телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАТовары для дачи, сада и огорода -30% Разное -30% Всё для хобби -30%

все разделыраздел:Политология, Политистория

The Consequences of the Soviet-Afghan War

найти похожие
найти еще

Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Большая Игра против России: Азиатский синдром

John, An Appeal to the British Nation on Behalf of Colonel Stoddart and. Captain Conolly, Now in Captivity in Bokhara. 1843. The Bokhara Victims. 1845. The Ameer of Bokhara and Lord Aberdeen. 1845. Habberton, W., 'Anglo-Russian Relations concerning Afghanistan, 1837—1907', Illinois Studies in the Social Sciences. Vol.21. 1937. Hall, L., A Brief Guide to Sources for the Study of Afghanistan in the India Office Records. 1981. Hanna, Col. H. В., Can Russia Invade India? 1895. India's Scientific Frontier. Where is it? What is it? 1895. Backwards or Forwards? n.d. (1895). The Second Afghan War, 1878—1879—1880. 3 vols. 1899—1910. Harris, J., Much Sounding of Bugles. The Siege of Chitral, 1895. 1975. Harrison, J. A., The Founding of the Russian Empire in Asia and America. Miami, USA, 1971. Havelock, Capt. H., Narrative of the War in Afghanistan. 1840. Haxthausen, Baron A. von, The Tribes of the Caucasus. With an Account of Schamyl and the Murids. 1855. Hayward, George, 'Journey from Leh to Yarkand and Kashgar'. Read Dec. 13, 1869. Journal of the RGS. 1871. 'Letters from Mr G. W

скачать реферат Гражданская война в США

При этом к слову blue прибавилось окончание множественного числа существительных -s, в результате чего слово blue из прилагательного стало существительным he Blues и приобрело новое значение - войска Севера. - I was he war of he Greys a d he Blues I er e "Ch o? Gde? Kogda?" game he Greys - произошло от словосочетания grey-coa - серая куртка. Copperheads - образовалось от слова copperhead - щитомордник (род ядовитых гремучих змей). Еще до начала войны, представители некоторых партий были против ее и предлагали мир на выгодных для Юга условиях. Их сравнивали с ядовитыми змеями, точнее с щитомордниками, т.к. последних в США довольно-таки много. В 1861, Республиканцы стали называть антивоенно настроенных Демократов "copperheads", сравнивая их с ядовитыми змеями. Позже этот термин был принят самими Демократами. К 1863 г. Демократы приняли это название, но для них слово copperhead разбивалось на словосочетание copper "head", которое означало медная "голова" - это была аналогия с изображением профиля Свободы на медных пенни, которые представители этой партии носили как опознавательные знаки.29 Впоследствии это слово стало обозначать не только членов этой партии, но и всех людей, кто был настроен против Севера.

Пазл "Россия" (Русский), 100 деталей.
Пазлы - это прежде всего обучающие пазлы. С фотографической точностью прорисованы обитатели и растительный мир самых отдаленных уголков
548 руб
Раздел: Пазлы (100-199 элементов)
Каталка-мотоцикл "МХ".
Новая каталка-мотоцикл "МХ" впечатлит вашего малыша. Он сможет почувствовать себя настоящим байкером, ведь эта каталка не просто
2899 руб
Раздел: Каталки
Крем для младенцев "Weleda" для защиты кожи в области пеленания (с календулой), 75 мл.
Крем для младенцев для защиты кожи в области пеленания от WELEDA с экстрактом Календулы лекарственной и Ромашки аптечной эффективно
476 руб
Раздел: Крем детский
 Большая Игра против России: Азиатский синдром

