![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
![]() |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература |
Языковая ситуация в Арморике в V-VII веках | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Сообщение об этом сохранилось у арабского историка и богослова ат-Табари (838 или 839-923). Комментируя это событие, А.И. Колесников связывает его с тем, что "перспектива ведения военных действий на Востоке ставила арабов перед необходимостью преодолевать могучие водные преграды - реки Евфрат и Тигр, - пересекать множество каналов и вести боевые действия на незнакомой местности и в условиях, когда отступление было равносильно смерти, так как отступать было некуда. В такой ситуации присутствие в войске жен и детей ограничивало его мобильность и увеличивало риск гибели семей арабских воинов"[Там же, с. 96.]. Как бы то ни было, но Халифат в Медине, начав военные действия за пределами Аравии в 30-х годах VII века, в том же столетии завладел Сирией, Палестиной, Египтом и другими восточными провинциями Византийской империи, подчинил себе Иран, вторгся в Северную Африку, Закавказье и Среднюю Азию. В течение одного века он завоевал огромную территорию, номинально простиравшуюся от Атлантического океана и границ Южной Франции на западе до Индии и Западного Китая - на востоке
Рукоположение епископов осуществляется как старшим епископом любой из православных церквей, так и Собором епископов (архиереев). В отличие от епископов пресвитеры (иереи, протоиереи) обладают ограниченным тайнодействием - правом совершения всех таинств, кроме рукоположения. Диаконы имеют лишь право помогать пресвитерам в тайнодействии. 6. Брак - благодатное освящение союза мужчины и женщины, являющихся членами церкви, для совместной христианской жизни и деторождения. Православная церковь в отличие от католической признает возможность де сакрализации таинства брака - его расторжения, но в ограниченных пределах, со многими оговорками и ограничениями (бесплодие любого из супругов, доказанная супружеская измена, совершение тяжкого преступления, отлучение одного из супругов от церкви). 7. Елеосвящение (соборование) - особый обряд, совершаемый над больным или умирающим, сообщающий оздоровление души и придание силы для принятия христианской смерти. Символическим сакральным жестом, являющимся обязательным атрибутом поведения христианина в храме, во время молитвы и в некоторых бытовых ситуациях, служит крестное знамение. Общеупотребительным оно стало с VII века.
Дело в том, однако, что арабы и после 787 года оставались теми же непримиримыми врагами Византийской империи, и следует сделать вывод о кардинальном изменении к концу VIII века всей "внешней политики" Хазарского каганата, который ранее был верным союзником Византийской империи. Как писал М. И. Артамонов, "особенно ценной оказалась военная мощь хазар для Византии. Благодаря хазарам Византии удалось не только устоять перед арабами, но и нанести им ряд чувствительных ударов"84. Но, по справедливому суждению А. П. Новосельцева, автора более позднего капитального труда о хазарах, ситуация конца VIII века является "свидетельством... разрыва традиционных связей (Хазарии.- В. К.) с Византией, существовавших более 100 лет"85. * * * Итак, в VII-VIII веках Хазарский каганат находился в тесном союзе с Византийской империей, но к концу VIII века они разрывают длительные прежние отношения. Этот разрыв, несомненно, был обусловлен превращением Каганата в иудаистское государство, что стало явным, по всей вероятности, уже в 780-х годах
Падение Ассирии Середина VII века до Р.Х. Ассирией правит один из наиболее прославленных правителей, Ашшурбанапал, при котором страна достигла наивысшего могущества. Ну, как же! Покорены Вавилония, Египет, Финикия, Элам, Мидия, Киликия и множество более мелких государств и народов. Письменные данные свидетельствуют, что в 639 году до Р.Х. данником Ассирии был вождь одного из персидских племен Кир, дед великого Кира, основателя Персидской державы. То есть, зная историю, мы видим, что конец уже близок. Но, вроде бы, ничто не предвещает этого конца. Могущественнейшая мировая держава с самой сильной и передовой армией того времени контролирует ситуацию на захваченных и покоренных землях. Там, где силы недостаточно, умело используется дипломатия: натравливаются одни соседи на других, умело используются кочевые народы и прочие уловки. Но силы государства были уже надорваны. При жизни Ашшурбанапала враги Ассирии не осмеливались открыто выступать, но недовольство зрело. Датой смерти Ашшурбанапала принято считать 627 г. до Р.Х., хотя в различных исследованиях встречаются датировки вплоть до 635 г. до Р.Х. В последних годах истории Ассирии немало темных пятен.
