телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Видео, аудио и программное обеспечение -30% Книги -30%

все разделыраздел:Историяподраздел:История

Преобразования русского языка в петровскую эпоху

найти похожие
найти еще

Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
И Соловскую мызу сжегъ, и около Соловской многие мызы и деревни, дворов с тысячу пожегъ же. А на вышеписанных заставахъ, по скаске языков, которыхъ взялъ, коницы швецкой убито 50 человек ». 3. Реформа русской азбуки В ряду общественных реформ, проводившихся при участии Петра I, непосредственное отношение к истории русского литературного языка имела реформа графики, введение так называемой гражданской азбуки, т.е. той формы русского алфавита, которую мы продолжаем использовать до сих пор. Реформа русской азбуки, проведенная при непосредственном участии Петра I, с полным правом признается «внешним, однако полным глубокого значения, символом расхождения между церковно-книжным языком и светскими стилями письменной речи». Гражданская азбука приблизила русский печатный шрифт к образцам печати европейских книг. Старая кирилловская славянская графика, служившая русскому народу во всех ответвлениях его письменности в течение семи веков, сохранилась после реформы лишь для печатания церковно-богослужебных книг. Таким образом, она «низводилась на роль иероглифического языка религиозного культа». После многолетней тщательной подготовки (шрифт типографии Ильи Копиевича в Амстердаме и в Кенигсберге) новый гражданский шрифт был окончательно утвержден Петром I в январе 1710 г. До нас дошли корректурные листы пробных образцов шрифта, с пометами, сделанными рукою самого Петра I и указывавшими, какие именно образцы букв из представленных на утверждение оставить и какие отменить. Петровская реформа графики, не перестраивая коренным образом систему русского письма, тем не менее, значительно способствовала ее совершенствованию и облегчению. Были устранены те буквы старославянского кирилловского алфавита, которые уже издавна являлись лишними, не передавая звуков славянской речи, – буквы кси, пси, малый и большой юсы. Как дублетная, была устранена буква зело. Всем буквам были приданы более округлые и простые начертания, приближавшие гражданский печатный шрифт к широко распространенному в те годы в Европе латинскому шрифту «антиква». Отменены были все надстрочные знаки, применявшиеся в кирилловской славянской печати: титла (сокращения), придыхания, «силы» (значки ударений). Это все тоже приближало гражданскую азбуку в европейской графике и вместе с тем значительно упрощало ее. Наконец, были отменены числовые значения славянских букв и окончательно введена арабская цифровая система. Все это облегчало усвоение письменности и способствовала широкому распространению грамотности в русском обществе, которое было всемерно заинтересовано в быстрейшем распространении светского образования среди всех общественных слоев. Главное же значение графической реформы состояло в том, что она снимала «с литературной семантики покров «священного писания»», предоставляла большие возможности для революционных сдвигов в сфере русского литературного языка, открывала более широкую дорогу русскому литературному языку и к стилям живой устной речи, и к усвоению европеизмов, нахлынувших в это время из западных языков. 4. Европеизация лексики русского языка Обогащение и обновление лексики русского литературного языка в течение первой четверти XVIII в. происходит преимущественно за счет заимствования слов из живых западноевропейских языков: немецкого, голландского, французского, частично из английского и итальянского.

