![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Иностранные языки |
Сущность занимательных уроков родного языка | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Ничего не скажешь, благая цель, детей и впрямь нужно любить и холить, в особенности на уроках родного языка. Однако смею утверждать, что цель эта лишь декларируется, а на самом деле преследуются совершенно иные задачи и, в тех случаях, когда для истинной цели требуется ввести десятки новых исключений, господа реформаторы с лёгким сердцем принимаются эти исключения плодить. Так или иначе, новшества, предлагаемые "Институтом русского языка", покуда носят рекомендательный характер, до поры до времени их можно обсуждать, и лишь один раз я наткнулся на жёсткий императив. В статье опубликованной в газете "Труд", читаем: "Все церковные слова, униженные советской властью до строчной (маленькой) буквы, отныне будут начинаться с прописной (большой) - Господь, Богородица, Коран, Библия, Рождество, Пасха..." Замечательно! А теперь посмотрим, как тут насчёт исключений и новых трудностей. В евангелии от Матфея (26.19) читаем: "Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху". Так что, отныне это кушанье следует с заглавной буквы писать? И есть мы будем Пасху? Или, праздник пасхи пишется в большой буквы, а еда - с маленькой? Как будет писаться слово "церковь"? Поселковая Церковь сгорела дотла - так? Или церковь как церковное здание - со строчной, а церковь как собрание верующих и священнослужителей (церковь воинствующая) - с прописной? А как рекомендуется писать "церковь торжествующую"? - ведь есть и такое понятие
Нервная система получает полноценный отдых, кровообращение приходит в абсолютное равновесие. исполнение колыбельных песен перед сном - колыбельные - первые уроки родного языка для ребенка. Песни помогают малышу запоминать слова, их значения, порядок слов в предложении. Чтение ребенку поэзии оказывает такой же эффект. В отличие от обычной речи, стихи обладают ритмом, о благотворном влиянии которого на растущий организм уже говорилось. Сопровождайте чтение стихов ритмическим похлопыванием животика, и, если стихи понравятся малышу, вы заметите ответное ритмичное постукивание вашего разумного крохи. Колыбельные песни снимают тревожность, возбуждение, действуют на ребенка успокаивающе. Этому способствуют плавная мелодия, ритмическое сочетание слова и движения (легкое покачивание, но не тряска). Когда мамы поют колыбельные песни, дети быстрее засыпают. Ребенку становится спокойнее, и ему снятся хорошие сны, ребенок быстрее забывает свои беды его укладывают спать лаской именно ласка передается с колыбельной песней, пусть ребенок еще не слышит, но чувствует любовь, ласку, нежность мамы.
Подобным образом Гонконг, Сингапур и Индия находятся ни ведущих ролях в Азии. В Европе первенство принадлежит Нидерландам и Скандинавии, где уровень владения английским языком так высок, что английский в сущности стал вторым родным языком. Конвергенция глобальных коммуникаций все более требует появления общего языка общения, что, конечно, пойдет на пользу англо-саксонской медиа-индустрии, которая и до появления информационного общества была чрезвычайно хорошо развита, а теперь это основной поставщик содержания для интернета. Вполне логично, что маленькие страны с ограниченными внутренними рынками легче адаптируются к необходимости мыслить и действовать глобально, чем страны с обширными внутренними рынками. Относительная бесполезность их национального языка вынуждает их приспосабливаться и постепенно переходить к использованию сетевой латыни, основанной на английском языке. Те же страны, которые решились бросить вызов английскому языку в качестве национального языка интернета, а именно страны, в которых используется французский, испанский, немецкий, арабский, японский и китайский языки, испытывают серьезные затруднения при попытках встроить свои национальные сети в глобальную сеть
Здоровый ребенок рано начинает улавливать интонацию взрослого и реагировать именно на нее. Малыш улыбается, произносит удовлетворенно звуки, если взрослый говорит доброжелательным, ласковым тоном, и наоборот кричит, если взрослый сердится и в его голосе сердитая, раздраженная, недовольная интонация. Ребенок еще не понимает смысла обращенной к нему речи, но чутко реагирует на интонацию. Общение между ребенком и взрослым строится на эмоциональной основе. Это и есть первые уроки родного языка. Расцвет гуления приходится на 4-6 месяцы жизни. К этому времени малыш осваивает уже национальную специфику эмоционально-выразительного звучания родной речи. Об этом говорит такой интересный факт: взрослые китайцы, датчане и американцы легко узнавали своих соотечественников среди полугодовалых малышей лишь по издаваемым ими звукам гуления. Крайне негативно влияет на развитие ребенка недостаточность именно эмоционально-положительного контакта со взрослым, особенно нарушение взаимосвязи матери с ребенком. Молчащие взрослые или взрослые, речь которых бедна в эмоционально-выразительном плане не вызывают у ребенка периода гуления необходимого для нормального речевого развития познавательного интереса к внешнему миру.
