телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для детей -30% Образование, учебная литература -30% Всё для дома -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Взаимосвязь культур и языков на примере России и Германии

найти похожие
найти еще

Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Несмотря на то, что вальс пришел к нам из немецкоговорящих стран, он прочно укрепился в танцевальной сфере России. Согласитесь, ни один бал при дворе великих российских императоров, ни один светский вечер времен XVIII-XIX вв. не обходился без этого танца. В подтверждение тому – «Война и мир» Льва Николаевича Толстого, где в деталях изображается место вальса в жизни светских персон. Связь между германским и российским хореографическим искусством подтверждает деятельность известного немецкого хореографа Мартина Путтке, получившего педагогическое образование в Москве и переводившего русские книги о хореографии на немецкий язык. Также такие известные в танцевальном искусстве личности, как Ольга и Ральф Мюллер, в своем выступлении в Германии на чемпионате мира шоу-танцев в 2000 году использовали аранжировку русских народных песен для своих номеров, что, несомненно, говорит о наличии взаимосвязи хореографического искусства двух стран. Влияние немецкого народа на русскую культуру проявилось и в архитектурном облике русских городов, чему предшествовало желание правителей России приглашать иноземных мастеров и зодчих. С начала XVII века Россия присоединяется к европейскому пути развития архитектуры: города начинают строиться по заранее разработанному плану. Во многих крупных городах нашей страны мы можем найти этому подтверждение. Углубляясь в историю строительства известнейших объектов культурного наследия таких городов, как Санкт-Петербург, Москва, Нижний Новгород, может появиться ощущение, будто бы их строили немцы. Может быть, это является небольшим преувеличением, но всё-таки попробуем разобраться в этом вопросе более детально. От немцев в русской архитектуре нам достались такие стили, как немецкий классицизм, барокко, готика, а также нео-ренессанс. Недавно в здании берлинской ратуши была проведена выставка «Немецкие архитекторы в России», посвященная творчеству многих архитекторов (о них речь пойдет ниже) XVII-XIX вв., оказавших большое влияние на немецкое и российское градостроение. Придание городам европейского облика начал, пожалуй, царь Петр I, когда заложил свою северную метрополию «в лице» Санкт-Петербурга. В 1700 году он пригласил молодого Кристофа Конрада — архитектора и каменных дел мастера из Дрездена для обучения русских каменщиков декоративной каменной работе и одновременного строительства московского Арсенала по «немецкому манеру». Кремлевский Арсенал, или, как тогда говорили, «Цейхгауз» (Zeughaus), должен был в представлении царя служить как хранилищем оружия, так и музеем воинской славы. Завершен арсенал был уже под надзором Иоганна-Якоба Шумахера и Каспара Москопфа, а после пожара 1737 года вновь восстановлен под руководством архитектора Матвея Казакова и инженера Карла-Антона Герхарда. В период правления царицы Анны Иоанновны нам встречается ещё один немецкий архитектор: Петер-Фридрих Гейден. Важнейшей его постройкой был новый Монетный Двор в Москве, сооруженный им как продолжение старых корпусов на главной подъездной оси к Красной площади. С некоторой неожиданностью воспринимаются здесь многочисленные сохранившиеся детали изящной кирпичной кладки, коринфские колонны и роскошная въездная арка, — в несколько запущенном внутреннем дворике стилевой перевес, таким образом, все ещё на стороне позднего ренессанса Петера Гейдена.

