![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Педагогика |
Современная детская поэзия | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Владимиpa Александровича и вел. кн. Марии Павловны" (СПб., 1888) и "По северозападу России" (СПб., 1897). Для сцены С. написал "Город упраздняется" (в сотруд. с В. А. Крыловым) и "Поверженный Пушкин" (1899). Кроме того он напеч. "Книжки моих старших детей" (М., 1890 - 92), брошюры: "Историч. значение св. Сергия" (М., 1891), "Государств. значение св. Сергия и Троицко-Сергиевской лавры" (М., 1889 и СПб., 1892) и др. Поэзия С. до сих пор вызывает такое же разделение мнений, как и сорок лет тому назад. Группирующийся около С. кружок поэтов (редакция юмористич. листка "Словцо" и альманаха "Денница") ставит его очень высоко, называет "королем" современной русской поэзии (Платон Краснов), посвящает ему особые книги (Аполлон Коринфский, "Поэзия К. К. Случевского", СПб., 1900) и т. д.; но значительная часть журналистики относится к С. холодно, а подчас и насмешливо. При присуждении в 1899 г. Пушкинских премий Н. А. Котляревский, которому II отд. академии наук поручило разбор стихотворений С., высказался за назначение маститому поэту награды 1-го разряда - полной премии, но большинство голосов постановило ограничиться почетным отзывом
Это не значит, чтобы он отвергал для себя право изображать душу в те моменты, когда она дрожит, приближаясь к иному; но тогда она должна только содрогаться. Разумеется, познание Бога, прекрасная дама теология, останется на своём престоле, но ни её низводить до степени литературы, ни литературу поднимать в её алмазный холод акмеисты не хотят. Что же касается ангелов, демонов, стихийных и прочих духов, то они входят в состав материала художника и не должны больше земной тяжестью перевешивать другие взятые им образы. Отрицательно относясь к устремлённости символизма познать тайный смысл бытия (он оставался тайным и для акмеизма), Гумилёв декларировал “нецеломудренность” познания “непознаваемого”, “детски мудрое, до боли сладкое ощущение собственного незнания”, самоценность “мудрой и ясной” окружающей поэта действительности. Таким образом, акмеисты в области теории оставались на почве философского идеализма. Программа акмеистического принятия мира выражена статье С. Городецкого “Некоторые течения в современной русской поэзии” (“Аполлон”. 1913. №1): “После всяких “неприятий” мир бесповоротно принят акмеизмом, во всей совокупности красот и безобразий”.
Его смерть и для революционной России останется глубокой трагедией". В "Современных записках" в Париже была напечатана статья К. Мочульского "Классицизм в современной русской поэзии". В этой статье Мочульский писал об "Огненном столпе": "Волевой строй души определяет собой всю его поэзию. Предметы и люди существуют для него только как возбудители воли. То, что достойно желания, находит динамическое выражение в его стихах. Отсюда неизбежная дидактика его творчества. Гумилев хочет заразить своей волей читателя, научить его, зажечь и подвигнуть на дело. В этом отношении особенно показательны его последние стихи "Мои читатели"... В том же сборнике "Огненный столп" Гумилев рассказывает о душах, перебывавших в его теле, ибо Только змеи сбрасывают кожи, Мы меняем души, не тела. ..."Поэзия воли" должна создать себе новый энергический язык, в котором все слова "просты и мудры". И Гумилев освобождает фразу от аксессуаров, выделяя ее стержень - глагол. Экзотика и стилизация служат ему средствами нового оформления поэтической речи
Уже в ранних произведениях С. наряду с показом язв капитализма имелись элементы апологетики буржуазного строя (главным образом по линии воспевания технической мощи капитализма). С. воспевал «народ, толпу, чернь, массу» (см. стих. «Я — народ, я — чернь»), как гуманист он восставал против буржуазной эксплоатации человека («Апога Имрос», «Землекопы» и мн. др.), как пацифист выступал против войны («Убийцы», «Кнопки», «Лжецы» и др.), но социальный протест этого поэта мелкой буржуазии не мог не быть в значительной степени абстрактным и расплывчатым. В процессе эволюции С. вправо этот протест все больше воспринимал черты мелкобуржуазного радикализма. Буржуазия в конце концов «купила» С., который в последние годы перепевает себя, снизив ноты бунтарства (сб. «Доброе утро, Америка» — «Good mor i g, America», 1928), пишет детские книги, в которых рассказывает детям «правду жизни» («Roo abaga s ories», 1922, «Roo abaga pigeo s», 1923), биографию А. Линкольна («Abraham Li col . he prairie years», 1926). Положительная роль С. состоит в том, что он ввел в современную американскую поэзию индустриальную и пролетарскую тематику, заставил стихи звучать гневом против бесчеловечной эксплоатации пролетариата.