Эстонцы и неэстонцы, обучающиеся на основе магистерских и докторских программ, общенациональная перепись 2000Pг.[81] Право представителей меньшинств на начальное и основное образование на родном языке (русском) признается видными политическими силами в Эстонии. Что касается гимназий (10-12-й классы), то начиная с 2007/2008 учебного года Эстония начнет их перевод на эстонский язык в качестве основного средства обучения. После этой даты 60P% всей работы в гимназиях, в которых учатся дети из меньшинств, должно производиться на эстонском языке. Власти могут позволить той или иной школе на индивидуальной основе продлить переходный период (статьи 9 и 52 Закона об основной школе и гимназии). Предлагаемая реформа средней школы представителями меньшинств воспринимается неоднозначно. Некоторые неэстонцы решили послать своих детей в эстоноязычные школы, тогда как многие нерусские меньшинства продолжают направлять своих детей в русскоязычные школы. На данный момент при определенных условиях эти дети имеют право на уроки родного языка и культуры в школах, финансируемых государством (статья 9 (3))
Для детей с задержкой психического развития является трудным различение похожих по звучанию фонем. К легко смешиваемым на слух относятся близкие по акустическим признакам звуки: . Сначала ведется работа по различению на слух далеких по звучанию фонем (). Затем переходим к более тонким дифференцировкам (). Наконец, предлагаются упражнения на различение оппозиционных звуков (). Одновременно дети овладевают терминами "твердые согласные", "мягкие согласные" и узнают условные обозначения - твердые согласные обозначаются синими фишками, мягкие согласные - зелеными. Параллельно ведется работа по уточнению артикуляции звуков, по совершенствованию их произношения. Практика показала, что искаженное или неточное произношение звуков у некоторых детей при такой работе коррегировалось самостоятельно. Рекомендуем использовать полноценный, интересный лексический материал из классических произведений и устного народного творчества. Это поможет нам решать и задачи словарной работы. При этом важно, чтобы дети понимали значение слов и соотносили их с предметами и явлениями действительности. Словарная работа проводится на каждом уроке родного языка.
При этом речь становится средством высшей формы мышления. С началом школьного обучения мышление выдвигается в центр сознательной деятельности ребенка, становится доминирующей функцией. В ходе систематического обучения, направленного на усвоение научных знаний, происходит развитие словесно-логического, понятийного мышления, что ведет к перестройке и всех других познавательных процессов 3. Речь является одним из важнейших психических процессов младшего школьника, и ее овладение идет на уроках родного языка по линии звуко-ритмической, интонационной стороны речи; по линии овладения грамматическим строем и лексикой, увеличения словаря и осознания собственных речевых процессов. 4. Память младшего школьника, характеризующаяся непроизвольностью, развивается в двух направлениях – произвольности и осмысленности. Изменения в развитии памяти связаны с тем, что ребенок, во-первых, начинает осознавать особую мнемическую задачу 5. Интеллектуальная работа в младшем школьном возрасте является в то же время мнемической деятельностью, мышление, речь и смысловая память оказываются неразрывно связанными. 3. Экспериментальное исследование взаимосвязи развития мышления с памятью и речью у детей младшего школьного возраста 3.1 Цели, задачи, гипотеза и методы исследованияЦелью нашего исследования стало изучение взаимосвязи уровня развития мышления с уровнями развития памяти и речи у младших школьников.