Не всегда попытки подобрать иностранным вокабулам русский их эквивалент были успешными, и ряд переводов, предлагавшихся в «Лексиконе», как показала дальнейшая история этих слов на русской почве, оказался нежизненным. Так, слово фейерверк было переведено как «потеха огненная и фигуры»; слово капитан – как «сотник» и т.п. Эти переводы не удержались в последующем русском словоупотреблении, и заимствованное слово получило в нем безусловное преобладание. Оценивая наплыв иностранных заимствований в русский язык в начале XVIII в., В.Г. Белинский в свое время отмечал, что «корень» употребления «в русском языке иностранных слов глубоко лежит в реформе Петра Великого, познакомившего нас со множеством совершенно новых понятий, до того совершенно чуждых, для выражения которых у нас не было своих слов. Поэтому необходимо было чужие понятия и выражать чужими готовыми словами. Некоторые из этих слов так и остались непереведенными и незамененными и потому и получили права гражданства в русском словаре». По мнению того же критика, предпочтение некоторых иностранных слов их переводным эквивалентам, калькам, – это предпочтение оригинала копии. В.Г. Белинский считал, что идее как-то просторнее в том слове, в котором она оказалась в первый раз, она как бы срастается с ним, слово делается непереводимым. «Переведите слово катехизис – оглашением, монополию – единоторжием, фигуру – извитием, период – кругом, акцию – действием – и выйдет нелепость». Мы можем полностью присоединиться к мнениям, высказанным в свое время великим критиком, и признать, что европеизация лексики русского литературного языка, с особой силой давшая себя почувствовать в Петровскую эпоху, несомненно, пошла на пользу нашему литературному языку, сделала его богаче, полнее и выразительнее и вместе с тем не нанесла никакого ущерба его национальной самобытности. 5. Стилистическая неупорядоченность языка Период правления Петра I характеризуется стилистической неупорядоченностью литературного языка. Бурное развитие функциональных стилей в начале XVIII в. сказалось, как уже отмечено, прежде всего, в деловой, а затем в художественной речи», значительно распространившей сферу своего употребления. В языке деловой письменности Петровской эпохи сосуществовали противоборствуя элементы старые, традиционные, и новые. К первым отнесем церковнославянские слова и формы, а также выражения из старомосковского языка приказов; ко вторым – малоосвоенные языком иноязычные заимствования (варваризмы), просторечие, черты диалектного словоупотребления, произношения и формообразования. Для иллюстрации воспользуемся некоторыми письмами Петра I. В мае 1705 г. он писал к генералу князю Аниките Ивановичу Репнину: «Неrr! Сегодня получил я ведомость о Вашем толь худом поступке, за чьто можешь шеею запълатить, ибо я чрезъ господина губернатора подъ смертью не велелъ ничего в Ригу пропускать. Но ты пишешь, что Огилвии тебе велелъ. Но я так пишу: хотя бъ и ангелъ, не точию сей дерзновенникъ и досадитель велелъ бы, но тебе не довълело сего чинить. Впреть же аще единая щепа пройдетъ, ей богомъ кленусь, безголовы будешь. Pi er. С Москвы, Маiя 10 д. 1705». Отметим здесь и торжественные церковнославянские: «хотя бъ и ангелъ, не точию сей дерзновенникъ и досадитель»; «тебе не довълело сего чинить», «аще едина щепа пройдетъ и просторечные «можешь шеею запълатить», «ей богомъ кленусь, без головы будешь».

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ИНСТИТУТ ЭКОНОМИКИ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА РЕФЕРАТ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» ТЕМА: «ПРЕОБРАЗОВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ПЕТРОВСКУЮ ЭПОХУ» АСТРАХАНЬ 2004 1. Необходимость преобразований русского языка 2. Возникновение периодической печати 3. Реформа русской азбуки 4. Европеизация лексики русского языка 5. Стилистическая неупорядоченность языка Список Введение Петровская эпоха в истории нашего народа характеризуется существенными реформами и преобразованиями, затронувшими и государственность, и производство, и военное, и морское дело, и быт господствующих классов тогдашнего русского общества. Эти преобразования совершили переворот в сознании и в привычках русских дворян и промышленников, и естественно искать их отражения в развитии русского литературного языка. Обычно отмечают следующие основные направления в развитии литературного языка первой четверти XVIII в. Это – «своего рода универсализация лексического и фразеологического состава языка» (Ефимов А.И. История русского литературного языка. М, 1967, с. 93), – оттеснение на второй план церковнославянской речевой стихии и все более широкое внедрение народной речи, – создание новой терминологии при бурном проникновении заимствований из живых европейских языков. Целью данного реферат является рассмотрение процесса преобразования русского литературного языка в эпоху правления Петра I – выяснить причины преобразования русского языка, осветить непосредственно сами преобразования и реформы, проводимые Петром I. 1. Необходимость преобразований русского языка Новый русский литературный язык, формировавшийся в годы правления Петра I, был призван обслуживать непрерывно возраставшие потребности государства, развивающиеся науки и техники, культуры и искусства. Так, новое административное устройство, преобразование Московского государства в Российскую империю, вызвало к жизни наименования множества новых чинов и званий, вошедших в «табель о рангах», речевые черты чиновнической субординации: формулы обращения нижестоящих чинов к высшим. Развитие военного, и особенно военно-морского дела, почти отсутствовавшего в Московской Руси, породило множество соответствующих руководств и наставлений, воинских и морских уставов, насыщенных новой специальной терминологией, новыми специальными выражениями, совершенно вытеснившими собою слова и выражения, связанные со старинным московским ратным укладом. Заново формируется военно-морская, артиллерийская, фортификационная терминология и другие отрасли специальной лексики. Наряду с этим для удовлетворения потребностей все более европеизирующегося дворянства создаются разнообразные руководства, регламентировавшие бытовой уклад высших общественных классов. Мы имеем в виду такие книги, как «Юности честное зерцало», «Приклады, како пишутся комплименты разные» и т.п. В такого рода произведениях, внедрявших «светский политес» в среду еще недостаточно образованного и культурного дворянства, постоянно встречались и неологизмы, и заимствованные из европейских языков слова и выражения, перемежавшиеся с традиционными церковнославянизмами и архаизмами.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Выбирая свою историю. «Развилки» на пути России: от рюриковичей до олигархов

