телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАРыбалка -30% Электроника, оргтехника -30% Бытовая техника -30%

все разделыраздел:Компьютеры, Программированиеподраздел:Программное обеспечение

Построитель вопросительных предложений

найти похожие
найти еще

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков
Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Практическая грамматика английского языка

Не will be allowed to say anything.( Он сможет / ему разрешат сказать все, что угодно. I'll find you anywhere.( Я найду тебя везде (в любом месте). слово any и производные от него могут использоваться в отрицательных предложениях с частицей not: I cannot see anyone here.( Я никого здесь не вижу. You will not be able to show it anywhere.( Ты нигде не сможешь показать это. слово some может использоваться в вопросительных предложениях в значении немного / небольшое количество; в этом случае у говорящего больше уверенности в наличии того, о чем он спрашивает по сравнению с использованием any: Can you give me some money?( Ты можешь дать мне немного денег? (говорящий знает, что деньги есть) Can you give me any money?( Ты можешь дать мне хоть сколько-нибудь денег? (говорящий допускает возможность отсутствия денег) в некоторых случаях some и any в вопросах абсолютно взаимозаменяемы: I need money. Have you got any / some?( Мне нужны деньги. У тебя есть сколько-нибудь? 2. слова, перечисленные в названии этого правила, выступают в предложении в качестве описательных слов к существительным и всегда стоят перед ними: I can show you every room.( Я могу показать вам каждую комнату

скачать реферат Билеты по методике обучения иностранным языкам

Такого порядка работы следует придерживаться на начальной стадии. В дальнейшем выделение этих этапов становится излишним. Если иметь в виду рецептивные виды речевой деятельности – аудирование и чтение, то единицами обучения и здесь, наряду с отдельными предложениями, будут тексты разного объема и разного назначения. Основные методические принципы обучения иностранным языкам. Обучение иностранным языкам – это специфический процесс, в котором главное – формирование умений и навыков пользования иностранным языком как средством общения в пределах той тематики, которую предусматривает школьная программа. В современной методики обучения иностранным языкам существует определенная иерархия принципов: Философские учения порядок слов в вопросительном предложении и др. К языковым трудностям следует отнести также стилистические особенности текста (образные средства, диалектизмы, просторечные выражения, имена, реалии), а также фонетические особенности аудируемой речи: непривычность произношения диктора – носителя языка, ненормативность или неразборчивость произношения и др.

Набор ковриков "Kamalak Tekstil" для ванной, 50х50 см и 50x80 см (бежевый).
овры-паласы выполнены из полипропилена. Ковры обладают хорошими показателями теплостойкости и шумоизоляции. Являются гипоаллергенными. За
607 руб
Раздел: Коврики
Набор подарочный для новорождённого "Мой малыш".
Запечатлите мимолетные мгновения жизни Вашего ребенка с помощью необычного набора для новорождённого «Мой малыш». Рамка для
850 руб
Раздел: Прочие
Ранец "Generic. Wild Horse".
Размер: 37х27х21 см. Раскладной школьный ранец обязательно привлечет внимание вашего ребенка. Ранец выполнен из современного легкого и
2567 руб
Раздел: Без наполнения
 Практическая грамматика английского языка

she have to wait here?( Ей обязательно ждать здесь? вопросы с использованием to have в качестве смыслового в разговорной речи часто строятся с помощью вспомогательного to do: Do you have any money?( У тебя есть сколько-нибудь денег? Did you have a good rest?( Вы хорошо отдохнули? в вопросах с сочетанием to have got глагол to have ставится на первое место, a got - на место смыслового глагола: Have you got some money?( У тебя есть немного денег? Has she got anything against me?( Она имеет что-нибудь против меня? использование в вопросительных предложениях наречий времени - см

