![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература |
Стилистический анализ произведения А.П. Боголюбова "Бой русского брига с двумя турецкими кораблями" из фонда Государственного художественного музея Алтайского края | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Для одних она была великой страницей исторической летописи Черноморского флота, а для других перекликалась с современностью. Лейтенант Нахимов и мичман Корнилов, действовавшие тогда на «Азове», были теперь мозгом и сердцем флота: Нахимов старшим из флагманов флота, Корнилов начальником штаба флота. О славной истории бесстрашных черноморцев напоминала и другая картина Айвазовского «Бриг Меркурий после победы над двумя турецкими судами встречается с русской эскадрой». 14 мая 1829 года русский 18-пушечный бриг «Меркурий» на рассвете у Босфора принял неравный бой с двумя турецкими кораблями. Один из них был 110-пушечный линейный корабль, другой 74-пушечный. Командир брига капитан-лейтенант Казарский вместе со всеми офицерами и матросами принял решение: погибнуть, но не сдаваться. Оба турецких корабля расположились с двух сторон «Меркурия» и предложили ему сдаться, но с «Меркурия» в ответ открыли огонь из всех орудий и ружей. «Меркурий» был весь разбит, паруса разорваны, возник пожар, в пробоины стала проникать вода, но русские моряки продолжали мужественно сражаться
Искусство традиционного и современного оформления пасхальных яиц - это целый мир, яркие штрихи к живому образу России.1.4. Обзор современного состояния росписи пасхальных яиц В конце 80-х годов XX века в нашу жизнь вернулись забытые обычаи и ритуалы, в том числе старинная русская традиция подношения пасхального яйца. Большой интерес вызывают выставки пасхальных яиц в России и за ее пределами. Так, в 1990 году в Италии была впервые показана коллекция русских фарфоровых пасхальных яиц из фондов Государственного Исторического музея. А вслед за ней в Сан-Диего (США) и в Москве были организованы выставки яиц, сделанных фирмой Фаберже по заказу русской императорской семьи, хранящихся в коллекциях музеев Московского Кремля и Нью-Йоркской галереи журнала «Форбс». В 1992 году в рамках международного Сергиевского конгресса, посвященного Сергию Радонежскому, в Центральном доме художника также прошла выставка пасхальных яиц. В настоящее время пасхальные яйца можно считать не только культовым предметом, но и светским: в их украшении часто используют изображения тематически не связанными с праздником Пасхи.
Книги и свитки Я отмечал уже, что, по моему мнению, так называемое «Каролингское возрождение», которое традиционная история относит на IX век, следовало бы «передвинуть» по шкале времен на несколько столетий, как минимум в конец XIV — начало XV века. Я делал этот вывод, основываясь на стилистическом анализе произведений искусства. Конечно, не всякому читателю вывод, сделанный на основе лишь одного метода, покажется убедительным. Однако нумизматическая проверка, изучение монет тоже подтверждает его. Г. Федоров-Давыдов пишет: «После падения Рима монетное дело Европы пришло в полный упадок… Часто им (королям вестготов, вандалов, лангобардов и т. п., — Авт.) было достаточно, чтобы на монетах стояли начальные буквы их имен и монограммы». Причем на монетах Теодориха, например, на одной стороне изображали монограмму Теодориха, а на другой — изображение византийского императора. Это не странно. Но странно, что на монетах IX века (линия № 1) появляется профильный портрет, который свойственен линии № 5 и выше нее (то есть монетам, выпущенным позже XIII века)
Главный режиссер театра Е. Гимельфарб. В труппе театра работают такие известные деятели искусства, как режиссер - Е. Гимельфарб; художник - С. Столяров; актеры: С. Куц, Е. Бондаренко, H. Петухов, О. Лужина, H. Бойко, Т. Старочкина. Директор: Галина Яковлевна Шнайдер. МУЗЕИ. Алтайский государственный краеведческий музей. Основан в 1823 году.Отделы музея: отдел фондов, отдел природы, исторический отдел, военно- исторический отдел, отдел работы с посетителями, методический отдел, научная библиотека. Государственный художественный музей Алтайского края. Отделы музея:фондохранилище, экспозиция русского искусства XVI-XX веков, три выставочных зала, просветительский и научно-исследовательский отделы, отдел реставрации и реконструкции русской народной культуры, научный архив, библиотека. Историко-мемориальный музей-заповедник В.М. Шукшина. Основан в 1978 году. В состав музея входит: Дом матери В.М. Шукшина, здание бывшей сростинской школы, где теперь размещена историко-литературная экспозиция "Жизнь и творчество В.М. Шукшина", а также территория, прилегающая к музею, площадью 1,45 га. ОТДЫХ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ.