Переводы из детской поэзии стали важнейшей и неотъемлемой частью переводческой деятельности Маршака и, что еще важнее, явлением советской детской поэзии. Наряду с оригинальными стихами Маршака для детей переводы детских стихов Маршака принадлежат к любимым стихам советской детворы и уже стали достоянием классической советской детской литературы. Любопытно, что эти переводы Маршака привлекают внимание детских поэтов разных народов. Так, например, выдающийся польский поэт Юлиан Тувим, как известно, много писавший для детей, перевел английское детское стихотворение ("Кабы реки и озера") на польский язык, взяв за образец перевод Маршака. В настоящей статье мы кратко рассмотрели большую творческую работу Маршака в области художественного переводя стихов. Эта работа могла бы явиться темой отдельной монографии. Но мы считали своевременным и важным "рассмотреть сделанное Маршаком хотя бы и в такой форме потому, что роль Маршака, продолжающего традицию перевода, начатую Пушкиным и Жуковским, не ограничивается его собственной переводческой деятельностью
В основе большинства песен Берковского, как правило, лежат лучшие образцы современной русской поэзии; а главное, как отмечал, например, поэт Юрий Левитанский в своем предисловии к одному из дисков композитора, "он замечательно владеет редко кому доступным искусством правильного прочтения поэзии, прочтения точного, с тонким пониманием всех ее смысловых и звуковых нюансов, и потому его музыка почти всегда адекватна стиху, поэтическая строка обретает единственно возможное звучание". Яркий пример такого точного "попадания" в стихотворение, после чего оно уже не мыслится звучащим по-иному - песня "Гренада". Музыку на знаменитое светловское стихотворение неоднократно пытались написать и до, и после Берковского, в том числе некоторые очень известные композиторы, но народ знает и поет ее только в "берковском" варианте, с той единственной мелодией, которая как будто родилась вместе с этими стихами. Причем, как это и бывает с песнями, ставшими "народными", очень часто исполнители даже не помнят имени композитора. Большой пласт в творчестве Берковского составляет написанная в соавторстве с Сергеем Никитиным музыка к театральным спектаклям, кинофильмам и радиоспектаклям, в том числе к таким, как "Мэри Поппинс" (Театр имени Ермоловой, 1975), "Коньки" (Центральный детский театр, 1975), "Морские ворота" (песни на стихи Ю.
К 1915 относится организация кружка крестьянских писателей «Краса», из которого вышли поэты Есенин, Клычков и др. Отдавая в последние годы много времени практической редакционно-издательской и театральной деятельности, Г. вместе с тем работает и в области литературы, опубликовав с 1920 несколько сборников стихов, прозы, ряд пьес и произведений, предназначенных для массового читателя; отдельно необходимо отметить большую его работу по созданию детской литературы. Г. стремится слить свое поэтическое творчество с общим советским строительством, искренно разрывая со старыми навыками и традициями. «Пусть с кровью мы сдираем ветошь, но мы сдерем ее с себя», — писал он в одном стихотворении. Но это преодоление «ветоши» дается Г. нелегко: его революционным стихотворениям зачастую недостает четкости и цельности, столь характерных для прежнего творчества Г. Городецкий много работал и как критик. Важнейшая его критическая статья — «Некоторые течения в современной русской поэзии» («Аполлон», o 1 за 1913) — была программным манифестом акмеизма.