скачать реферат Русский язык

Типы связи в словосочетаниях: согласование, управление, примыкание. Виды словосочетаний по характеру главного слова. Предложение как основная единица синтаксиса. Предикативная (грамматическая) основа предложения. Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения. Типы подлежащего и сказуемого. Простое предложение. Двусоставные и односоставные предложения. Полные и неполные предложения. Распространенные и нераспространенные предложения. Повествовательные, побудительные и вопросительные предложения. Восклицательные предложения. Средства оформления предложения: интонация, логическое ударение, порядок слов. Обращения; вводные слова и конструкции. Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство. Однородные члены предложения. Обобщающие слова при однородных членах предложения. Обособленные члены предложения. Уточнение как обособленный член предложения. Сложное предложение. Наличие двух и более предикативных (грамматических) основ как признак сложного предложения. Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Усложненные сложные предложения. Синтаксические синонимы. Способы передачи чужой речи. III. Речь Виды речевой деятельности: говорение и аудирование; письмо и чтение.

 Практическая грамматика английского языка

Ты можешь купить машину при условии, что ты умеешь водить.( You may buy a car as / so long as уou can drive. in case (that) ( в случае, если: В случае, если он не сможет помочь, звони мне.( In case (that) he can't help you, call me. Часто для присоединения придаточных предложений к главному или к другому придаточному используются союзные слова (совпадают по форме с вопросительными словами). Они не просто соединяют предложения друг с другом, но и являются членами придаточного предложения, иногда даже подлежащим: Я не знаю, кто помог ему.( I don't know who helped him. В русском языке придаточные такого типа абсолютно совпадают по форме с вопросительными предложениями: Я не знаю, кто помог ему. - Кто помог ему? Он не говорит нам, когда они приедут. - Когда они приедут! В английском языке подобное совпадение форм происходит только между придаточными с союзными словами и вопросами к подлежащему или к его определению. Остальные специальные вопросы отличаются по своему построению от придаточных предложении: придаточные - обычные повествовательные предложения и строятся соответственно, а вопросы строятся по собственной схеме: I don't know who helped him. - Who helped him? (вопрос к подлежащему) He doesn't tell us when they will come. - When will they come? (вопрос не к подлежащему) Я не спала, когда он вернулся.( I was not sleeping when he came back

скачать реферат Сопоставительный анализ фразеологизмов с анимализмами в немецком и русском языках

Клише поговорочного типа Г.Л. Пермяков различает также по степени их обобщенности. В одних выражаются регулярные отношения, как, например, в следующей пословице: Jedem Vogel gefдl sei es (букв.: Каждой птице нравится свое гнездо). – Каждый кулик свое болото хвалит. Другие, напротив, сообщают только о единовременном событии в конкретной ситуации: Wer kei e Kuh ha , muЯ die Ka ze melke (букв.: Неимеющий коровы вынужден доить кошку). – На безрыбье и рак рыба. Среди названных клише встречаются повествовательные предложения: Ei al er Rabe krдchz ich oh e Gru d. – Старый ворон не каркнет даром.; повелительные предложения: Lehre ich die Fische schwimme u d die aube fliege (букв.: Не учи рыб плавать, а голубей летать). – Не учи ученого!; вопросительные предложения: Is das Fu eral mehr wer als die Geige dari ? (букв.: Дороже ли футляр скрипки, что в нем?) – Стоит ли овчинка выделки? Выделяя множество признаков, на основе которых отличаются формы изречений, Г.Л. Пермяков, для классификации вошедших в пословицу или поговорку клише, считает наиболее важными следующие признаки: замкнутость/незамкнутость изречений; различие изречений в соответствии с их образной/необразной мотивацией; наличие/отсутствие мотивации целостного значения изречения. 2. Классификация пословиц и поговорок с анимализмами немецкого и русского языков.