Нет лучшего воспитателя, чем родной язык, и уважение и любовь к нему воспитывает школа. Сочинения и рассказы являются как раз тем наилучшим средством, которое оживляет уроки русского языка, увлекает учащихся, на деле показывает им богатейшие возможности языка и необходимость его тщательного изучения ради подлинного общения, ради выражения своих мыслей и чувств, ради художественного творчества. Воспитательный эффект сочинений зависит от выбора темы, от степени самостоятельности пишущего, от того, насколько его сочинение пишется сердцем, а не только пером. Сочинение помогает детям глубже осознать свои чувства, приучает к строгому и последовательному мышлению, повышает самоуважение, развивает интерес к литературному творчеству. Сущность проблемы исследования заключается во влиянии сочинения на развитие творческого воображения младших школьников. Актуальность поднятой проблемы вызвана потребностью психологов, педагогов, родителей в совершенствующихся методах психолого-педагогического воздействия на формирующуюся личность ребенка с целью развития интеллектуальных, коммуникативных и творческих способностей.
Поэтому занятие целесообразно проводить не в рамках обязательного курса, а в качестве факультатива. Современные методики изучения иностранного языка часто строго придерживаются принципа исключительного погружения в языковую среду, который не позволяет преподавателю использовать в процессе обучения иную речь кроме изучаемой. Тем не менее, при проведении данного занятия преподаватель, по мере надобности, может прибегнуть к родному языку учеников либо другому языку, известному ученикам; например, при объяснении специфической лексики, в целях поиска языковых и реальностных параллелей. Для примера в данном пособии воспользуемся английским языком в отдельных местах. Кроме того, многие вновь возникшие методические пособия страдают поверхностным изложением грамматического материала. В то же время, классические учебники, напротив, чересчур академичны и удалены от практики. Учителю необходимо подходить к своей работе прагматически, преследуя такие задачи: с одной стороны, усвоение учениками практических навыков литературной речи, с другой стороны – выработка внутреннего чувства языка. План занятия. 1. Предварительная домашняя работа – ознакомление с избранными фольклорными текстами (не обязательно). 2. Внимательное изучение на уроке сценария фильма.
Все это даст возможность воспитать не только патриота, но и гуманного, социально культурного человека. Обращение к региональному компоненту в образовании, его разумно организованное изучение, овладение родной речью может стать мощным средством развития и воспитания подрастающего поколения. «Изучение народного языка не исключает древних стихий нашей речи, во-первых, уже и потому, что в старинных памятниках нашей литературы постоянно сливается он с варваризмами, с речениями церковно-славянскими и пр.» . Т есть обращение к историческим фактам (очеркам, биографиям) неизбежно. Главное в воспитании национального самосознания при обучении русскому (родному) языку состоит в том, чтобы показать, что именно родной язык обеспечивает для каждого соотечественника возможность понять другого и быть понятым, приобщиться к исторической судьбе народа, испытать эстетическое наслаждение от культуры владения речью.§ 2. Использование дидактического материала из художественных произведений местных писателей на уроках русского языка Еще одним источником изучения лингвокраеведческого материала в обучении родному языку может стать использование на уроках русского языка художественных произведений местных писателей и поэтов.
Эта цель интегративна и включает в себя языковую компетенцию и социально-культурную компетенцию. Это прежде всего: - формирование умения читать и понимать аутентичные тексты различных жанров и видов с различной степенью проникновения в их содержание; - знакомство со способом семантизации; - умение учиться (работа с книгой, справочной литературой, использование переводов различных типов); - формирование оценочно-эмоционального отношения к миру; - формирование положительного отношения к иностранному языку, культуре народа, говорящего на этом языке, способствующего развитию мотивации учения; - формирование механизма языковой догадки и умения переноса знаний и навыков в новую ситуацию на основе осуществления широкого спектра проблемно-поисковой деятельности; - формирование языковых, интеллектуальных и познавательных способностей; - осознание учащимися сущности языковых явлений, иной системы понятий, сквозь которую может восприниматься действительности; сопоставление изучаемого языка с родным и включение школьников в диалог культур; - знание истории, культуры и традиций страны изучаемого языка; представление о достижениях национальных культур в развитии общечеловеческой культуры, о роли родного языка и культуры в зеркале культуры другого народа.