То ли крепость была удалена от моря вне досягаемости судовых пушек, то ли Сенявин к ней боялся подойти понимай как знаешь. Русский десант при содействии местных жителей приступил к возведению осадных батарей (трех восьмипушечных на острове и одной четырехпушечной на албанском берегу), которые 23 октября начали обстрел крепости. После двух дней оживленной бомбардировки Сенявин снова предложил коменданту сдаться, но генерал Миоле потребовал почетного выпуска гарнизона из крепости и отправления его в Тулон или Анкону, в чем Сенявин отказал. Предпринятая французами вылазка 300 человек успеха не имела. 31 октября к острову Святой Мавры прибыла соединенная русско-турецкая эскадра вице-адмирала Ушакова в составе двух русских кораблей, двух русских фрегатов, двух турецких кораблей, одного турецкого фрегата и двух турецких корветов. Адмирал Ушаков приказал ускорить подготовку к штурму крепости, для чего свезенный десант был доведен до 772 человек (550 русских и 222 турка), не считая большого числа вооруженных жителей. 1 ноября, когда приготовления к штурму были закончены, французский комендант возобновил переговоры о капитуляции, которая в ночь на 3 ноября была подписана. Сдались 512 человек
Анализируя состояние методики чтения художественных произведений в школе начало 20в., С.П. Редозубов писал: ''следует заметить, что ''бережное отношение'' к художественному произведению привело некоторых методистов и учителей начала 20в. К отходу от руководства детскими восприятиями и переживаниями, то есть отказу от активного вмешательства в процесс восприятия детьми художественных образов и от образовательно-воспитательной работы на уроках чтения''. . В период комплексных программ появилась тенденция рассматривать литературу, как иллюстрацию к наблюдаемому в жизни явлению. Позднее предлагалось ''творческое чтение'', в котором преобладающими стали не чтение и анализ произведения, а различные творческие работы над материалом чтения. . Забота о полноценном художественном развитии новых поколений была свойственна советской школе с первых лет её существования. Но сегодня, пожалуй, особенно остро осознается всей нашим обществом необходимость того, что бы каждый растущий человек приобрел не насыщаемую потребность в ''присвоении'' великих духовных ценностей человечества и был способен к самостоятельному творческому общению с искусством. . В современный методики при восприятии художественного произведения принято говорить не о правильном, а о полноценном восприятии, так как художественное произведение допускает возможность различных трактовок.
Так же мужественно защищали ее и предшествующие поколении моряков-черноморцев. Этому посвящен первый памятник города, расположенный выше мемориала. Памятник А.И. Казарскому Мы находимся с вами на Матросском или Мичманском бульваре. Перед вами – первый памятник нашего города – памятник Казарскому. На высоком прямоугольном пьедестале, слегка сужающемся к верху, установлено отлитое из металла античное судно-триера, символизирующие военный корабль. На постаменте лаконичная надпись «Потомству в пример». Автор проекта академик архитектуры А.П. Брюллов. Памятник сооружен в 1834-1839гг. Он увековечил бессмертный подвиг брига «Меркурий», которым командовал капитан-лейтенант Казарский А.И. Во время русско-турецкой войны 1828-1829гг. российские корабли: фрегат – «Штандарт», бриги – «Орфей и «Меркурий», несшие дозорную службу в районе Босфора, встретили турецкую эскадру из 14 судов. Заметив российские корабли, турки бросились за ними в погоню. Быстроходные «Штандарт» и «Орфей» сумели уйти, а тихоходный «Меркурий был настигнут двумя турецкими кораблями.