скачать реферат Диалогическая речь в романе Ф.М. Достовсекого "Бесы"

Николай Всеволодович продолжал молчать; но гость, глядел в упор, ожидая ответа. Если не ошибаюсь (впрочем, это совершенно верно), Лизавета Николаевна уже обручена с вами, – проговорил наконец Ставрогин. Помолвлена и обручилась, – твердо и ясно подтвердил Маврикий Николаевич. Вы поссорились?. Извините меня, Маврикий Николаевич. Нет, она меня «любит и уважает», ее слова. Ее слова драгоценнее всего. В этом нет сомнения. Но знайте, что если она будет стоять у самого налоя под венцом, а вы ее кликните, то она бросит меня и всех и пойдет к вам. Из-под венца? И после венца.» Схема здесь иная, чем в диалоге-выяснении: реплика – реплика. Если в предыдущем случае было много вопросительных предложений, то в данном случае больше повествовательных. Это классический вариант выяснения отношений, если говорить бытовым языком. Происходит обмен мнениями, информацией, а затем – эмоциональная разрядка. Поэтому внеречевая обстановка и интонации требует большего внимания со стороны автора, чем в диалоге-выяснении, поэтому здесь больше авторских ремарок.

скачать реферат Синтаксическая и фонетическая стилистика

Транспозиция вопросительных предложений возможна не только по типу риторического вопроса с переходом в эмфатическое утверждение, но и с переходом в побудительные и восклицательные предложения, обязательно более экспрессивные, чем формы без транспозиции. Экспрессивность отрицания С точки зрения теории информаций информационное содержание каждого сообщения является функцией от вероятности входящих в него элементов. Если утвердительные и отрицательные предложения имели бы одинаковую вероятность в тексте, т.е. встречались бы одинаково часто, то семантико-синтаксическая характеристика составляющих текст предложений не была бы сама по себе информативной. Но поскольку на самом деле отрицательные предложения встречаются в среднем во много раз реже, чем утвердительные, их появление оказывается особо информативным. С другой стороны, экспрессивность отрицания зависит от его функции указывать на то, что связи между названными в предложении элементами реально не существует. В результате всякое отрицание подразумевает контраст между возможным и действительным, что и создает экспрессивный и оценочный потенциал. На экспрессивности отрицания основывается фигура речи, называемая литотой или преуменьшением (u ders a eme ) и состоящая в употреблении частицы с антонимом, уже содержащим отрицательный префикс: i is o u likely = i is very likely; he was o u aware of = he was qui e aware of.

скачать реферат Функциональные стили русского языка

Синтаксис газетно-публицистического стиля речи тоже имеет свои особенности, связанные с активным употреблением эмоционально и экспрессивно окрашенных конструкций: восклицательных предложений различного значения, вопросительных предложений, предложений с обращением, риторических вопросов, повторов, расчлененных конструкций и др. Стремление к экспрессии обусловливает использование конструкций с разговорной окраской: построений с частицами, междометиями, построений фразеологического характера, инверсий, бессоюзных предложений, эллипсисов (пропуск того или иного члена предложения, структурная неполнота конструкции) и др. Пример. «Конкуренты признают, что инициативу «МегаФона» можно назвать своевременной, особенно в преддверии сезона отпусков. «Для рынка сотовой связи актуален вопрос расширения возможностей роуминга и междугородней связи для своих абонентов, — отмечает пресс-секретарь новосибирского филиала ОАО «ВымпелКом» (торговая марка «Билайн») Татьяна Тарасова. — Практически каждый оператор сотовой связи имеет тарифные планы и маркетинговые предложения для абонентов, позволяющие оптимизировать затраты на сотовую связь в роуминге».

Качели детские подвесные "Классик С".
Подвесные качели "Классик С" - это веселый домашний аттракцион для самых маленьких детей. Качели подвешиваются с помощью прочных
450 руб
Раздел: Качели
Стержень для роллеров, синие чернила, F.
Стержень для роллера Parker с чернилами синего цвета, толщина линии — 0,5 мм, длина стержня — 112 мм, длина шарика — 0,8 мм. Цвет чернил:
343 руб
Раздел: Стержни для ручек
Маркер выделитель текста Edding "E-345/6S", 6 цветов 1-5 мм.
Для выделения слов или текста в книгах, брошюрах, письмах и т.п. Практически для любой бумаги для копирования и факсов. Высокая
361 руб
Раздел: Текстовыделители
скачать реферат Чужая речь в газетном тексте