Under the Company and the Crown. 1921. Robertson, Sir George, Confidential Report on a Journey to Kafirstan. 1894. Chitral. The Story of a Minor Siege. 1898. Robinson, G., David Urquhart. Some Chapters in the Life of a Victorian Knight-Errant of Justice and Liberty. Oxford, 1920. Robson, В., The Road to Kabul. The Second Afghan War 1878—1881. 1986. Rodenbough, Brig. T. F. (US Army), Afghanistan and the Anglo-Russian Dispute. New York, 1885. Romanovski, M., Notes on the Central Asiatic Question. (From the Russian.) Calcutta, 1870. Russell, R., India's Danger and England's Duty. 1885. Russian Missions into the Interior of Asia. 1. Nazarojf's Expedition to Kokand. 2. Eversmann and Jakovlew's Account of Buchara. 3. Captain Muraviev's Embassy to Turkomania and Chiva. 1823. Sale, Lady, Journal of the Disasters in Afghanistan. 1843. Schofield, Victoria, Every Rock, Every Hill. The Plain Tale of the North-West Frontier and Afghanistan. 1984. Schuyler, Eugene, Turkistan. Notes of a Journey in Russian Turkistan, Khokand, Bokhara and Kuldja. 2 vols. 1876

скачать реферат История Германии

Hausmach kц ig um Das spд mi ela erliche Kц ig um wird mi u er auch als Hausmach kц ig um bezeich e , womi regelmдssig die Vors ellu g verbu de wird, dass der Kц ig sei e Kц igsherrschaf i ers er Li ie zur Fцrderu g sei es eige e Hauses u d ers seku dдr zum Wohle des Reiches ei gese z habe. Da der deu sche Kц ig – im Gege sa z zu de wes europдische Mo arche – ich durch Erbfolge, so der durch die Wahl der Kьrs e fьrs e zur Herrschaf gela g e, war fьr ih we er a die achfolge dach e, alle falls sicher, dass sei e Dy as ie im Besi z der ererb e S ammla de bleibe wьrde. Die Kц ige oh e grosse eige e La desherrschaf e muss e daher veruche , sich a derwei ig ei e e spreche de Mach gru dlage aufzubaue . Hierzu bo sich vor allem da ei e Gelege hei , we grosse Reichslehe (поместье) durch das Aus rebe ei er Dy as ie oder de U gehцrsam der I haber a das Reich fiele . Zwar bes a d rech lich durchaus die Mцglichkei , diese Lehe i u mi elbare Reichsverwal u g zu ehme ; i der Praxis habe es die Kц ige aber regelmдssig vorgezoge , die a falle de Gь er a die eige e Sцh e zu verleihe u d sich auf diese Wiese ei e Hausmach zu schaffe . So erwarbe z.B. die Habsburger u er Kц ig Rudolf die Herzog ьmer Цs erreich u d S eiermark (1282), die Luxemburger u er Hei rich VII.

 Советское военное чудо 1941-1943. Возрождение Красной Армии

На этом стратегия широкого фронта отнюдь ие закончилась. Зимой 1944 года Ленинградский, Волховский и 2-й Прибалтийский фронты атаковали немецкую группу армий «Север», изгнали ее из Ленинградской области и'попытались прорваться в Прибалтику. Одновременно 1-й Прибалтийский, Западный и Белорусский фронты атаковали группу армий «Центр» в неудавшейся попытке взять Витебск, Бобруйск и Минск, а четыре Украинских фронта обрушились на немецкие группы армий «Юг» и «А» на Украине и в Крыму. В отношении сведений об этих наступательных операциях см. ключевые приказы Ставки приведенные в сборниках под ред. В. А. Золотарева «Ставка Верховного Главнокомандования: Документы и материалы 1943 года» (Русский архив: Великая Отечественная, 16-5 (3). М.: Терра, 1999); «СтавкаВГК: Документы и материалы 1944-1945» (Русский архив: Великая Отечественная. 16-5 (4). М.: Терра, 1999); письменные отчеты, приведенные в книге David М. Glantz, Forgotten Battles of the Soviet-German War (1941-1945), volume 4: The Winter Campaign (19 November 1942 - 21 March 1943) (Carlisle, PA: Self-published, 1999); и David M

скачать реферат Сниженная лексика в современном немецком языке; источники пополнения и особенности функционирования в молодежном сленге