Их имя карфагеняне присвоили и своей фактории в устье Родана. В этой ситуации грекам ничего иного не оставалось, как только собраться с силами и нанести ответный удар, что они и сделали. Карфагеняне были изгнаны из Массилии, город стал греческим. Это произошло на исходе VII века до н. э. По-видимому, фокейцам помогли овладеть Массилией местные племена салиев, обитавшие на территории нынешнего Прованса: едва ли им были по вкусу наглость и жестокость карфагенян и их кровавые культы. И кто знает, не в честь ли их верховного бога Сала греки переименовали Массилию в Массалию. Карфагеняне, правда, придерживались иного мнения: по-финикийски Маасалаа означает "высокая крепость" или "крепость на возвышенности". Первоначальное имя - Массилия - вернули городу завоевавшие его римляне. Уразумев, что новый хозяин обосновался в устье Родана всерьез и надолго, карфагеняне заключили с массалиотами мир на условиях обоюдного права торговли с кельтами. Греки оставили в неприкосновенности все постройки старой Массилии, образовавшие со временем карфагенский квартал, "город в городе"
Они состояли из местного населения и из корейских и китайских переселенцев, их положение было ближе к положению колонов, а не рабов. «Бэ» прикреплялись навечно к земле (владения царя или знати) или к определенному ремеслу, их нельзя было ни продавать, ни убивать. Однако существовало патриархальное рабство, представители которого («яцуко») трудились в домашнем хозяйстве. Среди «бэ» были и интеллигентные «грамотеи» (фухито), умевшие читать и писать по-китайски. Позже они составят костяк чиновничества японского государства (похожая ситуация наблюдалась в поздней Римской империи). При этом община не оставалась в стороне, которая по- прежнему была консолидирующей силой крестьянства, превратившись из кровнородственной в земледельческую. На вновь колонизуемых землях при образовании новых поселений и новых хозяйств основное значение приобретало внеродовое объединение. Нахожу важным отметить, что с начала VII века с распространением буддизма начинается становление монастырского хозяйства, которому приписывались значительные земельные угодья, зависимые крестьяне, выполнявшие определенные повинности в пользу монастыря ( к сведению: к 624 году в Японии уже насчитывалось 46 буддийских храмов, 816 монахов и 569 монахинь).
Подобно Ольвии и Херсонесу на первом этапе их существования форма управления была аристократической, характерной в то время и для Эллады. Однако в наиболее крупных городах Боспора — Пантикапее, Гермонассах и Фанагории — могла быть и более жесткая форма управления — тирания. Поскольку режим личной власти у эллинов никогда не приветствовался, для его возникновения и тем более сохранения требовались веские причины. Эти причины можно отчасти прояснить, если рассмотреть политическую ситуацию на Боспоре и прежде всего характер взаимоотношений эллинов друг с другом и с варварским миром. Археологические исследования показывают, что местного населения на территории будущего государства в момент освоения территории было немного. Это позволило эллинам довольно быстро и прочно обосноваться на новом месте. Нелегкой задачей для них стало установление стабильных отношений со скифами, которые в конце VII века до н. э. только начали возвращаться к своим кочевьям в Причерноморские степи. Земли, занятые колонистами, их не интересовали, поскольку они были непригодны для образа жизни скифов. Но скифы были заинтересованы в обеспечении безопасности своих походов через Боспор Киммерийский в земли ближайшего к греческим городам азиатского племени синдов, подвластного им, и организации зимних пастбищ для скота в устье Кубани.
Что будет с янки при вполне демократическом переходе власти в руки англоговорящего чёрного большинства в середине XXI века, осознающего себя потомками рабов - нетрудно представить! Потомкам нынешних белых американцев предстоит запоздало задуматься: стоило ли захватывать в течении 100 лет расоэтнической экспансии огромную территорию под лозунгом: "хороший индеец - мёртвый индеец", создавать великую державу с претензией на мировое господство, чтоб отдать всё потомкам рабов, завезённых когда-то их предками, обуреваемыми жаждою наживы и не обременённых стратегическим мышлением. Путь к более адекватному восприятию "раса" и "народ" проходит через изучение их эволюционно-генетических, генетически-культурных и расоэтнопсихологических аспектов. Не совсем удачный биологический термин "популяция" наиболее наглядно соответствует термину "этнос", пока численность выражена в тысячах, а иммиграционные возможности ограниченны (напр., демографическая ситуация в Европе X века). Общность генофонда этноса обеспечивается замкнутостью воспроизводства - редкостью смешанных браков, которым препятствует языково-культурный барьер и барьер внешнего несходства.