Царев изограф - Симон Ушаков Борис Шеватов Удивительные, почти детективные истории порой происходят с иконами. Так, после революции, в 20-е годы, случайно под дровами у собора Саввино-Сторожевского монастыря были найдены три иконы "Звенигородского чина" кисти Андрея Рублева. К счастью, подобных происшествий с ушаковскими иконами из Николо-Угрешского монастыря не произошло, они лишь надолго выпали из поля зрения любителей древнерусского искусства. После закрытия Угрешской обители в 1925 году чудом уцелевшие иконы царского изографа поступили в фонды Государственного исторического музея (ГИМ), где хранятся по сей день. Недавно самая известная из них наконец заняла почетное место в вышедшем каталоге русских икон из собрания ГИМ. Материал, предлагаемый читателю, посвящен малоизвестному эпизоду биографии Симона Ушакова и истории появления его работ на Угреше. Золотых и серебряных дел знаменщик Имея от господа Бога талант иконописательства, врученный моему ничтожеству, не хотел я его скрыть в землю, чтобы не принять за то осуждение. Симон Ушаков. Слово к любителям иконного писания Угрешский монастырь, любимое государево богомолье, в "бунташном" семнадцатом веке был нередко местом ссылки опальных подданных.
Орловский был одним из первых художников, обратившихся к изображению народов России, открыв тем самым «новый мир образов, считавшихся уделом бесстрастного этнографа». В его произведениях особенно ярко проявилось увлечение художника силой, смелостью, свободой движения богатырей. Характерной особенностью его творчества стали изображения лошадей, которые были зарисованы им с такой виртуозностью, которой не обладал ни один художник, работавший в России в то время. В своих произведениях он с особым вниманием относился не только к передаче национальных особенностей лица модели, но и стремился проникнуть во внутренний мир человека. Тонкостью исполнения и психологической выразительностью отличатся его работа «Голова башкира» (1817, Варшава). К одной из последних работ этой серии относится акварель «Всадник-башкир» (1823) из собрания Башкирского государственного художественного музея имени М.В. Нестерова, наполненная романтическим пафосом, свойственным эпохе. Её большие размеры, скрупулезность изображения и обилие всевозможных деталей говорят о желании художника создать законченную картину. Орловский достоверно изображает оружие — лук и стрелы башкир, форму колчана, своеобразие одежды — халат, перевязанный кушаком, высокую рысью шапку, сапоги с загнутыми носами.
Такой взгляд, а также труднодоступность новых картин для ознакомления, отчасти, привели к тому, что произведения на религиозные темы, которые Нестеров наряду со своими знаменитыми портретами продолжал настойчиво писать и в послереволюционное время, оказались в тени. В большинстве своем, рассеянные по частным и закрытым церковным собраниям, а в государственных художественных музеях не покидающие запасников, они до сих пор остаются неизвестными широкому зрителю. Их около двадцати, сравнительно небольших по размерам, необыкновенно емких по содержанию и прекрасных по живописи работ. Среди них, например: «Путник» (1921), «На озере» (1922), «Монашенки» (1922), «Странник» (1922), «Старец» (1923), «У монастырских стен» (1925), «Христос, благословляющий отрока» (1926), «Гонец» (1930-е годы), «Сергий и спящий монах» (1932), «Всадники» (1932), «Страстная Седмица» (1933), «Отцы-пустынники и жены непорочны» (1933). Созданные в советские годы, эти картины по-прежнему находились в русле тех напряженных религиозно-нравственных исканий, которыми было наполнено все дореволюционное творчество художника.