Грозные указы повелевали строить исключительно «новоманирные» суда или использовать предписанную свыше технологию изготовления юфти (кожи) «а кто будет делать юфти по-прежнему, тот будет сослан в каторгу и лишен всего имения». Промышленникам назначались размеры капиталовложений, ассортимент изделий и объем производства. Главной обязанностью было выполнение казенных заказов; лишь «сверхплановая» продукция могла идти на рынок. Несоблюдение условий грозило конфискацией предприятий в русском языке Петровской эпохи отсутствовало само понятие «собственность». Казна была крупнейшим предпринимателем и торговцем. Железо с казенных заводов (свыше 80P% всего производства) продавалось за границу. Государство ввозило для последующей продажи «в народ» соль, табак, курительные трубки, игральные карты, иногда вино. Оно же, особенно в первые, наиболее тяжелые годы войны, объявляло монополию на производство или торговлю определенными товарами (пенькой, строевым лесом, смолой, мехами, икрой, табаком, солью), что приводило к повышению цен и нарушению рыночной конъюнктуры

скачать реферат Ответы на экзаменационные вопросы по русскому языку

Киев как центр Руси был уничтожен. Образец, на который равняются Киевский русский язык. II.Московский период русского литературного языка 15-16 века. III.Язык Петровской эпохи – ломка норм, изменение кодификации, вариантность, прилив иностранных слов. 2.Происхождение русского литературного языка (к вопросу об этнопсихологических основах происхождения русского литературного языка). Начало славянской письменности 9 век Кирилл и Мефодий. В это время в Европе противопоставление 2 держав: восточная – Византия – греческий язык (так же входят славяне) и западная – Римская империя – латинский язык. Глаголица – первая азбука, Кириллица – вторая азбука. 1. Старославянский – язык богослужения (церковнославянский). 2. Восточнославянский язык. 3. Язык Кирилла и Мефодия – иностранный язык. 10 век позднее общее славянское единство, структурное образование. Типы Русского литературного языка. 1. Книжно-славянский. 2. Народно-литературный (сфера народная, религиозная, деловая, светская). 3. Фольклор. 3.Основные этапы развития русского литературного языка.

Подгузники-трусики для девочек Huggies DryNights, 8-15 лет, 9 штук.
Деликатная защита на всю ночь для детей от 4х лет, страдающих энурезом. Одноразовые Трусики Хаггис Драйнайтс для девочек 8-15 лет (30 - 47
427 руб
Раздел: Обычные
Тетрадь общая с магнитной закладкой "FLUOR. Желтый", В5, 120 листов, клетка.
Формат - В5. Закладка - ляссе. Внутренний блок - офсет, клетка. Обложка - мелованный картон. Скрепление - книжный переплет. Отделка -
418 руб
Раздел: Прочие
Настольная игра "На память".
Следите за тем, в каком порядке загораются кнопки, а затем правильно повторите последовательность загоравшихся цветов! Отличная игра,
310 руб
Раздел: Прочие
 Россия в 1839 году. Том второй

