телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАСувениры -30% Одежда и обувь -30% Товары для животных -30%

все разделыраздел:Экономика и Финансы

Inability to pay debts (UK and Maltese law)

найти похожие
найти еще

Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Конституция США

Section 3 No person shall be a Senator or Representative in Congress, or elector of President and Vice President, or hold any office, civil or military, under the United States, or under any state, who, having previously taken an oath, as a member of Congress, or as an officer of the United States, or as a member of any state legislature, or as an executive or judicial officer of any state, to support the Constitution of the United States, shall have engaged in insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort to the enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of each House, remove such disability. Section 4 The validity of the public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any state shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the loss or emancipation of any slave; but all such debts, obligations and claims shall be held illegal and void

скачать реферат Фразовые глаголы

В начале, следует отметить, что только немногие из них зафиксированы в англо – русском юридическом словаре, или же отмечены как юридический термин «юр.»/ «law». Например: bri g up 1) арестовывать 1) обвинять; привлекать к суду; ake up – арестовывать brake ou – бежать (из тюрьмы) brake i o – проникнуть в помещение путем преодоления физического препятствия; взломать. Большая часть данных глаголов реализует свои словарные значения (т.е. не приобретая новых непосредственно в юридических документах) и не имеет никакой стилистической окраски: he ce ral au hori ies mus be equipped wi h a fax machi e (= o have) A effec ive policy should focus upo a rule of law ha delegi imizes erroris ac ivi y (= o pay a e io ). Все выше перечисленные глаголы могут употребляться как в разговорной, так и в официально деловой речи, несмотря на то, что были обнаружены в юридических документах. Они так прочно вошли в систему языка, что начали функционировать в нескольких его стилях. Из вышесказанного мы можем сделать следующий вывод: фразовые глаголы в юридических документах лишь в некоторых случаях приобретают узкое, специальное значение, поэтому значения данных фразовых глаголов очень разнообразны.

Планшетик "Умный светофор".
Правила дорожного движения важно знать всем детям. Теперь их можно учить с новым планшетиком от Азбукварика «Умный светофор»! В планшетике
406 руб
Раздел: Планшеты и компьютеры
Пеленка непромокаемая "Наша мама" детская (70х100 см).
Непромокаемая пеленка предназначена для использования: в кроватке, в коляске, на пеленальных столиках, в кровати родителей. Пеленка в
323 руб
Раздел: Пелёнки
Микрофон "Пой со мной! Песенки Владимира Шаинского".
Этот микрофончик светится под музыку, а на каждой его кнопочке записано 5 любимых песенок, включая «Пусть бегут неуклюже»,
314 руб
Раздел: Микрофоны
 Практическая грамматика английского языка

One can see a lot of different goods in our shops.( В наших магазинах можно увидеть много разнообразных товаров. One must pay one's debts.( Долги нужно возвращать. Дополнение к Теме 3: Использование глаголов shall / will / need / dare в значении модальных. В некоторых случаях в качестве модальных могут использоваться глаголы, не являющиеся сами по себе таковыми: shall ( для обозначения категорического ("на 100%") обещания / предостережения / угрозы; в этом случае он сочетается с существительными и местоимениями во 2-м и 3-м лице: Не shall do it.( Он сделает это (не беспокойся). I don't want to give him my car.He shall break it.( Я не хочу давать ему свою машину, потому что он ее (обязательно) испортит. You must wait here. Or they shall not see you.( Ты должен ждать здесь, иначе они тебя (наверняка / точно) не увидят. В этом значении shall может использоваться только в утвердительных и отрицательных предложениях, но не в вопросительных. will ( для обозначения решимости / согласия выполнить действие со стороны говорящего; в этом случае он используется только с местоимениями в первом лице: Okay, I will help you.( Хорошо, я помогу тебе