С помощью косвенной речи чужие высказывания автор передаёт от своего имени, а поэтому он заменяет все личные формы соответствующим образом, т.е. в косвенной речи, личные формы зависимы: Игорь остановился не желая идти дальше, он сказал что устал, и не может больше идти или Игорь встал, посмотрел на сопровождающего и сказал « - Я устал, я не могу идти дальше». Местоимение он и в словах автора и в косвенной речи обозначают одно и то же лицо - Игоря. Кроме собственно косвенной речи, которая представляет собой сообщение сообщении (Он сказал, что Игорь не поедет с ними), выделяют косвенный вопрос (Он спросил, поедет ли Игорь с ними) и косвенное побуждение (Он попросил, чтобы Игорь поехал с ними). Глаголов, вводящих косвенную речь, гораздо меньше, чем глаголов, вводящих прямую речь. Так, например, глаголы некоторых семантических групп вообще не вводят косвенную речь (улыбнутся, кивнуть и др.) или вводят её гораздо реже, чем прямую речь (продолжить, вставить, молвить и др.) Перевод прямой речи в косвенную. При замене прямой речи косвенной союзы и союзные слова употребляются в зависимости от того, каким по цели высказывания являются предложения прямой речи: союз что употребляется при замене повествовательного предложения, союз чтобы - при замене побудительного предложения, союз-частица ли - при замене вопросительного предложения.

скачать реферат Аудирование на уроках немецкого языка

Большое затруднение вызывает ритмико-интонационное оформление вопросительного, отрицательного, утвердительного предложений. - лексические трудности Наличие омонимов, слов близких по звучанию, слов, выражающих парные понятия, слов, значение которых не совпадает в родном и иностранных языках. Незнакомые слова в самом начале текста затрудняют акцентирование, либо неправильно ориентируют слушателя относительно последующего содержания текста. Наименьшее отрицательное внимание на понимание оказывает незнакомое слово в середине текста или в конце него, когда его значение легко определяется по контексту. - грамматические трудности могут быть разные: затрудняющие и не затрудняющие понимания «Несущественные» для понимания: Окончание прилагательных после правильно понятого детерминатива. Личные окончания глаголов. Порядок слов в вопросительном предложении. Порядок слов в сложных предложениях. 2. Две причины трудностей, связанных с языковой формой сообщения. 1. Благодаря содержащемуся в сообщении незнакомого языкового материала; 2.

скачать реферат Современный газетный заголовок. Работа с заголовком на уроках русского языка в школе

Эта небрежность в человеческих отношениях вошла у многих в привычку. “В конце концов, не на этом строятся отношения между людьми!” – думают некоторые. И ошибаются. Они просто не понимают, насколько легче жить людям организованным, обязательным. Как же стать таким человеком? Здесь трудно дать рецепт, но многое, по- моему, зависит от самовоспитания. С юных лет надо научится заставлять себя делать не только то, что хочется, а и то, что надо. Не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня, сейчас. (С. Михалков «Все начинается с детства»). Подобное задание помогает учителю решить сразу несколько задач, учебных и воспитательных. Делается вывод, что заглавие в форме вопросительного предложения настраивает читателя на размышления, заставляет задуматься над проблемой, в данном случае проблемой нравственного порядка. При изучении темы «Виды предложений по цели высказывания» можно также использовать такие задания: . Найдите в детской газете или журнале статьи, озаглавленные вопросительным предложением. Чем привлекает нас такой заголовок? Как вы думаете, что он отражает: тему или основную мысль статьи? . Найдите в детской газете или журнале статьи, озаглавленные в форме восклицательных предложений.