Он уделяет пристальное внимание рельефу с надписью "мастеръ аврамъ". Это пластичное произведение содержит изображение светской темы. Здесь показан ремесленник, занятый выплавкой металла. Во всяком случае, на это однозначно указывают инструменты, которые находятся в руках изображенного человека. В правой руке фигуры находится молоток, направленный по диагонали вверх, а в левой - плечи рычага плоскогубец, а на поясном ремне укреплен ковш. Греческий крест и высокие сапоги могут характеризовать этого человека как русского. Другим доводом в пользу этой гипотезы является видимое, дополнительное вмонтирование этой почти полностью пластичной фигуры. Но наиболее знаменательным фактом является единственная и славянская надпись этого рельефа "мастеръ аврамъ", которая уже дает повод к некоторым предположениям. Так как никакой латинской надписи на рельефе нет, изображенному человеку все приписывают русское происхождение. В соответствии со "стилистическим анализом" Анисимова, рельеф мастера Авраама был изготовлен особено тщательно и имеет особенно высокую художественную ценность.
Решая главную задачу – создание стилистического единства 4-х томов истории охоты – Н.С. Самокиш создал интереснейшие рисунки всех обложек. В 1904 г. из Петербурга Самокиш уезжает на фронт русско-японской войны, где он работает в качестве художника журнала «Нива». Лучшей работой из написанных в результате фронтовой поездки стала картина «Ляоян. 18 августа 1904 г.» Полотно, посвященное одному из наиболее ожесточенных боев русско-японской войны, в 1910 г. было помещено в военную галерею Зимнего дворца. Другим результатом поездки на фронт стал альбом Самокиша «1904-1905. Война из дневника художника» – выдающееся явление в искусстве русского батального жанра начала XX века. Рисунки и акварели альбома – стали правдивым художественным документом исторических событий русско-японской войны, непревзойденный образец русской батальной графики своего времени. По разносторонности изображения действительности, мастерству ее художественного воплощения он является лучшим произведением Самокиша дореволюционного периода творчества. 1912 год был годом юбилейным для России.
Отдельные сцены целесообразно прочитать по ролям, использовать прием устного рисования, обратиться к сценической истории пьесы или использовать аудиовизуальные средства. Дальнейшее совершенствование читательского восприятия учеников связано с увеличением их творческой самостоятельности в ходе идейно-стилистического анализа литературных произведений. Важно постепенное усложнение заданий старшеклассникам, целенаправленное формирование умений и навыков: от наблюдений над особенностями стиля русских писателей, от первоначальных выводов и обобщений, касающихся отдельных компонентов стиля, - к владению теоретико-литературным понятием стиля в конкретном анализе художественного текста. В работе над романом И.С. Тургенева "Отцы и дети" большое внимание следует уделить углублению представлений учащихся об индивидуальном стиле писателя, об особенностях жанра романа. Следует подвести школьников к пониманию того, что в романах Тургенева всесторонне раскрыты связи человека с эпохой, что Тургенев-романист сыграл огромную роль в развитии жанра социально-психологического романа.
В слове отвращение чередование т/щ (старослав.) указывает на принадлежность слова к старославянскому языку: отвратить – отвращение. Сочетание жд на месте русского ж, восходящее к единому общеславянскому созвучию : Наслаждений (см. Приложение 1 карточка 17). В данном слове корневое д чередовалось в старославянском с жд: насладиться – наслаждаться. Чуждается (см. Приложение 1 карточка 30). В данном слове корневое д чередовалось в старославянском с жд: чужбина – отчуждение. Надежд (см. Приложение 1 карточка 32). В данном слове сочетание жд находится на месте русского ж: надежда - надежа. Одежд (см. Приложение 1 карточка 34). В данном слове сочетание жд находится на месте русского ж: одежда - одежа. Таким образом, фонетические признаки старославянизмов действительно присутствуют в поэзии А.С.Пушкина и активно им используются. Пушкин использует славянизмы, поскольку именно славянизмы выступают как стилистически маркированные элементы – становятся знаками той или иной культурно-идеологической позиции, которая определяет перспективу повествования. 2.3 Словообразовательные признаки старославянизмов в поэзии А.С. ПушкинаВ результате анализа произведений, нами было выявлено 20 словообразовательных признаков старославянизма.