При этом различают 4 возможности включения в инокультурную среду: - ассимиляция как вариант аккультурации, при котором человек полностью принимает ценности и нормы иной культуры, отказываясь от своих ценностей и норм; - сепарация как отрицание чужой культуры, при сохранении идентификации со своей культурной средой. Условием сепарации является большая или меньшая степень изоляции от доминантной культуры; - маргинализация – потеря идентичности с собственной культурой и отсутствие идентификации с культурой большинства; - интеграция – идентификация как со старой, так и с новой культурой. Этнические немцы в России, которые включились в русскую культурную среду путем частичной маргинализация со стремлением к интеграции, - интересная с этнографической точки зрения национальная группа, сочетающая в себе черты немецкой и русской культур. Являясь гражданами РФ, они всё же стремятся сохранить свою идентичность (язык, обычаи, вероисповедание) в условиях другого культурного пространства. Процесс переселения и укоренения немцев в России, начиная с рубежа 17-18 вв., носит этапный характер и обусловлен фактом начала долговременного сосуществования представителей двух этносов. Первый этап (1722-1762 гг.) Этот этап затрагивает тот момент, где немцы – переселенцы воспринимаются в качестве субъекта общекультурного и просветительного воздействия в ходе начатой Петром I европеизации России. Просветительская роль немецких ученых, педагогов, врачей предполагала позитивное и взаимовыгодное сосуществование носителей двух типов этнических культур, что обусловило тип аккультурации, обозначенный в данном исследовании как интеграция. Немецкие переселенцы способствовали организации школ и формированию системы обучения, приближенной к европейскому образцу, развитию книгопечатания, распространению идей просвещения и др. Второй этап (1763-1889 гг.) Связан со стремлением Екатерины II заселить пустующие территории России и желание повысить общекультурный уровень жителей провинции. Возникают компактные поселения немецких колонистов, которые поначалу были лишены возможности и права налаживать контакты с местным русским населением. Это привело к формированию сепаративного сосуществования этносов и этнических культур. В этот период немцы освоились на территории Сибири, степного Поволжья, появились компактные поселения закрытого типа (в них развивались формы передового хозяйствования и зарождалась благотворительная деятельность). Третий этап (1914-1916 гг.) Этот этап прежде всего определен событиями Первой Мировой воны, которые подтолкнули российское правительство на великодержавное шовинистское отношение к немецким переселенцам. Правительство полагало, что переселенцы – сторонники врагов Российского государства, что привело к возникновению «верхушечной эмиграции». Четвертый этап (1917-1938 гг.) Русские немцы в этот период явились объектом многочисленных репрессий. Причем парадокс этого факта заключен в том, что послевоенную разруху на территориях немецких поселений восстанавливали сами русские немцы, что ярко отражает их непричастность к деятельности своих «соотечественников» в Германии.

Именно они и дополняют недостающие средства в системе языка, устраняют смысловые расхождения между языками и обеспечивают взаимопонимание носителей разных языков. Это, в свою очередь, даёт возможность осуществлять адекватные переводы с одного языка на другой, взаимообогащать всевозможные языковые культуры. Сегодня языковая картина мира подразделяется на два типа: статическую, то есть воплощенную непосредственно в системе языка, и динамическую, связанную с использованием средств в процессе языковой коммуникации, которые неподвижно закреплены в определенной языковой системе. Понятно, что именно динамический тип позволяет нам преодолевать семантические расхождения меж двух языков, давая возможность «переносить» недостающие языковые средства и единицы из одного языка в другой. Так в чем же, собственно, состоят семантические различия между языками? Здесь всё дело в двух обстоятельствах. Словам и грамматическим формам одного языка в другом нередко соответствуют такие слова и формы, которые отличаются от них по значению. Возьмем, к примеру, немецкий глагол komme . В переводе он соответствует глаголу приходить, однако в русском языке эта лексическая единица обладает более узким значением, обозначая процесс прибытия к определенному месту лишь с помощью ходьбы пешком, в то время как в немецком языке этот глагол способен выражать понятие о любом способе достижения определенного места и соответствует русским глаголам прибежать, приехать, приплыть, прилететь и т.д. Зачастую в другом языке и вовсе нет эквивалентных лексических единиц, значение которых полностью или хотя бы в некоторой степени совпадало бы со значением слов и грамматических форм первого языка. К примеру, прилагательное голубой не имеет точного перевода на немецкий язык, а лишь может быть ассоциирован с близким, но не равным по значению словом blau. Для таких русских существительных, как тёща и свекровь, в немецком и вовсе нет соответствий, в то время как в русском языке нет слова, соответствующего существительному Schwiegermu er, обозначающему как свекровь, так и тёщу. Немецкое слово Geschwis er в переводе на русский обозначает брат и сестра, братья и сестры, однако в русском нет определенного слова, которое бы в полной мере смогло бы «обобщить» это понятие. Некоторые слова и понятия вообще не имеют эквивалентов в русском языке. Это так называемые германизмы, количество которых заходит далеко за пределы десятков в нашем языке. Часто используя их, мы порой даже и не задумываемся об их истинном происхождении. Заимствования слов – это, между прочим, один из способов развития языка, причиной которого является отсутствие соответствующего понятия в исходной базе языка. Однозначные эквиваленты (с тем же значением, что и в немецком языке) для таких слов, как айсберг, шлагбаум, аксельбант, аншлаг, аншлюс, бухгалтер, бюстгальтер, дуршлаг, блицкриг, эндшпиль (в шахматах), фейерверк, галстук, гаубица, гауптвахта, грунт, кафель, канцлер, картон, лейтмотив, курорт, маршрут, парикмахер, пластырь, почтамт, пульт, ратуша, рейтузы, рюкзак, шланг, шницель, шприц, шрифт, штопать, штраф, стул, унтер-офицер, винт, циферблат, боцман, капитан, шлюз, яхта, вы вряд ли найдете в русском языке.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Неизвращенная история Украины-Руси Том I