Особая экпрессивность и яркая оценочность в отношении денотатов, характерная для разговорной лексики, объясняется преимущественно устной коммуникативной сферой ее употребления, широким тематическим диапазоном разговрной речи. В неофициальной обстановке с хорошо знакомыми людьми можно говорить на любую тему: о повседневных домашних делах, работе, политике, друзьях и знакомых, болезни близких, новом фильме и т.д. Языковые пристрастия говорящего, его склонность к шутке, игре со словами, гиперболизации или же занижению некоторых характеристик объекта обсуждения наиболее ярко проявляются в ситуации непринужденного непосредственного общения. Неоднородность лексического состава разговорных текстов (в них можно встретить прежде всего слова, связанные с повседневной жизнью, бытом, так называемые бытовизмы: Lцffel по всей видимости, авторы не приводят бранную лексику из этических соображений. 2 - Wцr erbuch der deu sche Gege war ssprache./ Hrsg. vo R. Klappe bach u. W. S ei li z. 6 Bd. Berli , 1976. 3 - Dude , das GroBe Wцr erbuch der deu sche Sprache: I 6. Bd./Hrsg. u er Lei u g vo G. Drosdowski. Ma heim, 1997. 4 - англ.: поколения «старших братьев». 62 Набор: s udio A.u.D.3.Reich

скачать реферат Новое в словообразовательной системе современного французского языка

К такому выводу мы пришли проанализировав значение слова foo i g, используя толковые словари французского и английского языка, а также французско-русские и англо-русские словари разных годов издания. Так, например, Оксфордский словарь дает следующую дефиницию слова foo i g: 1) placi g of he fee – положение ног ; 2) surface for s a di g o – поверхность, где можно стоять; 3) posi io i socie y – положение в обществе; 4) co di io s – условия: peace/war foo i g. Англо-русский словарь дает следующие варианты перевода слова foo i g: 1) точка опоры; 2) опора; 3) основание . Следует отметить, что в различных словосочетаниях, слово foo i g имеет разные значения. В этом мы убедились проанализировав примеры: He los his foo i g – он оступился; o ge a foo i g i socie y – приобрести положение в обществе; o be o a frie dly foo i g wi h smb. – быть в дружеских отношениях. Теперь для сравнения приведем примеры дефиниции слова foo i g французских толковых словарей. Например, Pe i Rober 1981 дает следующее определение слова foo i g: prome ade hygiй ique а pied, авторы Pe i Lorousse illus rй 1995 дают более подробную дефиницию этого слова: course а pied sur u ry hme rйgulier, e recoupйe de marche, que l’o pra ique pour e re e ir sa forme physique .

скачать реферат Функционально – прагматические аспекты фразеологических интенсификаторов в современном английском языке

К ним относятся речевые акты, имеющие ярко выраженную ассертивную окраску и следующие пропозиции: “ his war is errible”, “I is killi g me”, “ his is a errible war”, “I feel like hell”. Повтор пропозиции “ his war is errible”, а также употребление ФИ like hell в составе ассертива “I feel like hell”, на наш взгляд, усиливает выражение интенционального состояния ужаса. Ужасы войны не оставляют Ринальди решительно никакой перспективы, все кончено (I ’s all over), он больше не оперирует (I do ’ opera e) и это приводит его в интенциональное состояние уныния, которое он вербализует, осуществляя ассертивное высказывание с пропозицией “I am very depressed”. Восприятие войны и связанных с нею последствий для Ринальди имеют нежелательный аспект, что приводит к выражению интенциональных состояний ужаса и уныния с некоторой интенсивностью. Так, например, экспликация интенционального состояния уныния усилена лексическим интенсификатором very, а интенсивности выражения интенционального состояния ужаса способствует ФИ like hell.