Известный московский поэт Роман Сеф, ведущий семинар «Литература для детей» у студентов Литературного института им. А.М. Горького, тоже перешёл на «взрослую» поэзию, имеется в виду его книга «Турусы на колёсах». Детский писатель Игорь Цесарский издаёт в Соединённых Штатах газеты «Континент США», «Обзор», «Русский акцент». Умерли критик Владимир Александров, писатели Юрий Коваль, Валентин Берестов, Сергей Иванов, поэт и переводчик Владимир Приходько. 1.2. Специфика современного детского чтения Специалистами Российской государственной детской библиотеки в течение ряда лет проводятся исследования детского чтения. Так, в исследовании «Дети и периодика в начале XXI века» анализировался широкий круг проблем, связанных с чтением детьми периодических изданий. Приведем некоторые данные этого исследования. Чтение детей и подростков сегодня претерпевает существенные изменения. Сегодня среди читающей публики происходит рост числа групп детей, подростков, юношества, у которых все более популярными становятся журналы. Однако при кажущемся разнообразии книжной и журнальной продукции, ориентированной на эту аудиторию, далеко не всё здесь благополучно. У детей 9-10 лет популярны «диснеевские» журналы и комиксы, причем более популярны они у мальчиков, нежели у девочек, а также различные журналы для детей.
Как бы читатель не переставлял детали, он всегда получает что-то новое, невообразимо запутанное, но притягивающее. Уникальность произведений Хармса еще и в философской концепции. Сублимируя воззрения предшественников и современников, он преображает их мысли. Трагизм эпохи преобразуется под пером ирониста в свою противоположность. Творчество Хармса, как и творчество любого другого художника, исторически обусловлено, но своеобразие его позиции заключается в том, что он сознательно пытался порвать с пониманием литературы и литературного “смысла” как исторических образований. “История” в ее традиционном понимании описывается им как "остановка времени", а потому как феномен антиисторический по существу. 2.4. О поэтике “детского” Хармса Сегодня подробно исследуются истоки и эстетика “реальной поэзии” и “взрослой прозы” Хармса. А вот о “Хармсе - детям” написано и сказано чрезвычайно мало. Хотя дети любят и неизменно цитируют строки из его стихотворений “Иван Иваныч Самовар”, “Плих и Плюх”. Литературоведы склоняются к тому, что сотрудничеством в детских журналах “Еж” и “Чиж” поэт вынужден был зарабатывать себе на жизнь - что, впрочем, не помешало ему заложить основы детской поэзии и стать классиком.
С 1945 года в течение 10 лет создавался роман "Доктор Живаго". Впервые в России "Доктор Живаго" был опубликован только в 1988 году в журнале "Новый мир". Это произведение — о незащищенности творческой личности в переломные моменты истории. Пастернак считал написание романа "исполнением своего долга" перед соотечественниками, загубленными жестокой жизнью, он радовался, что на страницах "Доктора Живаго" ему "посчастливилось высказаться полностью". Публикация романа за рубежом стала поводом для исключения Пастернака из Союза писателей. В 1958 году Б. Пастернаку была присуждена Нобелевская премия по литературе "за выдающиеся достижения в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы". Пастернак был вынужден отказаться от премии из-за начавшейся травли. В Шведскую академию наук по случаю присуждения Нобелевской премии он лишь послал телеграмму, где были такие слова: ,Бесконечно благодарен, тронут, горд, удивлён, смущён”. Ему предлагали покинуть страну, но поэт отвечал, что не мыслит себя без России, вне Родины. Весной 1960 года Пастернак заболел раком легких. Слабеющий день ото дня поэт все же продолжал писать давно задуманную пьесу — "Слепая красавица". 30 мая 1960 года жизнь Бориса Леонидовича Пастернака оборвалась.