Из всего сказанного выше можно сделать вывод, что серьезное и эффективное развитие реально-информативной коммуникации возможно только при условии воплощения во всем процессе преподавания таких основополагающих принципов, составляющих сущность сознательно-коммуникативного метода обучения, как изначально-комплексное освоение языкового материала во всех видах речевой деятельности, опора на родной язык учащихся, сознательное овладение грамматическим строем изучаемого языка. В то же время уже теперь, несколько забегая вперед, можно сделать вывод, что в общем контексте прямого метода в силу отсутствия в нем принципов, обеспечивающих необходимую прочность усвоения, попытка осуществления реально-информативной коммуникации априорно обречена на неуспех. II. Организация и методика проведения информативных бесед о событиях из жизни школьников как основной формы проявления реально-информативной коммуникации. Из четырех форм проявления реально-информативной коммуникации в школьных условиях приоритетное внимание должно быть уделено информативным беседам о событиях из жизни учащихся как важнейшей форме обучения реальному речевому общению, для этого существуют следующие основания.
Кроме того, в каждом полилоге есть грамматический материал на опережение. Лексико-грамматический материал включен в ситуации, развивающие тему данного урока. Диалоги динамичны и естественны, что способствует их легкому запоминанию. Они представлены с пофразовым переводом на родной язык для того, чтобы передать более точный смысл высказывания и исключить потребность обучаемого в словаре, что принципиально важно на начальном этапе. Перевод на родной язык является не литературным переводом, а имеет характер подстрочника. Дополнительные тексты носят, в основном, монологический характер. Они связаны с основным текстом тематически и построены на его лексико- грамматическом материале. Тексты составлены таким образом, чтобы учащиеся могли сопоставлять, сравнивать реалии нашей страны и страны изучаемого языка и, тем самым, приобщаться к культуре этого народа. Тексты позволяют решать одновременно несколько задач в ходе обучения. Прежде всего они являются дополнительным средством для обучения монологической речи. Аудирование и обучение всем видам чтения, а также техники чтения осуществляется именно на этих текстах. Кроме того, они постепенно подготавливают учащихся к чтению адаптированной, а затем и оригинальной литературы.
При отборе материала, которым будет пользоваться сам учитель в своей устной речи на уроке, следует учитывать цели, которые он преследует: во- первых, развитие у учащихся умения слушать и понимать иностранную речь; во- вторых, известное расширение пассивного словаря учащихся и развитие и них догадки по контексту в процессе слушания. В связи с этим очень существенно, чтобы материал, которым учитель пользуется в своей устной речи, был доступен и посилен для учащихся. Это тем более важно, что при том ограниченном языковом материале, который предлагается учащимся на начальной стадии обучения, они вполне естественно будут пытаться воспроизводить те выражения, которые они услышали от учителя. При выборе того или иного выражения, особенно в 5 классе, учитель должен в первую очередь учитывать его звуковой состав – он должен быть доступен учащимся к моменту произнесения данного выражения. В речи учителя не должны встречаться звуки, которые неизвестны учащимся. Исключение может быть сделано только либо для звуков, артикуляция которых совпадает с аналогичными звуками родного языка, либо для звуков, отличиями в артикуляции которых можно пренебречь в условиях школьного преподавания (например, звуки и т.п.). Наличие в речи учителя незнакомых трудных звуков (например, и др.) значительно затрудняет ее восприятие учащимися.