скачать реферат Иностранные заимствования в лексике английского языка

Например, quadrille, bolero, picador, mari ade, caramel, flo illa, cigar. Большинство заимствований из испанского языка в XIX веке было сделано в Северной и Южной Америке. Часть этих заимствований через американскую литературу вошла в словарный состав английского языка. Из этих заимствований можно упомянуть: querilla (корень германского происхождения: werra-war), cigare e, lasso, mus a g. Как видно из вышеприведенных примеров, большинство заимствований из испанского языка сохраняют свой облик и обычно употребляются в английском языке в стилистических целях, чаще всего для придания «местного колорита» повествованию. Из испанских слов, прочно вошедших в словарный состав английского языка и не воспринимаемых более как варваризмы, можно выделить следующие слова: co o , ze i h, re egade, gre ade, alliga or, ba a a, cargo, gui ar, guerilla, cigare e, cafe eria, a go, rumba. К недавним и широко используемым заимствованиям относятся такие как di ero, macho, amigo, gri go, el i o(a) и другие. 2.10. Заимствования из португальского языка Заимствования из португальского языка почти всецело с торговыми отношениями, возникшими в результате географических открытий.

Набор текстовыделителей "Frixion Light", 3 цвета, 1-3 мм.
Набор текстовыделителей в прозрачной упаковке. Заправлены термочувствительными чернилами, которые при необходимости можно удалить.
304 руб
Раздел: Текстовыделители
Релаксант-капельки "Спираль большая Эврика".
Отлично смотрится на рабочем столе. Успокаивает и помогает восстановить моральное равновесие. Температурный режим эксплуатации: от 0 °C до
343 руб
Раздел: Антистрессы
Домкрат гидравлический, подкатной, 2 т, 130-315 мм.
Домкрат гидравлический подкатной MIRAX, используется при проведении ремонтно-строительных работ. Эта модель домкрата одна из самых
1865 руб
Раздел: Домкраты, подставки
скачать реферат Сопоставительный анализ употребления перформативных глаголов в русском и английском языках

I remi d you o ce more, Вспомнить». ur off he ligh !- (1л) Напоминаю тебе еще Напоминаю тебе еще раз, раз, деньги на проездной выключи свет! сдавать до 15 числа. Как перформатив данный глагол употребляется в ситуации повторного напоминания, когда речь о чем-то заходит во второй и последующие разы. Например: -Напомни мне утром выпить таблетку. -(утром) Напоминаю, выпей таблетку. Или: -Выпей таблетку. -Напоминаю еще раз, пора пить таблетку! объявлять «1. что и о чём. Сообщить, Declare довести до всеобщего I declare war o сведения, огласить. О. (agai s ) s upidi y. – приказ. 2. кого-что Объявляю войну кем-чем или каким. Гласно, глупости. официально признать. О. a ou ce кого-н. ответственным за We a ou ce our выполнение задания. e gageme . – Объявляем Объявить благодарность кому о нашей помолвке. (офиц.) — вынести I is my pleasure o благодарность. a ou ce ha i ’s s opped rai i g. — Имею (1л.) Объявляю первое удовольствие объявить, отделение нашего концерта что дождь закончился. открытым. Объявляю конкурс на лучшую proclaim историю на тему «кто пойдет I proclaim him o be a за "Клинским"». wi er. – Объявляю его победителем. (3л.) Объявляется I proclaim a am es y благодарность Касьянову for hose who were Щ.Щ за многолетний труд impriso ed wi hi his во благо государства. year.- Объявляю Употребляется в официальной амнистию для осужденных речи. в этом году. подтверждать «что. Признать ack owledge правильность чего-н., I ack owledge he засвидетельствовать, offe ce.- Подтверждаю удостоверить. П. Приказ». свою виновность. We ack owledge ( he) (1л.) Я подтверждаю свое receip of your le er намерение выйти из игры. . — Подтверждаем получение Вашего письма.