Но, так как, по признанию самого Грушевского, книгопечатание на Украине находилось в руках духовенства, а высшие духовные посты общегосударственного значения, как приведено выше, были замещены украинцами, киевскими, то выходит, что и давление происходило не от великороссов, а от своих же украинцев, которые очищали книжный язык (на котором тогда только и печаталось) от полонизмов и латинизмов наследия польского владычества. Печатать же, тогда, что либо на народном языке нигде никому не приходило и в голову, как об этом упомянуто выше. Приведенных примеров и цитат из произведений идеолога сепаратизма и, творца мифа о порабощении и угнетении украинцев великороссами, полагаю, достаточно, чтобы вынести решение о том, было ли слияние русско-украинских культур, в период Гетманщины, добровольным или принудительным результатам порабощения и угнетения. Совершенно очевидно, что оно было добровольным и соответствовало настроениям и Великой и Малой Руси-Украины. Наши предки 17-го и 18-го веков понимали обстановку и не пытались навязывать особенностей сложившихся под Польшей, на территории двух губерний, киевской культуры, всей огромной России, как это делают теперь галичане сепаратисты, навязывая особенности быта и культуры далекой, полонизированной и окатоличинной маленькой окраины Галиции всей Украине

скачать реферат Взаимосвязь языка и культуры (на примере корейского языка)

Повышенный интерес к изучению культур разных народов; симпозиумы, конференции, конгрессы по вопросам культуры и иностранных языков; включение культурологии и антропологии в учебный план подготовки специалистов по всем гуманитарным направлениям и даже в программы средней школы – все это свидетельствует о повышении интереса к проблемам культуры. Интерес к иностранным языкам ничуть не меньший. В России в школьной программе изучение одного иностранного языка обязательно, во многих школах преподают минимум два иностранных языка. Знание английского языка становится обязательным условием при приеме на работу, что свидетельствует о росте значимости иностранных языков. Это напрямую связано с развитием международных отношений. Целью данной работы является анализ взаимосвязи языка и культуры на примере корейского языка. В соответствии с целью определены следующие задачи: - Изучить имеющиеся в современных социо-гуманитарных науках подходы к взаимосвязи языка и культуры; - показать отражение в языке социо-культурных трансформаций; - определить актуальность проблем межкультурной коммуникации в современных условиях; - выявить типологические особенности корейского языка; - проследить генезис корейского языка. - показать влияние иностранных культур на изменения в корейском языке; Источники по данной теме могут быть разделены на следующие группы: 1.

Детское удерживающее устройство "Фэст", 15-25 кг (серо-голубой).
Детское удерживающее устройство "Фэст" — уникальная отечественная разработка. Компактное, надежное, очень простое в эксплуатации
482 руб
Раздел: Удерживающие устройства
Дырокол на 4 отверстия, малый, черный.
Практичный металлический дырокол на 4 отверстия. Пробивная способность - 10 листов. Ограничительная линейка. Цвет - черный. Расстояние
706 руб
Раздел: Дыроколы
Именная кружка с надписью "Любимый дедушка".
Предлагаем вашему вниманию готовое решения для подарка по любому поводу – именная кружка. Кружка изготовлена из керамики, в нежной
434 руб
Раздел: Кружки
 За Державу обидно!

