель достичь наибольшего комического эффекта, который достигается, прежде всего, несоответствием между сугубо бытовым, житейским содержанием и высокой поэтической формой. 3.5. Смешение стилей речи Непосредственно связанным с цитациями и аллюзиями по своим сущностным характеристикам (основанное на интертекстуальности противопоставление кодов двух произведений) представляется нам и смешение регистров и стилей речи. «При смешении стилей происходит деформация старого кода (он перекраивается, перераспределяются некоторые элементы, составляющие его структуру, т.е. обобщая, старый код приспосабливается к выполнению нового коммуникативного задания).» Совмещение в одном контексте слов и выражений, которые принадлежат к различным стилистическим уровням дает, ярко выраженный комический эффект.

скачать реферат Мировоззренчесское значение мифа о вечном возвращении (Статья)

И начать ему следует с размышлений о себе самом, о своем создателе и о своем конце». Мифы и мифологическое мировоззрение «Если во всех европейских языках слово «миф» означает выдумку, то это только потому, что так решили греки XXV веков назад». Обиженный за миф, Элиаде, конечно, упрощает античное к нему отношение. Как указывает С. С. Аверинцев, греческое my hos было многозначным понятием, и далеко не все его смыслы относились к художественным и вообще конкретным текстам. Главный «гонитель» мифа Платон видел в нем не только «живое, наивное, тождественное себе», но и «.иное себе. иносказание или символ». Советские и зарубежные исследователи Платона С. С. Аверинцев, А. Ф. Лосев, А. А. Тахо- Годи, Г. Керк, Т. Ллойд и др. показали, что в семантическом контексте греческого философа «миф» может означать чудесный рассказ о богах, о героях, о давних временах, но может значить и «слово» – священное слово, мнение, вообще речь. И есть, наконец, совершенно неожиданный смысл, на который указывает А. Тахо-Годи: «Платон вместе с тем именует мифом чисто философские теории, например движение, как первоначало является для него мифом, не поэтической, но философской выдумкой».

скачать реферат Английская литература

Принцип, одушевлявший их творчество, один критик, следуя за Карлейлем, позже назвал «сверхъестественностью естественного». Колридж стремился представить сверхъестественное, потустороннее в реальном поэтическом и жизненном контексте, тогда как для Вордсворта таинственное и сверхъестественное суть неотъемлемая часть обычного существования. В Сказании о Старом Мореходе, впервые опубликованном в Балладах, Колридж обращается к форме старинной баллады, чтобы раскрыть переживания человека, осознавшего, что в природе все священно. Среди стихотворений Вордсворта – один из шедевров, Строки, написанные на расстоянии нескольких миль от Тинтернского аббатства, поэтическое размышление о беге времени и утрате юношеской восприимчивости тех лет, когда поэт ощущал себя ближе к природе и проникающему ее духу. Лирические баллады имели мгновенный и ошеломляющий успех, но после этого сборника Колридж и Вордсворт пошли каждый своим путем. Колридж, тяжело переживавший привычку к опиуму и свой неудачный брак, ощущал упадок творческих сил.

скачать реферат Архетипический политеизм М. Цветаевой и неоязычество в русской культуре ХХ в.

Архетипический политеизм М. Цветаевой и неоязычество в русской культуре ХХ в. В 1925 г. в деревне под Прагой о. Сергий Булгаков крестил сына М.И. Цветаевой. Вот как она об этом пишет: "Чин крещения долгий, весь из заклинаний бесов В одном месте, когда особенно выгоняют, навек запрещают ("отрекись от ветхия прелести!"), у меня выкатились две огромные слезы - точно это мне вход заступали в Мура" (НСТ, 380). И далее: "Мур, во время обряда Одну ножку так помазать и не дал. (Ахиллесова пята язычества! Моя сплошная пята!)" (НСТ, 380). То есть и сама мать - сплошь ахиллесова пята, сплошь открыта проникновению той самой "ветхия прелести". Чтобы понять значение ремарки Марины Ивановны, стоит конкретизировать понятие язычества как в контексте русской культуры XX столетия, так и в контексте личной судьбы Цветаевой. Едва ли под язычеством в данном случае подразумевается поклонение Стрибогу или Вотану. Речь идёт, вероятно, о характерном для язычества и неприемлемом для христианства мироощущении, явленном, в частности, в поэтическом наследии М.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.