скачать реферат Переход от традиционного романа к модернистскому на примере произведения Германа Гессе "Степной волк"

Auch das I eresse a Ei zelschicksal ei es Me sche verblaЯ . U d so die die Ges al u g der Helde figur i zu ehme dem MaЯe der Frage ach de Mцglichkei e u d Gre ze des Me sche i der gege war ige Zei si ua io e . DemgemдЯ werde sei Selbs vers д d is, sei Lebe sgefьhl, sei e e wa fьr die Gege war charak eris ische BewuЯ sei slage wich iger als si gulдre erleb isse vo geri ger Reprдse a z. Die Helde figur i mi e ei er ihr kei eswegs mehr selbs vers д dlich ver rau e Umwel , die Helde figur i u er Ums д de kei eswegs mehr schlьssig erklдrbare Ak io e , die Helde figur i of mals u volls д diger, beispielweise auf bes imm e Verhal e sweise reduzier er Ges al u g ri immer mehr i de Mi elpu k des moder e Roma s. «Исходным пунктом модернистского романа становится сознание человека: оно воссоздает, утверждает себя в мир объективных вещей как самоценную сущность, опредмечивая себя в явлениях окружающего мира, приходя таким образом к самосозерцанию». Модернистский роман раскрывает «внутренний мир человека, действительно не реализующийся во внешнем, отчужденном его бытии; здесь изображение предметного мира подчинено созданию образа не доходящего до действия субъекта, противопоставляющего себя всем внешнему миру эпических обусловленностей и отчуждения», - пишет Рымарь.

скачать реферат Исследование концептуальных метафор на примере новелл Франца Кафки

Hд e ma mich a ge agel , mei e Freizьgigkei wдre dadurch ich klei er geworde . Теперь, когда Ротпетер, испытав все привратности судьбы, стал своим среди людей и добился определенного положения в обществе, он понял, что свобода, которой так восторгаются люди, в действительности совсем другое. И если бы его пригвоздили, лишив движения, вряд ли что-либо изменилось в его сегодняшнем положении. Когда его еще только поймали и посадили в клетку, в которой он практически совсем не мог двигаться, и вынужден был стоять, постоянно согнувшись, он имел гораздо больше доводов ощущать себя свободным. (mir, freiem Affe ,) . war zuers die Rьckkehr, we die Me sche gewol hд e , freiges ell durch das ga ze or, das der Himmel ьber der Erde bilde , wurde es gleichzei ig mi mei er vorwдr s gepei sch e E wicklu g immer iedriger u d e ger; wohler u d ei geschlosse e fьhl e ich i die Me sche wel ; der S urm, der mir aus mei er Verga ge hei achblies, sд f ig e sich;heu e is es ur ei Luf zug, der mir die Ferse kьhl ; u d das Loch i der Fer e, durch das er komm u d durch das ich ei s mals kam, is so klei geworde . . Постепенно, чем больше Ротпетер становился похожим на человека, тем меньше возможности было у него вернуться назад, в свое прошлое и обрести желанную свободу, призрачная возможность обладания которой была изначально равна по своей силе урагану, а потом ветерку, проникающему через крохотную брешь.

скачать реферат Семантическое поле страха на основе произведения Стивена Кинга "Цикл оборотня"

Приправленная большим количеством сцен насилия, секса и жестокости, она поглощается, она пожирается с волчьим аппетитом ("Смачный ужас!"). Но не только этим нам ‘вкусен’ Стивен Кинг. Под соусом террора и саспенса, щекочущих нервы и повышающих содержание адреналина в крови, можно почувствовать, осязать интересные идеи, своеобразный кинговский взгляд на окружающую действительность. (Лисий Хвост, 2002, Стивена Кинга зачастую сравнивают с его ‘коллегами’ по жанру – Рэй Брэдбери, Брэм Стокер, Эдгар Алан По (Кинг зачитывался последим, и, отчасти, считает своим учителем). И действительно можно провести некоторые, вполне, явные параллели и увидеть сходство в работах Кинга и, например, Стокера – если сравнить их вампиров, а некоторые даже утверждают, что Кинг вложил в уста своего вампира те же слова, что говорит граф Дракула. Да и сам Кинг не отрицает, что брал идеи из ‘прошлого’: "Я играл в интереснейшую - во всяком случае, для меня - игру, своего рода литературный теннис: "Салемс Лот" был в ней мячиком, а "Дракула" стенкой, я следил, как и куда "мячик" отскочит, чтобы дать пас снова. "Отскоки" получались очень занятными, это я объясняю, прежде всего, тем, что "мячик" я посылал в двадцатом веке, тогда как "стенка" была замечательным продуктом века девятнадцатого." (Ki g S ephe . Da se Maccabre. Lo do : War er Books, 1993. p. 40). На вопрос о природе зла Кинг, как и многие авторы не дает однозначного ответа, объясняя это тем, что к нашему веку и в литературе и в жизни образовался избыток источников зла: Космос, неизвестно кем населенный; Наука, создавшая Бомбу; Прогресс, убивающий экологию; Церковь, пугающая Сатаной и пророчащая Страшный Суд; Фрейд, венчающий Эрос с Танатосом; сам идол века - Человеческий Мозг, толкающий на преступления таких как Чарльз Уайтмен, Джеффри Дамер и Чарльз Мэнсон, - все эти факторы в равной степени способны породить монстров.