скачать реферат Логика

Суждение и предложение.Если материальной оболочкой понятия служит слово, то материальной формой существования, носителем суждения выступает предложение. Предложения делятся. Повествовательные. Вопросительные. Побудительные.1) Повествовательные предложения выражают суждения. Они могут быть не только двусоставными, но и односоставными. 2) Вопросительные предложения, не выражают суждений. Бывают лишь правильными и неправильными. 3) Побудительные предложения, подобно вопросительным, тоже основаны на каких - либо суждениях. - 18 - Классификация суждений. Простые суждения характеризуются тем, что в них нельзя выделить правильную часть, которая, в свою очередь, была бы самостоятельным суждением. Сложные суждения состоят из двух и более простых суждений, тем или иным способом связанных между собой. Простые суждения ( категорические ).1) Качество суждения - одна из важнейших его логических характеристик. Под ним разумеется не фактическое содержание суждения, а его самая общая логическая форма - утвердительная или отрицательная. а) В утвердительных суждениях раскрывается наличие какой - либо связи между субъектом и предикатом. б) В утвердительных суждениях, наоборот, раскрывается отсутствие той или иной связи между субъектам и предикатом.

скачать реферат Логика (Шпаргалка)

Ошибка - один, некоторые) оно указывает, относится ли суждение ко “сказуемые делятся на простые, на составные глагольные и всему объему понятия или к его части. Эти простые на составные именные”. суждения наз-ся ассерторическими. Суждения делятся на простые и сложные. Простые суждения делятся на Атрибутивные (суждения свойства) “у розы приятный запах” , суждения с отношениями “протон тяжелее электрона”, и суждения существования “Существует атомный реактор в Чернобыле”. По качеству связки (есть, не есть) суждения делятся на утвердительные и отрицательные. Также делятся на общие “Все соболя - ценные пушные звери”, частные “Некоторые цветы - розы” и единичные “Везувий - действующий вулкан”. Суждение и предложение - суждения выражаются повествовательными предложениями, которые несут какую-либо информацию. Вопросительные предложения не содержат суждения (т.к. ничего не утверждают и ничего не отрицают). Побудительные суждения выражают побуждение к совершению действия . Некоторые побуд. Предложения не содержат суждения “Подожди меня”, но предложения-приказы, призывы или лозунги “В атаку, ни шагу назад” выражают модальные суждения.

Кружка-хамелеон "Чеширский кот".
Вам нравятся необычные вещи? Любите удивляться и удивлять всех вокруг? Кружка-хамелеон "Чеширский кот" будет поднимать
304 руб
Раздел: Кружки
Насос ножной Phantom.
Количество цилиндров: 2. Суммарный рабочий объем цилиндров: 0,55 литра. Длина шланга: 0,55 м.
698 руб
Раздел: Насосы, компрессоры автомобильные
Подставка для ванны "Мишка", антискользящая, цвет: белый.
Подставка для ног предназначена для того, чтобы помочь малышу самостоятельно садиться на унитаз или пользоваться умывальником. Небольшой
353 руб
Раздел: Подставки под ноги
скачать реферат Язык рекламы и объявлений в современных СМИ

Здесь надо воздействовать на потребителя эмоционально, то есть воздействовать на него каким- то яркими словами. Эмоциональный тип рекламы: «Стирка мужских сорочек Одинокие мужчины и усталые женщины! Специально для Вас! Срочная химчистка и стирка белья мужских сорочек за 24 часа.» Ну как же не обратиться в эту кампанию, после таких доводов! Поистине, реклама - это искусство слова. В этой рекламе присутствуют и логические элементы убеждения, но основные – эмоциональные. Именно на эмоциональное восприятие и рассчитывает автор этого рекламного текста. Поэтому здесь и восклицательные, и вопросительные предложения. Смешанный тип. Не трудно догадаться, что содержит в себе реклама смешанного типа. Здесь в рекламе дается необходимая информация, которая воздействует на потребителя логическими доводами, убеждая в необходимости последовать совету рекламы, добавляются эмоциональные средства: «Биметаллическая посуда один из секретов кулинарного мастерства. У каждой хозяйки свои кулинарные секреты. Но, пожалуй, есть и общий – удобная посуда. Скажете, «мелочь»? Однако из таких вот «мелочей» подчас и складывается умение вкусно готовить, удивлять родных и друзей совершенством в кулинарном искусстве.