Ибо его величество есть самовластный монарх, который никому на свете о своих делах ответу дать не должен, но силу и власть имеет, свои государства и земли, яко христианский государь, по своей воле и благомнению управлять» (Артикул воинский С. 15). Из-за слишком резкого стилистического диссонанса между языком петровской эпохи и языком французских переводчиков здесь, как и в случае с присягой членов Духовной коллегии (наст, том, с. 69), тексты начала XVIIIPв. приводятся в нашем переводе. 137 Кюстин разделяет точку зрения Сегюра, возлагающего ответственность за убийство царевича Алексея на Петра; любопытно, что и это Кюстину ставили в вину, противопоставляя его версии официальную трактовку событий: царь сделал для сына все, что мог, но он не имел права нарушить закон и не предать суду изменника родины (этого требовали судьи и духовенство); когда царевич услышал смертный приговор, с ним случился удар, и он скончался на руках у простившего ему отца (Duez. Р. 29). 138 Сегюр опирался на «Объявление» и «Розыскное дело» историю суда и следствия над царевичем Алексеем, отпечатанные сразу после смерти царевича по приказу Петра на русском и нескольких европейских языках

скачать реферат Реформа литературного языка при Петре I

Сам Петр, обращаясь к синоду по поводу издания катехизиса, указывал: "Чтобы просто написать, так чтоб и поселянин знал, или на двое: поселянам простяе, а в городах покрасивее для сладости слышащия". 12. Литературный язык Петровской эпохи в отношении фонетических и грамматических норм представлял собою еще пеструю неорганизованную картину. Но, связанный с живым русским языком, он по мере установления все большего единства в самом живом языке, в первую очередь в языке Москвы, выработал в более позднее время стройную систему норм, которая была, наконец, закреплена впервые в грамматике Ломоносова. Петров язык был национальным литературным языком в том смысле, что в его основе лежал русский язык (а не церковнославянский), но это был национальный язык, находящийся в периоде стройки, организации, потому что он не имел еще установившихся и зафиксированных в грамматиках фонетических и грамматических норм. Список литературы Л.П. Якубинский. РЕФОРМА ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕТРЕ I.

 Происхождение украинского сепаратизма

Впоследствии все это попало в летописи Грабянки, Величко, Лукомского, Симановского и получило значение "исторических фактов". Казачьи летописи и основанные на них тенденциозные "истории Украины", вроде труда Н. Маркевича, продолжают оставаться распространителями неверных сведений вплоть до наших дней. Но уже давно выделился среди этих апокрифов один, совершенно исключительный по значению, сыгравший роль Корана в истории сепаратистского движения. В 1946 году, в сотую годовщину его опубликования, состоялось под председательством Дм. Дорошенко заседание самостийнической академии в Америке, на каковом оный апокриф охарактеризован был, как "шедевр украинской историографии" {87}. Речь идет об известной "Истории Русов". Точной даты ее появления мы не знаем, но высказана мысль, что составлена она около 1810 г. в связи с тогдашними конституционными мечтаниями Александра I и Сперанского {88}. Распространяться начала, во всяком случае, до 1825 г. Написана чрезвычайно живо и увлекательно, превосходным русским языком карамзинской эпохи, что в значительной степени обусловило ее успех

скачать реферат На распутье

Некоторые писатели-"европеисты" начисто отвергали тогда церковнославянские слова, которые, как мы уже знаем, сыграли в своё время важную культурную роль в образовании и развитии русского литературного языка. Отрицая ломоносовский принцип соединения церковнославянизмов с простой народной речью, они не только культивировали "благородный" французский стиль, но и провозгласили программу преобразования русского языка по типу и образцу западноевропейских языков. Такая позиция, естественно, не могла не вызвать противодействия. Вдохновителем борьбы против "нового слога" Карамзина, противником всяческих новшеств и заимствований стал в начале XIX в. адмирал А. С. Шишков, занимавший некоторое время пост министра народного просвещения и президента Академии Российской. Шишков был страстным и убежденным поборником старины, все новое в языке представлялось ему злонамеренной порчей. Образцом русской речи для него служили древние памятники, фольклор и, конечно, книжные, церковнославянские тексты. Особенно яростно нападал он на иностранные слова. Причем его нетерпимость к "языковому чужебесию", безудержный пуризм (так называют стремление к частоте языка) имели во многом идеологические корни.