скачать реферат Теория и практика перевода

Здесь не представляет труда определить элементы, которые следует добавить в переводе. Ясно, что «подавляющее решение» - это «решение, принятое подавляющим большинством голосов». В следующих примерах переводчику для выбора добавочного слова надо разобраться в сути дела: he Preside 's e ergy message - послание президента о проблеме нехватки энергоресурсов в США, he ory pay laws - принятие консервативным правительством закона о замораживании заработной платы, he Wa erga e special prosecu or - специальный прокурор, назначенный для расследования уотергейтского дела.       Прием добавления используется в англо-русских переводах и при передаче значения сочетаний иного типа: he ew America Secre ary of S a e has proposed a world co fere ce o food supplies.В словосочетании has proposed a world co fere ce как бы опущен компонент o call - «созвать». По нормам русского языка этот компонент будет восстановлен в переводе:Новый государственный секретарь США предложил созвать всемирную конференцию по вопросам продовольственных ресурсов.В переводе этого высказывания добавлено и слово «вопросы», что представляется уместным, хотя возможно и сочетание «конференция по продовольственным ресурсам».       Семантически неполными с точки зрения норм русского языка могут быть и словосочетания с предлогом of:  he culmi a io of aval hydrofoil ech ology, A ew exci eme has bee added o he queer race ha ma has ru agai s himself hroughou ages ryi g o produce food fas e ough o feed Ms fas -growi g family. (P. Lyo s)При переводе этого предложения, особенно первой его части, необходимо решить ряд переводческих задач и прежде всего определить, какая синтаксическая структура будет использована в создаваемом высказывании на ПЯ.

 The World is Flat

So we took that model and forgot that we had a private sector... That private sector got put under this wall of regulation. By 1991, the private sector was there, but under wraps, and there was mistrust about business. They made profits! The entire infrastructure from 1947 to 1991 was government-owned... [The burden of state ownership] almost bankrupted the country. We were not able to pay our debts. As a people, we did not have self-confidence. Sure, we might have won a couple of wars with Pakistan, but that did not give the nation confidence.” In 1991, with India running out of hard currency, Manmohan Singh, the finance minister at that time (and now the prime minister), decided that India had to open its economy. “Our Berlin Wall fell,” said Das, “and it was like unleashing a caged tiger. Trade controls were abolished. We were always at 3 percent growth, the so-called Hindu rate of growth-slow, cautious, and conservative. To make [better returns], you had to go to America. Well, three years later [after the 1991 reforms] we were at 7 percent rate of growth

скачать реферат Место обязательственного права в системе гражданского права

Это все же не означает, что проблема обязательственного правоотношения не возникает ни в судебной практике, ни перед участниками гражданского оборота, однако она всегда рассматривается в связи с договором или деликтом. Несмотря на то, что иск из договора в английском праве сравнительно поздно развивается из деликтных исков, что, таким образом, исторически между двумя основными видами обязательств. Договорными и деликтными, существует тесная связь, традиционная систематика английского права не знает единого общего учения об обязательствах, а излагает их в двух разных разделах, посвященных договорам и правонарушениям ( law of co rac a d law of or s). Некоторые вопросы рассматриваются также в курсах, посвященной частной собственности. В докрине вырабатывается общее понятие обязательства но опять-таки применительно либо к договорам, либо к деликтам, и оба эти обязательства противопоставляются друг другу без выявления каких-либо общих свойств и принципов. Можно сказать, что обязательство в зарубежном праве представляет собой имущественную связь между двумя или несколькими лицами, выражающуюся во взаимном координировании повещения этих лиц, как носителей гражданских прав и обязанностей, то есть в совершении определенных действий или в воздержании от их совершения. в разных правовых системах как в законодательстве, так и в докрине разработаны классификационные критерии, позволяющие все многообразие обязательственных правоотношений свести к нескольким определенным видам. См. май С.К. Очерк общей части обязательственного права буржуазных стран. М., 1953, с. 20-21. Наиболее распространенной и общепризнанной в странах континентальной Европы является их классификация в зависимости от основания возникновения.

скачать реферат Бюджетный процесс в США

Остатки бюджетных полномочий (bala ces of budge au hori y) - это величина бюджетных полномочий, представленных в предыдущие годы, которые не были использованы. Плати как можешь (pay-as-you-go) - это понятие относится к требованию в законе, приводящему к сокращению расходов, если общий оцениваемый итог законодательства, затрагивающее прямое расходование или доходы, приводит к увеличению дефицита в финансовом году. Покрытые обязательством остатки (obliga ed bala ces) - это величины, покрытые обязательством, но еще не использованные. Некоторые остатки - не связаны обязательством и остаются действительными для обязательства по закону. Правовые полномочия (e i leme au hori y) - положение закона, правомерно обязывающее федеральное правительство совершать определенные выплаты какому-нибудь лицу или правительству, отвечающему требованиям, установленным этим законом. Часть 250 (18) Постановления «О выровненном бюджете и чрезвычайном контроле за дефицитом» 1985 г. определяет, что это понятие включает (для целей установления прямых расходов по этому постановлению) перечень так называемых обязательных назначениях в разъяснениях, сопровождающих Постановление о согласовании однотомного бюджета 1990 г.