Это, впрочем, обычное свойство любого бюрократа. Российская интеллигенция взяла на себя славу носителей культуры, хотя очень плохо себе представляя, что это такое. (Напомню, что бюрократу нет нужды вникать в свое Дело.) А я уже показывал на целой череде примеров, что если бюрократ берется что-либо улучшить, то он это обязательно ухудшит. Так произошло и с культурой в руках российской интеллигенции. Наиболее общее определение культуры – это совокупность материальных и духовных ценностей, используемых данным обществом. В разных обществах эта совокупность бывает разной, и это может еще никак не говорить о высоком или низком уровне культуры. Но когда речь идет об одном обществе, сравнение можно сделать. Посмотрим на изменение совокупности материальных и духовных ценностей в России применительно к языку, как к материальной ценности. Интеллигенция выбросила из языка (запретила к использованию) целый раздел слов, несущих негативную эмоциональную информацию и никакой замены этим словам не дала. То есть в сравнении с доинтеллигентским периодом, уровень материальной кульгуры в области языка в России резко ухудшился

скачать реферат Особенности развития Российского менеджмента

Они находятся в неразрывной объективно обусловленной, постоянно повторяющейся взаимосвязи, которую можно квалифицировать как “ закон соответствия менталитета и менеджмента”. Соответствие между менеджментом и менталитетом обуславливает относительно устойчивую систему производства, сглаживает противоречия между управляемыми и управляющими, способствует преодолению кризисных ситуаций. Соответствие между менеджментом и менталитетом – одна из основополагающих черт равновесия социальных систем, характеризуемых отсутствием социальных конфликтов. Пример этого, экономическое развитие США, Франции, Англии и Германии в 90-х годах 20 века. Противоречие в системе “ менталитет-менеджмент” является одной из причин, обуславливающих зарождение и продолжительность социально-экономических кризисов. Яркий пример Россия, где переход к рынку и связанная с этим необходимость реформирования системы управления предполагает приведение ее в соответствие со спецификой российского менталитета. 1.3.2. Основные направления развития теории и практики российского менеджмента Основная проблема состоит в следующем: должна ли Россия слепо перенимать теорию японского, американского и т.д. менеджмента и применять их на практике? Результат копирования чужого опыта мы уже видели на примере США.

 Я не верю в анархию (Сборник статей)

Кикиморы — те же советники Ельцина, все эти Яковлевы, шумейки, герберы. Вот мы своей музыкой и разгоняем кикимор, ускоряем ночное время, торопим приход "Дня". Е.Л.: Русский рок, как и все русское искусство, мессианский. Из этого мессианства, как из солодца, черпается энергия — творческая, гигантского масштаба. Откуда в Америке взяться такой энергии, откуда там взяться настоящему року? Это кучка эмигрантов, зарабатывающая деньги, не имеющая своей ментальности. А Европа уже состарилась. Россия имеет изначальную способность к восстановлению энергии. Она встает из пепла, как птица Феникс. Вот потому и русский рок первичен изначально… Форма может быть и заимствована. Форма — это пластилин, внешняя оболочка. Главное — суть русского рока, который как колодезь бездонный, из которого черпают и черпают энергию… С.Ж.: Вот вам иллюстрация. Петр Ильич Чайковский учился у Шумана, а затем создал такую совершенную музыку, которую в Германии играют как высшее воплощение человеческого духа. Тут и взаимосвязь культур, и подлинно национальный дух… Е.Л.: Наш рок первичен и, самое главное, содержателен, мистичен

скачать реферат Культурно-историческое и социально-правовое поля эротики и порнографии. (Общее и особенное)

Сексуальные проблемы , связанные с регулированием репродуктивности, половых перверсий и т.д., часто являются предметом политической спекуляции. И в этом контексте вполне объяснимо появление, например, книги В. Жириновского « Азбука секса». Особой научно-практической остротой отличает проблема взаимосвязи секса, власти и культуры в современной России, где идет процесс формирования гражданского общества. В списке его главных ценностей, наряду с главенством закона, важное место занимают личная свобода, защита частной жизни, равенство граждан. Это определяет актуальность исследования вопросов регулирования сферы интимной жизни, как с помощью законодательных актов, так и посредством нормализующих суждений. II. Цели и задачи исследования. Целью данной диссертации является изучение проблем взаимосвязи сексуальности, искусства (культуры) и властных инициатив., направленных на ее регулирование на примере функционирования в социальном пространстве феномена порнографии. Основная проблемная цель диссертации определила и конкретные исследовательские задачи: 1. Выявление культурологической сущности понятия « порнографии» и сопоставление его с понятием « эротики» 2.