скачать реферат Лингвориторические параметры советского официального дискурса периода Великой отечественной войны

Широко используются оценочные номинативы: (германские) палачи, (фашистский) грабитель, (фашистские) разбойники, стервятники, захватчики, варвары; полчища; нелепость (немецкой теории сезонной стратегии) и др. Если у многих таких лексем в толковом словаре русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой нет специальных помет, то в словаре под ред. Д.Н. Ушакова соответствующие «смысловые обертоны» (Б.Н. Ларин) зафиксированы: варвар (разг.); грабитель (ритор.); захватчик (газет.); разбойник (ритор.) Фашистские разбойники ; палач (ритор.). Фашисты – палачи не только трудящихся, но и целых народов. Коннотативное содержание лексем маркировано оценочными пометами в обоих источниках у таких экспрессивов, как (фашистская) гадина, (подлые фашистские) гады, (двуногие) твари и др. (Табл. 1): Таблица 1. Оценочные пометы в толковых словарях русского языка: сталинская эпоха и современность. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М., 1996 (1935–1940). Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 1997. Гадина, (разг. презрит.). Существо (животное, человек), вызывающее брезгливость, отвращение. Гадина. Человек, который вызывает к себе отвращение, презрение (прост., презр.). Гад. 2. перен. Отвратительный, дурной человек (разг. фам. бран.). Гад. 2. перен. Мерзкий, отвратительный человек, гадина (прост., презр.). Тварь. 2. Презрительное или бранное обозначение человека (разг. фам. вульг.). Тварь. 2. Недостойный, подлый человек (прост., презр.). Многочисленны ситуативные экспрессивы: (фашистские) орды, фашистскиие людоеды; яркую экспрессию несут окказионализмы: обергруппенмерзавец, группенмерзавец; частотны традиционные экспрессивы, в том числе с различными трансформациями, например, калифы на час; экспрессивы выступают в роли приложений: генерала-бандита до ефрейтора-бандита, немец-зверь, немцы-преступники.

скачать реферат Роль Ломоносова в развитии научного стиля и формировании научной терминологии

Возникает новая русская литература, связанная с традициями древнерусской литературы, особенно — литературы XVII в., и с за­падной литературой классицизма — появляются произведения А. Кантемира, В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова, М. В. Ломо­носова, Д. И. Фонвизина, Я. Б. Княжнина, И. Ф. Богдановича, М. М. Хераскова и других писателей. XVIII век — время постепенного сложения единой литературно-языковой нормы на национальной основе: «устранения двуязычия и нивелирования противопоставленных типов письменного языка», утверждение системы «трех штилей», связанной с определенными жанрами письменности, «сосуществованием и взаимодействием различных норм (узусов) языкового употребления»2 при строгости системы «трех штилей». Роль Ломоносова в формировании русского языка. Великой исторической заслугой Ломоносова было преобразование русского языка. Ломоносов первый стал научно изучать русский язык во всем его многообразии. Он изучал вопросы грамматики и стихосложения, разрабатывал основы риторики и стилистики и закладывал основы русской научной терминологии для самых различных наук, от хи­мии и физики до горного дела и мореплавания.

скачать реферат Культурологические теории в России

В понимании Герцена, культура русского народа – это исторически молодая культура. В отправной точке становления славянского государства не было «того различия, которое наблюдается повсюду между племенами завоевателей и покорёнными племенами». Следовательно, и русская духовная жизнь, и русская культура у её истоков не была пронизана антагонизмом. В этом пункте культурологическая концепция Герцена схожа и со славянофильской, и с либерально-западнической. Однако Герцен обращает пристальное внимание на самую «разрывную» эпоху в русской культуре – петровскую эпоху (ставшую объектом резкого, критического неприятия для славянофилов). Именно здесь, по Герцену, состоялось своего рода «внутреннее завоевание» России, а именно: крепостническое порабощение крестьян-общинников феодальным дворянством. Это завоевание поселило в народе «глубокий антагонизм», который нашёл своё внешнее выражение в расколе русской культуры. Её возрождение Герцен связывал с социалистическим переустройством русского общества. Русская культурологическая мысль второй половины XIX – начала XX вв. поражает своим богатством, разнообразием творческих поисков. Н.Я. Данилевский завершал собой классическое славянофильство и намечал переход к позднейшему русофильству.