скачать реферат Тема хозяина в романе М.А.Шолохова «Поднятая целина»

Катитесь отсюда к чёртовой матери.” Соединение восклицательных и вопросительных предложений с неправильным употреблением разноспрягаемого глагола и ругательством в яростной отповеди Давыдова отражает тот сплав агрессивности с невежеством, который всегда отличал фанатичных исполнителей чужой воли. По наблюдениям Пришвина, отношение крестьян к сталинской статье было неоднозначным: “Оказался прав тот мужик, который, прочитав манифест, сказал, что хотят взять мужика в обход. Обозначился обход: опубликованы льготы колхозникам и подчёркнуто, что крестьяне вне колхозов этих льгот иметь не будут. Иначе говоря, государственный налог будут платить только дикие крестьяне”. В романе Шолохова оппозиционная точка зрения представлена монологом Половцева: “Ккк-ккой народ! Подлецы!. Дураки, Богом проклятые!. Они не понимают, что эта статья — гнусный обман, манёвр. И они верят. как дети. Их, дураков, большой политики ради водят, как сомка на удочке, подпруги им отпускают, чтобы до смерти не задушить, а они всё это за чистую монету принимают.” В отличие от Половцева, Давыдов не имеет права на всплеск эмоций: жизнь, основанная на насилии, не даёт никаких гарантий для надсмотрщиков, каждый из которых может разделить участь провинившегося раба. “За перегибы придётся, братишечка, расплачиваться, принести кое-кого в жертву.

скачать реферат Непостижимая Россия в творчестве В.В. Набокова

Вообще, как мне кажется, Россия является самым интересным образом в творчестве Набокова. Если проанализировать ряд стихотворений, то можно уловить концепцию, которая, возможно, поможет лучше понять Набокова. Для того чтобы мои слова не были просто словами, а имели вес, я предлагаю перейти к анализу стихотворений. Первое, на что я хотела обратить внимание - это стихотворение Набокова "Россия". Оно является первым произведением, адресованным России и отправной точкой его нелегкого пути в поисках России. Автор начинает свое стихотворение с вопроса, который задает сам себе: Не все ли равно мне, рабой ли, насмешницей иль просто безумной тебя назовут? Частица "ли" придает этому вопросительному предложению неуверенность, шаткость. Набоков, с одной стороны, хочет сказать, что ему все равно, но в то же время чувствуется, что он сомневается в своих словах. Оставив вопрос без ответа (видимо, разобраться в себе оказалось не так просто), автор продолжает: "Ты светишь мне ". Мне кажется, что в данном контексте глагол "светишь" употреблен в значении "звать", "манить". Набоков хочет сказать, что его всегда тянет в Россию, она зовет его, и ему кажется, что так будет всегда: "Да, эти лучи не зайдут".

скачать реферат Прием обманутого ожидания в творчестве Д. В. Веневитинова

В последних строках можно наблюдать либо конвергенцию (скопление изобразительно-выразительных средств), либо смену ритма. Так, в последних строках стихотворения “Жизнь” использована градация, синонимический ряд резко противопоставляет эту строку всему остальному стихотворению (“Ее загадка и завязка уже длинна, стара, скучна.”). В последних четырех строках “Элегии” сосредоточены два вопросительных предложения, которых не было в основной части. Смена синтаксических конструкций привлекает внимание к риторическим вопросам, опровергающим рассказ о любовной идиллии. В стихотворении “Импровизация” в двух последних строках используется авторское тире. Являясь разрывным пунктуационным знаком, оно передает напряженность поэтической мысли (“Мне — пеною выкипеть в праведном бое, а вам — для свободы созреть, как вино!”), противостояние восторженности первой части стихотворения. Таким образом, контрастность и использование приема обманутого ожидания в произведениях Веневитинова определяются его мировоззрением и доминировавшей в нем идеей закономерности противоречий, из которых рождается гармония.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.