скачать реферат Социальная политика: сущность, направления, механизмы реализации, особенности в современном российском обществе

В то же время при освоении зарубежного опыта в сфере социальной поддержки населения необходимо в полной мере учитывать исторические условия и национальные особенности России. Надо иметь в виду уже сложившуюся в нашей стране (и имеющую место в прошлом) систему социального обеспечения населения (а также, естественно, особенности культуры, менталитета, образа жизни российского общества), разумно дополняя ее нововведениями, исходя из новой общественно-политической ситуации. На предстоящий обозримый период целесообразно сохранение преимущественно государственной помощи в сфере здравоохранения, распределения жилья и т.д. в первую очередь для неимущих и малообеспеченных слоев населения. Известно, что в разных странах сложилась разная система социальной помощи «слабым» слоям населения. Если, к примеру, в США и Японии делается акцент, в основном, на частный сектор, благотворительные, общественные организации, то в большинстве европейских стран главную роль в решении этих проблем играет государство. Так, к примеру, для Германии и Дании характерен широкий охват социальной сферы государством . Показателем развитости системы социального обеспечения, а также типическим признаком моделей социальной политики являются социальные расходы.

скачать реферат Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883): очерк жизни и творчества

Выбор был предрешен: весной 1838 г. Тургенев отправился в Германию, чтобы продолжить обучение в Берлинском университете, где преподавалась гегелевская философия. Тургенев полюбил Германию романтическую – Германию художников и поэтов. На склоне лет в предисловии к изданию своих произведений на немецком языке писатель назовет ее своим "вторым отечеством". За границей он близко познакомился с поэтом и мыслителем Н.В. Станкевичем, с которым был поверхностно знаком еще во время учебы в Московском университете. Подружился с М.А. Бакуниным – в то время еще молодым человеком, пылким гегельянцем, который позднее станет известным революционером, социалистом-анархистом. Беседы на философские и исторические темы вел с еще одним знакомым – Т.Н. Грановским, будущим знаменитым историком. В годы, проведенные за границей, укрепилась такая черта Тургенева, как душевный идеализм – устремленность к миру идеальному, к миру красоты природы, искусства и любви. Во взглядах на отношения России и Европы Тургенев стал убежденным западником: он уверен в превосходстве европейской цивилизации над культурой и порядками России и считает, что Россия должна учиться у Европы – долго, трудно избавляясь от невежества, лени, некультурности. Вернувшись в 1841 г. в России, Тургенев задумал преподавать философию и сдал магистерские экзамены, дававшие право на защиту магистерской диссертации и на преподавание в университете.

скачать реферат Современная разговорная речь

Имeнитeльный пaдeж чacтo yпoтpeбляeтcя в вoпpocax: – Kaкaя opoдa / вaшa coбaкa?, – A кaкoй цвeт вaм / cyмкy? 5. Имeнитeльный пaдeж yпoтpeбляeтcя пpи глaгoлax, кoтopыe в книжнoм литepaтypнoм языкe нeпpeмeннo тpeбyют кocвeнныx пaдeжeй: – Baм нaдo epecaдкy дeлaть // Бuблuoтeкa Лeнuнa coйдeтe // ; – Cкaжuтe / гдe нa-xoдuтcя Бayмaнcкuй тeлeфoнный yзeл? – Boн нa тoй cтopoнe / любoй тpoллeйбyc caдuтecь // . Разговорная речь характеризуется двумя противоположными фундаментальными признаками – синкретизмом и расчлененностью. Пример расчлененности: «Дай мне чем писать» вместо «Дай мне ручку». Пример синкретизма: широкое употребление слов с общим местоименным, прагматическим значением, например штука, вещь, дело. Пример совмещения синкретизма с расчлененностью: «Дай мне эту штуку, чем чистят карандаши». В письменной речи было бы: «Дай мне перочинный нож». 2. Взаимосвязь литературного языка и разговорной речиИзменения, которые происходят в языке, являются продуктом развития общества, его духовной и материальной культуры, науки и техники.