Коляска для кукол "Лили".
4-х колесная коляска. Материал: высококачественная пластмасса. Возраст: с 3 лет. Размер: 27,5х36,5х49 см. Вес коляски: 600
380 руб
Раздел: Коляски прогулочные, трости
Шкатулка, 36x26x18 см (арт. 3871-RT-64).
Шкатулка очень удобна в использовании, и к тому же станет украшением вашего домашнего интерьера! Модель: 64. Оформление корпуса: ткань,
2717 руб
Раздел: Шкатулки для рукоделия
Простыня на резинке "ЭГО", 160х200 см, бежевая.
Трикотажная простыня "ЭГО" на резинке выполнена из 100% хлопка высокого качества. Натуральный, экологически чистый материал
760 руб
Раздел: Простыни, пододеяльники
скачать реферат Насилие политики Петра над традициями (обычаями) Московской Руси

Каждая эпоха по-новому оценивает петровские преобразования, исходя из своих собственных проблем и представлений. Еще в 19 веке выдающийся русский историк В.О. Ключевский писал о трагическом расколе российского общества после реформ Петра I. Петровская европеизация не привела к западному типу развития России, считал В.О.Ключевский, а раскола общества на два уклада - “почву” и “цивилизацию”. “Почва” – это огромная масса патриархального крестьянства, это традиционный общинный уклад жизни с нормами общинного демократизма. ”Почва” – это русское православие с его укором к богатым и его утешением к бедным. Наконец, “почва” – это российское самодержавие. Напротив, “цивилизация” – западный уклад жизни, противостоящий традиционному. Это меньшинство населения, образованные слои, развивающееся предпринимательство, интеллигенция, элита, оторванная от почвы. “Почва” развивается крайне медленно, “цивилизация” вбирает в себя все новейшие достижения. Именно здесь возникает российская наука, литература, достигшие больших мировых высот. “Почва” говорит на русском языке, “цивилизация” изъясняется на иностранном.

скачать реферат История русского литературного языка

Более позднее лексическое влияние европейских языков на русский стало ощущаться в XVI–XVII вв. и особенно активизировалось в Петровскую эпоху, в XVIII в. Преобразование всех сторон русской жизни при Петре I, его административные, военные реформы, успехи просвещения, развитие науки – все это способствовало обогащению русской лексики иноязычными словами. Это были многочисленные названия новых тогда предметов быта, военные и морские термины, слова из области науки и искусства. История русского национального языка начинается с XVII века. Идёт усиленная работа по упорядочению и канонизации норм государственного делового приказного языка параллельно с формированием единых норм общего разговорного московского языка. Творчество А.С. Пушкина положило начало высшей его форме – высокоразвитому литературному языку с разветвленной системой стилей. Пушкин начал усваивать и осваивать в поэзии различные стили разговорной речи того времени. Разговорная речь ещё не устоялась, не существовало её норм. На «разных языках» говорило образованное дворянство, мелкое чиновничество и городское мещанство. Гениальность Пушкина состояла в том, что он сумел овладеть всей стихией действующего языка, выбрать из неё всё живое и вошедшее в речь и соединить в органическое целое.

скачать реферат Россия в эпоху правления Петра Первого

Министерство образования. Московский институт радиотехники электроники и автоматики (технический университет) Реферат по истории на тему: Россия в эпоху правления Петра Первого Автор: Васильев Владимир группа ВВ-2-02 Преподаватель: Булатецкий О.Ю. Москва 2002 ©Вступление Пока светит солнце и вертится земля, будет весенняя капель и половодье проснувшихся рек. Пока жива Россия, не умолкнут споры о Петре Великом, начатые еще его современниками. Стрельцы и петровские гвардейцы, старообрядцы и синодальные чиновники, старое боярство и новая знать - все они соответственно будут искать в Петре то и рационализму. В 1718 г. Петр 1 издал указ о проведении ассамблей с обязательным присутствием женщин. Ассамблеи устраивались не только для забав и увеселений, но и для деловых встреч. Поощрялось употребление в беседах иностранных слов, преимущественно французских. Петровские преобразования в сфере культуры, быта и нравов носили ярко выраженный политический характер, вводились зачастую насильственными методами. Во главу угла этих реформ были поставлены интересы государства, которое строилось по жесткому плану монаршей воли. Чисто внешние атрибуты Петровской эпохи, проявившиеся в декретивном введении европейских обычаев и нравов, в отрыве от вековых традиций русской культуры должны были подчеркивать принципиальные отличия созданной за четверть века Российской империи - великого государства европейского типа.Заключение. По своему масштабу и стремительности проведения реформы Петра I не имели аналогов не только в российской, но и, по меньшей мере, в европейской истории.