скачать реферат Толкование правовых норм

Толкование права необходимо также в силу противоречия между формальным характером правовых норм и динамикой общественных отношений . В силу формальной определённости правовые предписания остаются неизменными , в то время как общественная жизнь изменяется постоянно . Поэтому довольно часто закон применяется в существенно изменившихся с момента его издания условиях . Приходеться констатировать, что в силу ряда факторов -относительной новизны интернет отношений, отсутствия соответствующего законодательства – юрисдикционная практика, судебная и административная, в этой области, а также по делам защиты авторских прав в интернете еще не сложилась(с информацией о судебных процессах, которые состоялись, можно ознакомиться по адресу www.russia law. e /law/cases). Юрисдикционные органы оказались в довольно сложном положении : возникшая совершенно новая система общественных отношений, связанная с новейшими технологиями, и чтобы применить к ним нормы существующего законодательства, нужно как минимум понимать сущность и содержание этих отношений.

скачать реферат Полиция в зарубежных странах

Точный круг полномочий полиции очень труден для определения, поскольку он постоянно пополняется в связи с развитием уровня общественной жизни, технологии, появлением новых государственных органов или реорганизацией таковых. К примеру, он включает в себя поддержание мира и порядка, лицензирование отдельных торговых операций и профессиональной деятельности (частная сыскная практика), регулирование отношений между общественными объединениями и корпорациями, регулирование и обеспечение безопасности изданий так называемых Законов Голубого Неба (Blue Sky Laws) пропагандирующих предотвращение грабительского отношения к природе, осуществляют контроль за соблюдением трудового законодательства и другие сферы регулирования связанные с правами человека и гражданина. Полномочия полиции основываются на общем законодательстве, и лимитируется только специальными пунктами в Американской Конституции и конституциях штатов. До 1936 года Верховный Суд Соединённых Штатов внимательно вёл пересмотр государственного и местного законодательств по вопросу регулирования полномочий полиции, и плоды этой кропотливой работы стали XIV поправкой к Конституции США (9.07.1968.), которая в свою очередь ввела существенные изменения в общее и местное законодательства, за исключением положений которые содержались в Биле о Правах.

Шкатулка ювелирная "Moretto", 18x13x5 см.
Оригинальная шкатулка сохранит ваши ювелирные изделия в первозданном виде. С ней вы сможете внести в интерьер частичку
701 руб
Раздел: Шкатулки для украшений
Поильник Lubby "Mini Twist" с трубочкой, 250 мл.
Мягкая силиконовая трубочка поильника "Mini Twist" не поранит нежные десна малыша. Оптимальная длина трубочки позволяет выпить
372 руб
Раздел: Поильники, непроливайки
Багетная рама "Sandra" (серебряный), 40х50 см.
Багетные рамы предназначены для оформления картин, вышивок и фотографий. Оформленное изделие всегда становится более выразительным и
791 руб
Раздел: Размер 40x50
скачать реферат Брачный договор

Замужняя женщина была практически лишена имущественной самостоятельности, она не могла иметь собственность и тем более распоряжаться ее по своему усмотрению. Все, чем она владела до брака, переходило в собственность мужа. Супружеского имущества , как такового, не было. Личность жены как бы растворялась в личности мужа, ее имущество – в его имуществе. Уже в XVII веке, с развитием капитализма в Англии, нормы «общего права» пришли в противоречие с интересами имущих классов. Для устойчивости гражданского оборота и охраны, имущественных прав кровных родственников замужней женщины, сохранения фамильного имущества, оказалось необходимым создание института отдельной собственности жены. С этой целью «суды справедливости» (“equi y”) стали признавать действительными брачные контракты, по которым часть имущества жены оставалась вне власти мужа. Все правила, выработанные «судами справедливости», распространялись лишь на собственность, не входящую в обычное имущество семьи, а являющуюся той или иной формой капитала. Поэтому в Англии до конца XIX в. фактически существовало два режима супружеского имущества: “commo law” – для большинства населения, и “equi y” – для верхушки имущих классов. В 1882 г. парламентом был принят Закон о собственности замужних женщин.

скачать реферат Конституция в киберпространстве: закон и свобода за электронной границей (english/russian)

Волгоградская академия государственной службы Кафедра иностранных языков Конституция в киберпространстве: закон и свобода заэлектронной границейподготовиластудентка гр.ЮВ-303 Пенкина Н.В.руководительПершин Ю.Ю. Волгоград 1998 he Co s i u io i Cyberspace: Law a d Liber y Beyo d he Elec ro ic Fro ier I roduc io My opic is how o .