Трубка телефонная беспроводная.
Инструкция по применению: 1. Ставим на зарядку базу при помощи USB. 2. На базу кладем трубку таким образом, чтобы контакты сошлись. 3.
383 руб
Раздел: Гарнитуры и трубки
Интерактивный Лев Bondibon.
Лев Болтун – это портативный анимированный динамик, который воспроизводит музыку с Вашего МР3 плеера, смартфона или ноутбука и
638 руб
Раздел: Интерактивные животные
Микрофон "Пой со мной! Русское диско".
Этот микрофончик светится под музыку, а на каждой его кнопочке записано 5 танцевальных хитов, включая «Расскажи, Снегурочка»,
314 руб
Раздел: Микрофоны
скачать реферат Организационная культура

Демократизация управления, участие в управлении - это реальность, т.е. демократическим формам управления принадлежит будущее. Объект исследования - организационная культура. Предмет исследования - фирма «Полиграфист». Цель работы - изучить особенности корпоративной культуры. Задачи: - изучить понятие организационно культуры, ее содержание, уровни и типологию; - выделить взаимосвязь между организационной культурой и эффективностью организации; - проанализировать состояние корпоративной культуры на примере фирмы «Полиграфист». Методы исследования: - общенаучные: анализа и синтеза, дедукции и индукции - специальные: системного и структурного анализа. В первой главе рассмотрена история появления и развития понятия «организационная культура», определено содержание и уровни организационной культуры. Кроме этого выделены типы организационной культуры на современном этапе развития менеджмента. Во второй главе рассматривается взаимосвязь культуры организации и историко-культурных факторов, характеризующих США и Россию.

скачать реферат Организационная культура фирмы

Персонал свидетельствует о своем принятии этой культуры именно изучая язык, и, таким путем помогает ее сохранять. Принятая в организации терминология действует как общий знаменатель, который объединяет членов организации на основе признанной культуры или субкультуры. Глава 2 Опыт формирования и поддержания корпоративной культуры на примере ОАО «Акционерная финансовая корпорация «Система» 2.1 Общая характеристика предприятия ОАО «Акционерная финансовая корпорация «Система» и основные направления деятельности ОАО «Акционерная финансовая корпорация «Система» - крупнейшая в России и СНГ публичная диверсифицированная компания. Корпорация, ориентированная на рынок услуг, обслуживает свыше 60 миллионов потребителей. АФК «Система» основана в 1993 году. 1993-1994 года - формирование структуры собственности. Начало приобретения основных активов в телекоммуникациях, электронике, туризме, торговле, нефти и нефтепродуктах, строительстве и недвижимости. ОАО АФК «Система» стало учредителем АО «Вымпел Коммуникации» (ВымпелКом), первой российской компании по оказанию услуг мобильной телефонной связи. 90-е годы для корпорации - разработка долгосрочной стратегии развития, в рамках которой основные усилия были сосредоточены на секторах с максимальным потенциалом роста активов с целью укрепления их позиции на рынках, на базе телекоммуникационного департамента ОАО АФК «Система» создан холдинг «Система Телеком» для управления пакетами акций телекоммуникационных компаний.

скачать реферат Творчество и самореализация личности

Творчество возможно лишь на основе преемственности в развитии культуры. Субъект творчества может реализовать свою задачу, лишь взаимодействуя с духовным опытом человечества, с историческим опытом цивилизации. Творчество в качестве необходимого условия включает в себя вживание его субъекта в культуру, актуализацию некоторых результатов прошлой деятельности людей. Возникающее в творческом процессе взаимодействие между различными качественными уровнями культуры выдвигает вопрос о взаимосвязи традиции и новаторства, ибо нельзя понять природу и сущность новаторства в науке, искусстве, технике, правильно объяснить характер инноваций в культуре, языке, в различных формах социальной деятельности вне связи с диалектикой развития традиции. Следовательно, традиция является одной из внутренних детерминаций творчества. Она составляет основу, изначальную базу творческого акта, прививает субъекту творчества определенную психологическую установку, способствующую реализации тех или иных потребностей общества.3. Самореализация личности.