скачать реферат Реформы Петра I

В чем секрет этого ''эффекта понимания''? Быть может, в том, что с интересом прочитан известный роман А.Н. Толстого ''Петр Первый''? Или в том, что мы смотрели телесериалы, донесшие в зримых образах обаяние эпохи (вспомним кинофильм ''Россия молодая''!)? Или в том, что часто мы вели отсчет нашей государственности не от древних её времён, а с петровских преобразований? В Петровскую эпоху цель плавания была ясна: Петр одержим идеей европеизацией России, её сближения с более развитыми в экономическом и политическом отношении западными соседями. Чем были для Петра атрибуты европейской жизни, начиная от устройства армии и кончая модой на ''питие кофия'' или курения табака? Думается, что прав был замечательный русский историк В.О. Ключевский, когда писал, что ''сближение с Европой было в глазах Петра только средством для достижения цели, а не самой целью''. Закрепляя некий антураж европейского быт в быту российском, Петр Пытался изменить не только внешний (сбрить бороды, носить европейский камзол), но и внутренний облик россиянина о внесословной ценности человека, о гражданской чести и достоинстве личности .

скачать реферат Создание мануфактурной промышленности при Петре I

Основной вопрос шел о том, являются ли петровские ману-фактуры капиталистическими предприятиями и создали лиони, хотя бы в зачаточной форме, тот «капиталистическийуклад», который заложил начало дальнейшего строительствапромышленности России на капиталистических основах? Илипетровские мануфактуры были мануфактурами «крепостными»,как и вся экономика петровской эпохи, и «перелом» от феодально-крепостнической экономики мануфактур произошёл позднее,где-нибудь и конце XVIII в. или в начало XIX в. Из дореволюционных экономистов Туган-Барановскнй впервыезаявил, что созданная Петром 1 крупная промышленностьне была капиталистической и что капиталистическое произ-водство в России того времени вообще не было возможно. Покровскийи его «школа», извращая социально-экономическуюприроду петровских преобразований как порожденных экономикой «торгового капитализма», считали и петровскую мануфактуру «крепостной мануфактурой». Несмотря на окончательное разоблачение и полное банкротствоэтих воззрений и всей «школы» Покровского, вопрос о социально-экономической природе петровской мануфактуры в настоящеевремя вновь поставлен на дискуссию в связи с другимвопросом - о времени сформирования в русской промышленности «капиталистического уклада» .Рубинштейн , рассматриваявопрос о «зарождении капиталистических отношений(в России) в XVIII в.», утверждает, что мануфактуры XVII иначала XVIII в. (т. е. петровские) «являлись мануфактурамилишь по внешним, формальным признакам, в действительностиже представляли чисто крепостнические вотчинные предприятия -государственные или частные - и стояли еще вне капиталистическогоразвития русской мануфактуры», были лишь«придатком к помещичьему крепостному хозяйству».Таким образом, Рубинштейн считает петровские мануфак- туры «крепостными», как и крепостнические вотчинные предприятия вопреки научному пониманию, с точки зрения марксизма, экономической категории «мануфактуры».

Детский велосипед Jaguar трехколесный (цвет: коричневый).
Детский трехколесный велосипед колясочного типа, для малышей от 10 месяцев до 3 лет. Модель с удлиненной рамой, что позволяет подобрать
1440 руб
Раздел: Трехколесные
Кружка фарфоровая "Королевские собаки", 485 мл.
Кружка фарфоровая. Объем: 485 мл.
322 руб
Раздел: Кружки
Карандаши цветные "Triocolor", 24 цвета, трехгранный корпус.
Трехгранная эргономичная форма корпуса. Яркие, насыщенные цвета, линии мягко ложатся на бумагу. Грифель устойчив к механическим
464 руб
Раздел: 13-24 цвета
скачать реферат Петр Толстой