Он считал, что леность всего вреднее учащимся, и она должна преодолеваться «послушанием, воздержанием, бдением и терпением». - Ученики не должны спорить с учителями; - быть дружными между собой; - быть учтивыми с другими, а не гордыми и пустыми; - остерегаться «пустых слов, подлых и соромских»; - не хвастаться и не лгать; - не обижать другого; - помогать друг другу в учении, избегать подсказок; - соблюдать чистоту и порядок; - в церкви, на молитве и за едой быть тихим и внимательным. Ломоносов рекомендовал «удаляться от неприличного и худого сообщества, которое подать скоро может повод к бездельному и праздному житью, прогуливать школы, не исправлять заданного уроку». Ломоносов предлагал сочетать познание норм поведения с выработкой у детей положительных привычек. Их закреплению, по его мнению, способствует действенный анализ поступков учащихся. Основой нравственного воспитания Ломоносов считал родной язык. Он высоко ценил его богатство, красоту, музыкальность: «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично.
Ушинский – теоретик воспитания, и его отличают знание и глубина в понимании сущности педагогических явлений. Еще одним крупнейшем педагогом девятнадцатого века является А.С.Макаренко. Его наследие обычно ассоциируется, прежде всего, с понятием «коллектив». Исследования показывают, что этот термин закрепился в его творчестве лишь в конце двадцатых годов. Он ставит во главу угла воспитательно-образовательные цели. Центральное место занимает идея социализма и коммунизма. Цель воспитания по Макаренко – сообщество, в котором «отдельная личность будет и наиболее дисциплинированной и наиболее свободной», где будет высоко поднят социальный статус молодежи. Рассматривая цели педагогического воспитания в мировой практике нельзя не отметить выдающегося мыслителя, писателя и педагога Ибрая Алтынсарина, помогающего своему народу воспитывать свои поколения в духе уважения традиции и родного языка. Следует отметить, что большинство педагогов искавших пути реформы содержания относились к сторонникам одной цели воспитания: умственное развитие в сочетании с ручным трудом.
Объект исследования: дидактический процесс на уроке иностранного языка. Предмет исследования: процесс формирования коммуникативной компетентности подростков (на уроке иностранного языка). Цель исследования: разработать методические рекомендации по формированию коммуникативной компетентности подростков на уроках иностранного языка. Задачи исследования: - уточнить сущность коммуникативной компетентности подростков; - обосновать возможности уроков иностранного языка при формировании коммуникативной компетентности подростков; - разработать модель формирования коммуникативной компетентности подростков и экспериментально ее проверить. Методы исследования: анализ теоретической литературы, тестирование, метод опроса, изучение передового опыта, констатирующий и формирующий эксперимент. Теоретико-методологическую основу исследования составили: 1) концептуальные положения о заключительных и сенситивных периодах развития личности (Л.И. Ботович, А.С. Выготский, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, Д.Б. Эльконин); 2) идеи личностно-ориентированного подхода в педагогическом процессе (С.В. Бондаревская, В.В. Зайцев, В.А. Петровский, В.В. Сериков, Г.И. Железовская); 3) концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Е.И. Пассов, М.В. Ляховицкий, H. G. Widdowso и др.). Теоретическая значимость исследования заключается в том, что уточнена сущность коммуникативной компетенции подростков, выявлены возможности уроков иностранного языка для ее формирования, построена теоретическая модель формирования коммуникативной компетентности подростков.
Он содержит совокупность общих целей компьютеризации учебного процесса, реализация которого возможна в результате совместной работы администрации, учителей и педагогов, специализирующихся на разработке программ обучения. Реализация этих целей будет варьироваться от школы к школе, от одного школьного предмета к другому, от учителя к учителю, от одного года обучения к другому. Но важно отметить, что все эти вариации будут происходить в рамках общих целей, рассматриваемых в определенной последовательности, что позволит каждому ученику из года в год пополнять свои знания и формировать новые практические навыки работы на компьютерах на основе ранее приобретенного опыта. Основные методы и подходы к решению задач, способы машинной обработки информации и социальные аспекты компьютеризации будут постепенно усложняться и обсуждаться различными способами в течение всего цикла обучения на уроках математики, естествознания, общественных дисциплин и родного языка. В такой ситуации компьютер станет средством распространения и обмена информации между учениками и учителями. Если же компьютерная деятельность на уроке ориентирована на поддержку традиционного курса обучения, то в этом случае она не только не будет отвлекать детей от школьного предмета, а скорее будет способствовать развитию у ребенка повышенного интереса к нему.
![]() | 978 63 62 |