скачать реферат DVD дисководы

В самом начале аббревиатура DVD обозначала Digi al Video Disk – цифровой видеодиск нового поколения. Однако позднее консорциум DVD отказался от этой расшифровки. Произошло это потому, что стало ясно: на свет родилась не просто новая модель Video CD, а универсальный носитель информации – как видео и аудио, так и компьютерных данных. Впервые магическое слово DVD мир услшал 8 декабря 1995 года, когда мировые производители аудио-видео аппаратуры и носителей объеденились в DVD Co sor ium: JVC, Hi achi, Ma sushi a, Mi subishi, Philips, Pio eer, So y, homso , oshiba и ime War er. Все члены этого консорциума долго не могли определить каким быть DVD – диску: односторонним, однослойным или двусторонним, многослойным. Но в конце концов решили – один слой, одна сторона. По внешнему виду DVD не очень отличается от CD-ROM. Секрет DVD – в его высокой ёмкости. Даже в самом простом варианте – ёмкость DVD-носителя составляет от 2 до 4,7 Гбайт, что в 8 раз больше сегодняшних дисков. Но DVD может быть многослойным и двусторонним, и тогда его объём достигнет 17 Гбайт! На одном DVD-диске можно спокойно записать 140 минутный видеофильм с пятью альтернативными звуковыми дорожками на разных языках и четырьмя каналами субтитров.

Дождевик Bambola для колясок прогулок с ручкой перекидной, пвх.
Прозрачный чехол для коляски - защита от дождя и снега.Выполнен из ПВХ - прочный, не трескается, не мутнеет. Подходит для прогулочных
333 руб
Раздел: Дождевики, чехлы для колясок
Рюкзак школьный с эргономичной спинкой "Neon. Модель Multi Pack".
Ранец с эргономичной спинкой. Жесткий каркас. Вмещает формат А4+. Размер: 40x32x18 см. Имеет два отделения на молнии, боковые карманы на
2306 руб
Раздел: Без наполнения
Кружка фарфоровая "FIFA 2018. Забивака. Класс!", 380 мл.
Объем: 380 мл. Материал: фарфор.
319 руб
Раздел: Кружки, посуда
скачать реферат Гражданская война в США и ее отражение на английском языке

Слово "союз" в английском языке - это и есть слово u io . Так вот, слово u io просто приобрело дополнительное значение: штаты, боровшиеся за сохранение Союза, т.е. северные штаты. - Every hi g de eriora ed rapidly for he U io a ackers. "Cra er he Mi e Virgi ia" - America Civil War- July 30, 1864 he Federals - появилось из словосочетания federal roops, которое означает буквально "федеральные войска". Потом из этого словосочетания исчезло слово roops, а к слову federal прибавилось окончание множественного числа существительных -s, в результате чего слово federal из прилагательного стало существительным и приобрело новое значение - войска Севера (федеральные войска). - Af er weeks of prepara io , o July 30 he Federals exploded a mi e i Bur side's IX Corps sec or be ea h Pegram's Salie , blowi g a gap i he Co federa e defe ses of Pe ersburg. "Cra er he Mi e Virgi ia" - America Civil War- July 30, 1864 he Blues - произошло от словосочетания bluecoa - синяя куртка. Практически все солдаты Севера носили форму синего цвета, поэтому их часто называли blue-coa s. С течением времени blue-coa s преобразовалось в he Blues путем отбрасывания части словосочетания coa .