скачать реферат Эпоха царствования Екатерины II

Культура и искусствоЕкатеринаII внесла существенный вклад в развитие культуры иискусства в России.Сама она получила прекрасное домашнее образование:обучение иностранным языкам, танцам, политическойистории, философии, экономики, права и считалась умной и образованной женщиной.При Екатерине была создана Российская Академия, Вольное экономическое общество, основано множество журналов, создана система народного образования, основание Эрмитажа, открытие публичных театров, появление русской оперы, расцвет живописи.Заключение Историческое значение деятельности ЕкатериныII определяетсяна основании того, что было сказано в реферате об отдельныхсторонах екатерининской политики.Историческое значение екатерининской эпохи чрезвычайно велико именно потому, что в эту эпоху были подведены итоги педыдущей истории, завершились исторические процессы, раньше развивавшиеся.Эта способность Екатерины доводить до конца, дополного разрешения те вопросы, какие ей ставила история, заставляет всех признать в ней первостепенного историческогодеятеля, независимо от её личных ошибок и слабостей.Использованная литератураС.Ф.Платонов "Лекции по русской истории".журнал "Родина" номер 1 за 1993год.

скачать реферат Наука в Башкортостане

Но развитие татарского народа имело целый ряд своеобразных черт. Самый активный и влиятельный слой – буржуа - вырос на посреднической торговле между рынками России и Средней Азии, Казахстана. Миллионные состояния татарских торговцев в Москве, Казани, Уфе, Оренбурге, Орске и других городах быстро формировались на продажи втридорога товаров Европы и Азии и товаров Азии в Европе. Рынки, труднодоступные для купцов-христиан, давали фантастические прибыли татарскому торговцу-мусульманину, который чувствовал себя вполне свободно и в Европе. Попытки царского самодержавия законами и полицейскими мерами помешать усилению татарской буржуазии, успешно конкурирующей с русской, большого успеха не имели. Возникшее в ходе русской революции 1905-1907 гг. татарское национальное движение, руководимое состоятельной прослойкой, в целом больше ставило проблем о судьбе религии, культуры, языка, всячески подчеркивая единство мусульман. После Февральской революции 1917 г. мусульманское движение раскололось на федералистов и унитаристов. Унитаристское движение, подержанное наиболее проницательными идеологами татарской буржуазии, ратовало за демократическую Россию, где не было бы гонений ни на языки, ни на религии.

Автомобильный ароматизатор Deliss "Romance", аромат жасмина, ванили, ежевики.
Комплект для крепления на дефлектор автомобиля, состоящий из прибора и сменного блока ароматизатора.Жидкостный ароматизатор воздуха для
355 руб
Раздел: Прочее
Шинковка "ШК-4".
Доска-шинковка для капусты деревянная, 3 ножа. Длина 50 см. Ширина 21,5 см.
442 руб
Раздел: Тёрки, мультитёрки
Дождевик Bambola для колясок, универсальный.
Элегантный, экологичный дождевик и на классическую коляску-люльку и на прогулочную коляску, подходит и для колясок с ручкой сзади
550 руб
Раздел: Дождевики, чехлы для колясок
скачать реферат Исламский радикализм и его воздействие на национальную безопасность России

К сожалению, в последнее время об исламе 'все чаще начинают вспоминать лишь в связи с деятельностью международных экстремистов и террористов. Между тем ислам -это не просто религиозная конфессия, одна из сотен, действующих на территории России, а религия, являющаяся настоящей духовной основой многих российских народов. Съезд решительно осуждает религиозный экстремизм и терроризм во всех проявлениях. Ислам не признает жестокость и принуждение к религии, нам чужды фанатизм и экстремизм. Съезд категорически возражает против деятельности нелегальных организаций, которые распространяют религиозные идеи, не имеющие ничего общего ни с историческим наследием народов, ни с настоящим исламом. Нельзя допустить, чтобы благословенный Кавказ стал плацдармом международного терроризма, а кавказские народы - пешкой в игре иностранных государств, стремящихся разрушить Российскую державу. История показала, что только в составе РФ кавказские народы смогли не только сохраниться как самостоятельные этносы со своей уникальной культурой, языком, традициями, но и приобщиться к мировой культуре, включиться в общечеловеческий исторический процесс.