Блестящий перевод Лонгфелло, успех первых книг, дружба с Чеховым, расширение литературно-художественных связей – словом, выход в большую литературу, - все это расковало духовные силы Бунина. К началу века он стал писать более смело, самостоятельно, не оглядываясь на авторитеты. В 1990-е годы большая часть бунинских стихотворений и рассказов публиковалось издательством «Знание», которым руководил М. Горький, дороживший сотрудничеством с самым ярким, как он считал, талантом своего писательского поколения. Одним из первых предсказал Бунину неординарную литературную судьбу А. П. Чехов. Чеховское дружеское участие очень много дало молодому писателю, а его предсказание скоро подтвердилось: вышедший в 1901 году поэтический сборник Бунина «Листопад» был отмечен Пушкинской премией Российской Академии наук, появление его новых произведений одобрительно встречалось большей частью влиятельных критиков. Куприн писал о «редкой художественной тонкости» в передаче настроения. Блок за «Листопад» и другие стихи признавал за Буниным право на «одно из главных мест» среди современной русской поэзии.
И те из американцев, кто озабочен поисками альтернатив, готовы воспринимать поэзию куда охотнее, чем раньше: она предлагает способы высказать субъективный опыт жизни и позволяет выразить влияние технологии и массового общества наличность. Обращает на себя внимание сосуществование множества поэтических стилей, одни из которых присущи регионам в целом, другие связываются с известными поэтическими школами или именами знаменитых поэтов; современная американская поэзия отличается децентрализованностью, богатейшим разнообразием и не сводима к нескольким всеобъемлющим формулам. Тем не менее, хотя бы для удобства описания, ее можно представить в виде спектра, выделив три частично пересекающихся направления: на одном полюсе - традиционалисты, в центре - поэты-одиночки, чей голос сугубо индивидуален, и поэты-экспериментаторы, на другом полюсе. Поэты-традиционалисты сохраняют преемственность поэтической традиции или стремятся вдохнуть в нее новую жизнь. Поэты-одиночки используют как традиционные, так и новаторские техники, добиваясь неповторимости поэтического голоса.
О современном состоянии жанров детского фольклора О. Ю. Трыкова Современный детский фольклор ныне представлен весьма широким спектром жанров. В устном репертуаре фиксируются как произведения исторически сложившихся жанров устного народного творчества (колыбельные, песенки, потешки, заклички, приговорки и т.д.), так и тексты более позднего происхождения (страшилки, анекдоты, “садистские стишки”, переделки-пародии, “вызывания” и др.). Однако степень распространённости того или иного жанра различна. Фиксации её, а также наблюдениям над особенностями развития основных видов детского фольклора в последнее время и будет посвящена эта статья. Традиционно изучаемые фольклористами, активно пропагандируемые официальной культурой исторически сложившиеся жанры в устном репертуаре на грани вымирания. Особенно это касается такой классической разновидности устного народного творчества, как колыбельные песни. К сожалению, ныне приходится констатировать значительную, почти полную утрату данной фольклорной традиции. Изменившиеся условия жизни, воспитания, даже самих обычаев укачивания ребёнка – причины забвения старых колыбельных песен. В то же время, несмотря на это, определённая потребность в жанре остаётся.
Как поется в одной из песен того же Окуджавы, «каждый пишет. как он дышит. не стараясь угодить.» Такие песни не пишутся «на потребу», в расчете на сбыт – они рождаются. Личностное начало пронизывает А. П. и определяет в ней все — от содержания до манеры преподнесения, от сценического облика автора до характера лирического героя. И в этом смысле современная «поющаяся поэзия» — искусство глубоко интимное, даже исповедальное. Мера доверия и открытости значительно превосходит здесь нормы, допустимые в профессиональном творчестве. Само собой разумеется, такая песня, в отличие от массовой эстрадной продукции, адресована далеко не всем и каждому. Она обращена лишь к тем, кому автор доверяет, кто настроен в унисон с ним, готов разделить его мысли и чувства или, по крайней мере, душевно расположен к нему. Отношения между автором и слушателями здесь вряд ли можно назвать концертными. Поэт-певец не отделяет себя от аудитории, строго говоря, он не «исполняет» песню, не «демонстрирует» себя и свое творчество слушателям, а ведет с ними доверительный разговор по душам, рассчитывая на ответную реакцию.