Экзаменационный реферат по Истории и культуре Санкт-Петербурга ученика 11 Б класса 412 средней школы Яценко Александра На тему: "Соратники Петра Первого. Петр Андреевич Толстой" Руководитель: Кириенко Ирина Николаевна -2000- План: стр. Введение 2 Обоснование выбора темы 2 Вступление 2 Карьера Петра Толстого 4 Встреча с Петром I 4 Петр Толстой – путешественник 6 Первое путешествие. Дневник Петра Толстого 6 Толстой в Италии 9 В Стамбуле 12 "Дело" царевича Алексея 17 Падение Толстого 19 Заключение 19 Обзор литературы 20 Введение Обоснование выбора темы Меня еще с восьмого класса заинтересовала личность Петра I, а также все что с ним связано: люди, события и преобразования в нашей стране. Деятельность Петра во многом определила дальнейшие события в России. Основное значение преобразований Петровской эпохи состоит в том, что Россия начала становиться частью Европы. В политике и культуре, в экономике и быту западноевропейские образцы поколебали прежде незыблемое положение образцов русских и начали быстро завоевывать господствующее положение.

скачать реферат Культура 18 века России

Интенсивный рост русской культуры в XVIII веке в огромной мере был обусловлен крупными преобразованиями во всех областях жизни русского общества, осуществленными в эпоху Петра I. Петровские преобразования в корне изменили весь строй культурной и общественной жизни России. Рушатся старые "домостроевские" обычаи средневекового церковно-схоластического мировоззрения. Политические и культурные достижения петровской эпохи содействовали укреплению в народе чувства национальной гордости, сознания величия и мощи Русского государства. Неоценимый вклад в развитие русской культуры XVIII века внесли русские музыканты - композиторы, исполнители, оперные артисты, в большинстве своём вышедшие из народной среды. Перед ними стояли задачи огромной трудности, в течение нескольких десятилетий они должны были освоить веками накопленные богатства западноевропейской музыки. В общем пути исторического развития русского искусства XVIII века выделяются три основных периода: . первая четверть века, связанная с реформами Петра; . эпоха 30-60-х годов, ознаменовавшаяся дальнейшим ростом национальной культуры, крупными достижениями в области науки, литературы, искусства и вместе с тем усилением сословного гнета; . последняя треть столетия (начиная с середины 60-х годов), отмеченная большими общественными сдвигами, обострением социальных противоречий, заметной демократизацией русской культуры и ростом русского просветительства.

скачать реферат Музыкальная культура России XVIII века

Именно в силу этой глубокой преемственности Россия сумела в течение XVIII века не только принять активное участие в общем процессе движения мировой культуры, но и создать свои национальные школы, прочно утвердившиеся В литературе и поэзии, в архитектуре и живописи, в театре и музыке. К концу столетия русское искусство достигает огромных успехов. 2. О значении сдвигов, происшедших в русской культуре, говорит тот факт, что впервые в XVIII веке светская, нецерковная музыка выходит из области устной традиции и приобретает значение высокого профессионального искусства. Интенсивный рост русской культуры в XVIII веке в огромной мере был обусловлен крупными преобразованиями во всех областях жизни русского общества, осуществленными в эпоху Петра I. 3. Петровские преобразования в корне изменили весь строй культурной и общественной жизни России. Рушатся старые "домостроевские" обычаи средневекового церковно-схоластического мировоззрения. 4. Политические и культурные достижения петровской эпохи содействовали укреплению в народе чувства национальной гордости, сознания величия и мощи Русского государства. 5. Неоценимый вклад в развитие русской культуры XVIII века внесли русские музыканты - композиторы, исполнители, оперные артисты, в большинстве своём вышедшие из народной среды.

скачать реферат Россия в Истории Мировой Культуры

Литература петровской эпохи отличалась большой языковой пестротой, в ней наряду с церковнославянским языком активно применялись иностранные слова, многие их которых сохранились в современном русском языке. В середине XVIII в. лексические нормы литературного языка упорядочил М.В. Ломоносов. В трактате "О пользе книг церковных в российском языке" (1757) он использовал известную еще со времен античности схему деления литературного языка на три стиля: высокий, средний и низкий. Но его реформа сохраняла условность книжного языка, отличавшегося от разговорной речи. В становлении нового литературного языка важную роль сыграли писатели- сентименталисты, в частности, Н.М. Карамзин. Однако, провозглашая сближение литературного языка с разговорным, они ориентировались на "язык салонов". Поэтому их нововведения не могли стать главным направлением формирования литературного языка. Другим направлением стала ориентация на книжный славянский язык, которую отстаивал А.С. Шишков, способствовавшая сохранению в языке национальных корней. К началу XIX в. споры о развитии русского языка стали частью культурной жизни общества, что являлось показателем роста национального самосознания.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.