скачать реферат Политическая эволюция южных штатов в период Реконструкции

Мандаты, острова Бонин, Рюкю, Хаинань, Курильский архипелаг. 2. Формоза и Пескадорские острова. 3. Япония и Корея. 4. Филиппины. 5. Нидерландская Индия.119 Американские планирующие органы не ограничивались подготовкой к оккупации японских владений, а приступили к изучению возможностей оккупации и колоний Запада. В ответ на запрос Управления гражданской администрации Военного министерства (Civil Affairs Divisio of he war Depar me ) и отдела оккупированных территорий Военно-морского министерства ( he occupied. Areas Sec io of he avy Depar me ) к февралю 1944 г. Госдепартамент начал готовить проекты официальных заявлений по вопросам, касающимся оккупации Японии и Кореи. Однако, подготовка официальных заявлений по проблемам, связанным с будущей оккупацией территорий Дальнего Востока, а затем и Юго- Восточной Азии оказались не таким уж простым делом, как этого бы желали в военном министерстве. Уже в ноябре 1943 года Австралия стала проявлять заметное беспокойство по поводу будущего своих колониальных владений.120 Американское командование, стремясь избежать лишних хлопот в неоккупированных районах, передало контроль прежней колониальной администрации.

скачать реферат Шпора по истории (институт)

Секр было подыскать, что-нибудь часть его содерж докум о подобное в древности. Все разделении сфер влияния в здесь непрестанно Вост Европе.Переговоры с повторяется, несколько Западом окончат провалились и видоизменясь, но сохраняя с целью обезопасить себя и обязательно черты сходства. ВостЕвропу Сталин выбир Отношение к религии является договор с Гитлером. одним из важнейших показателей в характеристике цивилизации. На Востоке оно весьма отличается от западного. Да и сами религии здесь разнообразны и непохожи на христианство. Вот, к примеру, конфуцианство. Его называют религией, но это скорее набор правил и норм, определяющих жизнь человека в обществе. Фатализм Востока - вера в невозможность и ненужность изменения предназначенной судьбы. Полностью отсутствует на Востоке столь ценимое западной цивилизацией понятие свободы. Так же, как и демографический образ правления. Восточный человек не свободен, а обязан. 25. Военные реформы Милютина. 26. Революц движ в Рос во 23 Рос в сист межд. отн. в втор полов 19 в нач. 19 в. WAR 1812 г. В конце1861 года военным В конце 70 годов министром был назначен напряженность в стране Сближение с Грузией. генерал Дмитрий Алексеевич возрастала.

скачать реферат Северная Корея 1945-1948 гг

Seoul, a io al U ifica io Board, 1981. P.31). Однако об инцидентах такого рода пишет, например, и Брюс Камингс, который в целом оценивает советскую политику в Корее настолько доброжелательно, что его впору назвать антиамерикански настроенным историком (см.: Cumi gs B. he Origi s of he Korea War. Pri ce o , Pri ce o U iversi y Press, 1981, P.388). Другим свидетельством такого же рода является замечание Анны Стронг, которую цитирует Эрик ван Ри (va Ree E. Socialism i o e zo e. S ali 's policy i Korea, 1945-1947. Oxford- ew York-Mu ich, "Berg", 1989. P.85 foo o e). Едва ли эта левая журналистка позволила бы себе критические замечания о поведении советских войск, не имея на то самых серьезных оснований. 10. Более откровенные советские военные и политики говорили о "советизации освобожденных территорий". Впрочем, в послевоенный период этот термин уже практически не применялся, он принадлежит к 1930-м годам. Термин "коммунизация" -- чисто западный. 11. Мельком об этих проблемах упоминает Н.Г.Лебедев в книге, вышедшей в 1965 г., то есть во времена, когда откровенные замечания на эту тему отнюдь не приветствовались.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.