Человек и природа в русской литературе (По лирике Ф. И. Тютчева) Две души живут в груди моей, всегда враги. И. В. Гете “Фауст” Не то, что мните вы, Природа. Ф. И. Тютчев Ф. И. Тютчев — мастер пейзажа, его пейзажная лирика была новаторским явлением в русской литературе. В современной Тютчеву поэзии почти не было природы как основного объекта изображения, а в лирике Тютчева природа занимает доминирующее положение. Именно в пейзажной лирике проявляются особенности миросозерцания этого незаурядного поэта. Пейзажная лирика отличается философской глубиной, поэтому для того, чтобы понять отношение Тютчева к природе, его пейзажную лирику, необходимо сказать несколько слов о его философии. Тютчев был пантеистом, и в его стихотворениях Бог часто растворяется в природе. Природа для него обладает высшей силой. И стихотворение “Не то, что мните вы, природа.” отражает отношение поэта к природе, его понимание природы, оно концентрирует в себе всю философию поэта. Природа здесь равна индивидуальности, она одухотворена, очеловечена. Тютчев воспринимал природу как нечто живое, пребывающее в постоянном движении. В ней есть душа, в ней есть свобода, В ней есть любовь, в ней есть язык.
Поэтический мир Иосифа Бродского Я родился и вырос в балтийских болотах, подле серых цинковых волн, всегда набегавших по две, и отсюда — все рифмы. И. Бродский Иосиф Бродский — один из самых молодых нобелевских лауреатов в области литературы (удостоен в 47 лет). Его творчество в течение четверти века пользуется широкой известностью. Он являлся не только признанным лидером русскоязычных поэтов, но и одной из самых значительных фигур в современной мировой поэзии, его произведения переводятся на все основные языки мира. Жизнь Бродского богата драматическим событиями, неожиданными поворотами, мучительными поисками своего места. Поэт родился и вырос в Ленинграде. С городом на Неве связаны первые шаги в поэзии. В начале шестидесятых годов Анна Ахматова назвала Бродского своим литературным преемником. И в дальнейшем именно с ним связывала надежды на новый расцвет русской поэзии, сравнивая его по масштабу дарования с Мандельштамом. Тема Ленинграда занимает значительное место в раннем творчестве поэта “Стансы”, “Стансы городу”, “Остановка в пустыне”. Характерно начало “Стансов”: Ни страны, ни погоста не хочу выбирать, на Васильевский остров Я приду умирать.
Признанием большого литературного таланта Бориса Пастернака явилась присужденная поэту в 1958 году Нобелевская премия “За выдающиеся заслуги в современной лирической поэзии и на традиционном поприще великой русской прозы”. Тогда Пастернака вынудили отказаться от этой премии. В 1989 году она была возвращена поэту посмертно. Можно с уверенностью сказать, что литературное наследие Бориса Пастернака имеет важное значение не только в русской, но и в мировой культуре. Список литературы
Сама судьба и его гибель удивительным образом послужили своеобразным подтверждением предложенной им трактовки теми поэта и поэзии. История повторилась, и сама эта повторяемость могла служить указанием лишь на то, что перед нами не случайность, а закономерность, которая не укрылась от проницательного взора продолжателя пушкинской традиции и создателя традиции новой. Лермонтов сам ощущал себя наследником великого Пушкина. "Пророк" - это не единственная прямая перекличка с пушкинскими стихами. "Журналист, читатель и писатель" уже самим названием и драматической формой напоминает "Разговор книгопродавца с поэтом". Современная Лермонтову поэзия явно деградировала: Стихи - такая пустота, Слова без смысла, чувства нету, Натянут каждый оборот. Настоящего искусства жаждет человек, живущий в одну из самых мрачных эпох русской истории, когда казалось, что само время остановилось, сама жизнь замерла: Когда же на Руси бесплодной, Расставшись с ложной мишурой, Мысль обретет язык простой И страсти голос благородный? Это крик души того, для кого отсутствие внутренней жизни есть зло.
![]() | 978 63 62 |