скачать реферат Сравнительные степени прилагательных и наречий (Comparison) Модальные глаголы (Modal Verbs) Цепочки существительных (Атрибутивная, номинативная группа) (Chains of nouns)

1. Определение – это член предложения, указывающий на признак предмета и отвечающий на вопрос «какой?». Оно относится к существительному. В английском языке наиболее типичными являются атрибутивные группы A (прилагательное существительное), например, a impor a problem – важная проблема. Однако очень распространёнными являются номинативные атрибутивные группы, где определение выражено существительным 1 2, например, space missio s – космические полёты или полёты в космос. Трудность номинативных групп 1 2 для перевода заключается в том, что нужно уметь найти основное слово в цепочек существительных с тем, чтобы предшествующие ему слова перевести как определения. Случаи, когда 1 эквивалентно существительному в именительном падеже, например, sig al-ge era or – (сигнал-генератор) очень редки. Зачастую даже двухкомпонентные атрибутивные группы нужно переводить целым придаточным предложением, например, pay pocke – конверт, в котором выдаётся заработная плата. В научно-технической литературе наиболее употребительными являются двухкомпонентные атрибутивные группы типа 1 2. Номинативные атрибутивные группы в технической литературе могут включать до шести существительных.

скачать реферат Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По

Второй вид переводческих трансформаций, который выделяет Бархударов,- замены. Это наиболее распространённый и многообразный вид переводческих трансформаций. В процессе перевода замене могут подвергаться формы слов, части речи, члены предложения. То есть существуют грамматические и лексические замены. Замена частей речи- самый распространенный пример переводческих трансформаций. ( Сначала он висел в комнате деда, но скоро дед изгнал его к нам на чердак, потому что скворец научился дразнить дедушку.- A firs he bird hu g i my gra dfa her`s room, bu soo he ou lawed i o our a ic, because i bega o imi a e him. Существует также замена отглагольного существительного на глагол в личной форме, замена прилагательного на наречие и т.д. При замене членов предложения слова и группы слов в тексте перевода употребляются в иных синтаксических функциях, чем их соответствия в тексте подлинника,- иначе говоря, происходит перестройка синтаксической схемы построения предложения. Самый обычный пример такого рода синтаксической перестройки- замена английской пассивной конструкции русской активной, при которой английскому подлежащему в русском предложении соответствует дополнение; подлежащим в русском предложении становится слово, соответствующее английскому дополнению с by; форма страдательного залога английского глагола заменяется формой действительного залога русского глагола.

скачать реферат Реферат перевода с английского языка из книги “A History of England” by Keith Feiling

Вообще, по мнению Филинга, королевская власть функционировала, опираясь на три базовых элемента: королевскую администрацию, общее право, парламент. Королевская администрация начала складываться ещё в 11-ом веке, во времена первых нормандских королей; ко времени Эдуарда II она уже представляла хорошо организованную, чётко слаженную бюрократическую структуру. Королевские чиновники были правящей кастой в стране. Правда, далеко не всё напрямую зависело от правительства. Большую роль в социальной жизни английского общества играло общее право ( he commo Law). Общее или обычное право, - комплекс не фиксированных письменно норм и положений, которыми руководствуются в решении вопросов, связанных с социально-экономическими конфликтами. Прежде всего, речь идёт о конфликтах между вилланами и феодалами, а также о разногласиях последних с королём по поводу землевладения. Наконец, парламент, возникший ещё в 13 веке и к началу правления Эдуарда II превратившегося в реальную политическую силу. Парламенту принадлежало право утверждать любые налоги в стране. Таким образом, как пишет Филинг, королевской власти приходилось считаться со многими факторами, ограничивающими её полномочия.

Стол детский Little Angel "Я расту" (цвет: салатовый).
Размер стола: 56х56х50 см. Материал: пластик. Цвет: салатовый.
1476 руб
Раздел: Столики
Ванная комната "Конфетти".
Набор мебели для кукольной комнаты подойдет для кукол размером до 30 см. Комплектность: коврик большой, коврик, флакон - 2 штуки, пробка к
878 руб
Раздел: Ванные комнаты
Антипригарный коврик, многоразовый, 33x40 см.
Антипригарный коврик используется для выпечки кондитерских и хлебобулочных изделий, приготовления пиццы, запекания мяса и рыбы без
311 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
скачать реферат Обучение аудированию в начальной школе