Также, данное исследование может быть применено в процессе преподавания английского языка, лексикологии, стилистики, литературы, на семинарских и практических занятиях, в курсах лекций по стилистике, лексикологии, литературе. В нашей работе используются следующие методы: метод описания, сопоставления, стилистического анализа, компонентного и контекстологического анализов и метод словарной дефиниции. Материал исследования представлен произведениями Агаты Кристи - английской писательницы детективного жанра - общим объемом в 890 страниц, на основе которых произведена сплошная выборка в количестве 209 фразеологических единиц. Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, состоящей из наименований литературы на русском и английском языках, ссылок на Интернет-ресурсы, а также списков справочной и цитируемой литературы. Во введении обозначается проблема, обосновывается актуальность ее исследования, определяются цели, задачи и методы ее исследования, а также определяется научная новизна и практическая ценность результатов исследования.
Применяя метод стилистического анализа, описательный и сравнительные методы, анализируем два произведения. На основе проведенной работы делаем выводы в соответствии с поставленными задачами и целями. Прямыми источниками в данной курсовой работе служат – произведения К.Коровина «Дама с лампой» и «Две дамы на террасе». Второстепенные источники – репродукции и иллюстрации произведений Коровина, опубликованные в книгах и альбомах. Косвенные источники – переписка Коровина с Серовым, Врубелем и Шаляпиным, а также каталоги и буклеты выставок. Глава I Портрет в русской живописи в период начала XX века 1.1 Специфика портрета как жанра станковой живописи Живопись – это вид искусства, имеющий дело с изображением на плоскости, с иллюзорным объемом и пространством. Ее специфика заключается в цвете как важнейшем средстве выражения, хотя при этом основой остается рисунок. Одним из жанров живописи является портрет. Само слово «портрет» восходит к старофранцузскому слову «pour rai », что означает изображение черта в черту, черта за черту; оно восходит и к латинскому глаголу «pro rahere» - то есть «извлекать наружу», «обнаруживать, позднее – изображать, портретировать2.
Стилистический анализ стихотворения в прозе И.С. Тургенева «Собака» Данное произведение входит в цикл стихотворений в прозе И.С. Тургенева. Повествование ведется от первого лица, и образ автора максимально близок Тургеневу. Стихотворение представляет собой философские размышления о жизни и смерти. Тема произведения, находящая на поверхности, рассказ автора о нем самом и его собаке. Субтема произведения – одиночество, размышления о незначительности каждой отдельно взятой жизни перед лицом смерти. Об этом говорит выбор автором лексики: употребляются слова «смерть», «жизнь», «огонек» (в значении «жизнь»), «конец». В произведении можно выделить следующие микротемы : погода («на дворе воет страшная, неистовая буря»), собака. Данный текст является примером художественной литературы. Показатель этого – особый отбор средств. В частности, использование тропов. Тургенев олицетворяет бурю: «воет страшная, неистовая буря». Описывая бурю, он применяет прилагательное-эпитет «неистовая». Также автор олицетворяет собаку и применяет по отношению к ней слова, обычно описывающие человека: «немая», «без слов». Другое олицетворение - чувство «живет».
Изучение переводов художественной литературы предполагает глубокий стилистический анализ материала, который позволил бы вскрыть, в чем заключается его индивидуальное своеобразие. Благодаря этому анализу становится ясно, что своеобразие манеры автора, проявляющееся в его произведении, связано со спецификой литературы как искусства. Наряду с образностью художественную литературу от других произведений книжного слова отличает особое свойство, которое можно назвать ее смысловой емкостью. Это свойство проявляется в способности писателя сказать больше, чем говорит прямой смысл слов в их совокупности, заставить работать и мысли, и чувства, и воображение читателя. Смысловая емкость литературного произведения проявляется в формах реалистической ситуации, либо в аллегорической иносказательности, либо в общей многоплановости художественной речи. Еще одна характерная черта художественной литературы - это ярко 26 выраженная национальная окраска содержания и формы, что вполне естественно для литературы, как для отражения действительности в образах.
![]() | 978 63 62 |