скачать реферат Образование СССР и роль в нём Украины

Тем не менее, вузы республики постепенно украинизировались.  Центром развития науки в Украине стала Всеукраинская академия наук  (ВУАН), где работали такие выдающиеся ученые, как М. Грушевский.,  С. Ефремов, А. Крымский, Д. Граве и другие. Возрождалась украиноязычная пресса. К 1927г. на украинском языке публиковалось более половины книг, а в 1933г. из 426 газет республики 373 выходили на родном языке. Мощный импульс развитию украинской литературы дало молодое поколение украинских прозаиков и поэтов - А. Досвитний, М. Рыпьский, В. Сосюра,  П. Тычина и многие другие. Широкую популярность получило творчество писателя-юмориста О. Вишни, ведущее место среди драматургов занимал Н. Кулиш. В центре дискуссий различных литературных течений второй половины 20-х гг. находилась личность выдающегося украинского литератора Н. Хвылевого, который выступал за необходимость широкого использования достижений европейской культуры и признавал пагубность односторонней ориентации исключительно на русскую культуру. Ярким примером возрождения украинского искусства служил театр «Березиль», созданный в 1922 г. в Киеве талантливым реформатором театра Л Курбэсом, который собрал в своем творческом коллективе выдающихся мастеров украинской сцены - П. Саксаганского, М. Крушельницкого. О. Марьяненко и других.

скачать реферат Украина: национальная самобытность и национализм

В свете сказанного, вопросы соотношения национализации и национальной самобытности будут иметь социальное значение и верификационную базу, определенный промежуток времени. Причем, преодоление энтропийных процессов непосредственно связано с изменением существующей политической конъюнктуры, а потому оптимизация верификационной базы поставленных вопросов обусловлена необходимыми политическими изменениями. Что представляется – см. Указ. Соч. – маловероятным. Здесь приходится сразу отклонять возражение, в соответствии с которым процесс нацификации национальных образований СНГ еще не завершен. Дело в то, что, в силу актуальной корреляции ницификации с энтропийными (см. ниже) процессами, первый, по определению, не может иметь позитивного разрешения. Кроме того, национализм (см. далее), с нашей точки зрения, имманентно противоположен конструктивизму, как созидательной интенции социального бытия. Другими словами, если спорадически возникающие националистические интервенции в сферы социального бытия (а их актуализация фундирована реальным существованием национальных конструктов в недрах общественного сознания (ментальности) – см. упом. раб. Юнга, Бердяева, др.) не прерывать насильственным образом, в результирующем осадке может оказаться физическая аннигиляция инициирующей нации, что убедительно доказывают примеры нацистской Германии, фашистской Италии, наполеоновской Франции и т.д., и т.п. Естественной альтернативой негативному сценарию развития событий являются попытки преодоления энтропийных тенденций негэнтропийными или – переводя на язык политологии - замещение в общественном сознании националистических доктрин юнионистскими.

скачать реферат Путь православия сегодня

Дело в том, что в первые века своего существования Россия, Русь, русское православие могли только воспринимать и хранить греческое православие, но не продолжать создание православной науки. В последние века в Россию проникла западная наука и к настоящему времени заняла в ней прочные позиции. В этой науки у России нет ничего собственного, оригинального, чтобы не выходило за пределы парадигмы, созданной на Западе. Внутри же самого Запада понимание национального характера науки является общим местом. Здесь в качестве наиболее наглядного примера обычно приводят резкое отличие английского практицизма, создавшего экспериментальную физику, от французской изящности, которой обязана математика тем, чем она есть. Характерным также является несколько позднее рождение немецкой науки, которая своей глубиной соединяет западноевропейский модернизм с древнегреческой мудростью, что позволило создать ей современную философию и теоретическую физику. Собственная культура проявилась в России только в литературе и искусстве, благодаря чему она получила мировое признание как великая культура. Но в этом уже и есть залог развития собственной науки.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.