Для её проведения учитель специально готовит «расписание поездов», копию которого получает каждый играющий. Пункты, указанные в расписании, должны быть хорошо известны учащимся. eacher: Whe ravelli g you may have o address a i quiry office. Le ’s see how you’ll do i . A firs you’ll play i quiry office clerks. You’ll a swer my ques io a d I’ll pay you (1 poi ) for each correc a swer. Here are my ques io s: - Wha ime does he firs rai leave “A” for “B”? - Whe does i arrive a “B”? - I do ’ live i his ow . I live i “D”. I’m goi g o he hea re oday. he performa ce fi ishes a 10 o’clock. Whe shall I arrive home? Все вопросы и возможные ответы к ним составляются учителем заранее, с тем, чтобы он мог проверить правильность работы «справочного бюро». Далее рекомендуется играть по командам, каждая команда исполняет роль пассажиров и справочного бюро по очереди. «I k ow His rade» Игра заключается в следующем. На магнитную ленту записывается 5-6 предложений, в которых говорится о том, что обычно делает человек той или иной профессии. Все предложения прослушиваются сразу, без остановки.

скачать реферат Система государственного управления в современных монархиях

Государственное управление в Великобритании . Британская конституция - конституция не писанная . акт который был официально провозглашен основным законом , в Великобритании не существует . Не писанная же конституция Великобритании состоит из трех категорий : 1. норм статутного права ; 2. норм case Law ( прецедентного права ) ; 3. норм , представляющих собой не что иное , как конституционные обычаи . Британское государство , официально именуемое Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии ,- государство унитарное В состав этого государства входят 4 историко - географических района , имеющих некоторые особенности в системе управления ,- Англия , Уэльс , Шотландия и Северная Ирландия . Великобритания - конституционная монархия , главой государства является король ( королева ) . Королевский трон в Великобритании переходит по наследству от отца к старшему сыну , но если у короля нет сыновей , то трон наследует старшая дочь короля . Муж царствующей королевы не приобретает титула и полномочий короля - он носит титул принца - консорта . В настоящее время британский трон занимает королева Елизавета II , коронованная в 1952г.

скачать реферат Анализ основных технико-экономических показателей деятельности строительной организации

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИКыргызский Государственный Университет Строительства Транспорта и АрхитектурыКафедра Бухгалтерского Учета и Аудита Тема: «Анализ основных технико-экономических показателей деятельности строительной организации». выполнил: студент гр. ИСЭ-2-99 Ф. И. О. проверила: Бегалиева Г. Т. Бишкек - 2003 Содержание. Введение . 4 Исходные данные . 5 Анализ выполнения плана по объему СМР 5 Анализ фонда заработной платы .8 Анализ ОПФ .10 Анализ выполнения плана и динамики прибыли и уровня рентабельности СМР 11 Анализ соблюдения сроков продолжительности строительства 14 Анализ использования фонда заработной платы .17 Анализ накладных расходов .20 Заключение 22 Список литературы .24 I roduc io I co di io s of ra si io o he marke a i udes he a alysis of eco omic ac ivi y ge s he i creasi g value. For realiza io of he a alysis i is ecessary complex o s udy work of he e erprise wi h he purpose of a objec ive ra i g of resul s a d reveali g of oppor u i ies of he fur her i crease of efficie cy of ma agi g. he achieved resul s are es ima ed from he poi of view of heir co formi y o he requireme s of he objec ive laws of marke eco omy, a d also eco omic asks faci g i ves iga ed objec i he a alyzed period. he forma io of marke eco omy causes developme of he a alysis firs of all o micro a level - a a level of he separa e e erprises a d heir i er al s ruc ural divisio s, as hese lower par s make a basis of marke eco omy.

скачать реферат Р. Коуз как представитель неоинституционализма

В связи с этим было решено встретиться тихим вечером у А. Директора (профессора Чикагского университета, тестя М. Фридмена) и обсудить эти вопросы в спокойной и уютной обстановке. В ходе этой встречи Р. Коуз убедил несогласных, вследствие чего ему было сделано предложение опубликовать свои аргументы в «Журнале права и экономики» (« he jour al of law a d eco omics»). Несмотря на то что основная мысль в скрытом виде уже содержалась в работе «Федеральная комиссия связи», Коуз написал другую статью — «Проблемы социальных затрат», в которой он более подробно изложил и развил свои взгляды. Эта статья появилась в начале 1961 г. и в отличие от его работы 1937 г. имела мгновенный успех. Ее широко обсуждали в то время и продолжают обсуждать в современной экономической литературе и поныне. Приятный казус судьбы состоял в том, что если бы экономисты из Чикагского университета не посчитали бы выводы работы «Федеральной комиссии связи» ошибочными, то вполне очевидно, что статье «Проблемы социальных затрат» никогда не суждено было бы быть написанной.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.