Следовательно, опираясь на вышеперечисленные признаки двуязычия, изложенные Б.А. Успенским, мы можем сделать вывод о том, что языковая ситуация в России во второй половине 18 века и далее была двуязычной (экзоглоссной) и, в пределах дворянского общества, сбалансированной. 1.2 Особенности российского дворянства как культурно доминирующего сословия и предпосылки развития русско-французского билингвизма российских дворян в конце 18 – начале 19 веков. Русское дворянство в XVIII – первой половине XIX- го века было порождением петровской реформы. Среди разнообразных последствий реформ Петра I –го создание дворянства в функции государственной и культурно доминирующего сословия занимает не последнее место. Материалом, из которого это сословие составилось, было допетровское дворянство Московской Руси, состоявшее из профессиональных слуг государства, главным образом военных. Из этой среды черпались неотложно потребовавшиеся новые работники: офицеры для армии и флота, чиновники и дипломаты, администраторы и инженеры, ученые .
А сами авторы писали письма не с меньшим старанием, чем свои художественные произведения. Сохранились черновики некоторых писем известных деятелей культуры и искусства, которые свидетельствует о тщательной работе над содержанием и слогом писем. Все это особенно важно, когда речь идет об эпистолярном наследии великих людей, писателей, так как их письма является историческими документами для характеристики самих авторов и современной им эпохи, их языка. Обращение к эпистолярному наследию творческой интеллигенции является неслучайным, поскольку дружеские письма писателей, театральных деятелей, художников конца XIX – начала XX веков имеет большое значение для современной культуры как в собственно языковом отношении (особенно в свете современной языковой ситуации), так и в культурно-историческом. Творческая интеллигенция была носителем элитарной речевой культуры, что проявлялось, прежде всего, в особом языковом вкусе, то есть в системе идейных, психологических, эстетических и иных установок человека или общественной группы в отношении языка и речи на данном языке, в простоте и живости построения фразы, в явном самоконтроле речевого поведения.
В каждом языке есть понятные только для этого народа лексические средства, ведь каждая нация развивается по своему историческому пути, и у каждого народа он свой и неповторимый. Естественно, это обязательно отразиться на лексическом составе языка. Если рассматривать путь белорусского и русского языков, то можно заметить такие различия: белорусский язык полноценно начал развиваться только в 20-х гг. 20в. (период беларусизации). В остальные же исторические века этот язык был несвободным: то под воздействием польского языка, то русского. Этим и объясняется то обстоятельство, что в белорусском языке не хватает слов для перевода русского текста, т.к. русский язык имеет много слов – оттенков одного значения, в то время как в белорусском для обозначения всех этих оттенков имеется только одно слово. Также обращает на себя внимание и языковая ситуация в Белоруссии: здесь государственными приняты 2 языка: белорусский и русский. Эту тему я выбрала потому, что при изучении на занятиях литературных произведений столкнулась с тем, что перевод их на другой язык не всегда отражает именно ту мысль, которую хотел сказать автор переводимого текста.
Труд Исидора заключается доказательством того, что готы превосходили римлян или по меньшей мере были им равны. Ни один другой враг не причинил империи столько несчастий, сколько готы; они захватили Рим, город, который до тех пор побеждал все другие народы. Исидор стремится доказать легитимность вестготского владычества, указывая на древность этого народа, его благородство и храбрость. Византийцев он считает врагами, а их господство в Южной Испании представляется ему узурпацией. "Псевдологическое соотнесение" (по Р. Венскусу) предполагало с одной стороны отсутствие любых правовых, языковых и конфессиональных различий, а с другой стороны исчезновение римского имперского самосознания. Оба эти условия были выполнены к середине VII века. В вестготском государстве впервые произошло формирование нации на территориальной основе. В церковных и светских юридических источниках VII века в роли конститутивных элементов государства постоянно фигурируют три понятия: народ (ge s), отечество (pa ria) и король. Изменения в понятии ge s, ставшем обозначать вместо племени все население Испании, мы разобрали выше. Сложнее истолковать термин pa ria. Его содержание не составляла территория государства.
Третья ситуация связана с функционированием в рамках одного социума двух близкородственных, но различных литературных языков. В рамках такой ситуации возможны две подситуации. В первой подситуации мы имеем дело с двумя литературными языками, опирающимися на две различные группы говоров в рамках одного этнического образования. Примером тому могут служить букмол (bokmal) и нюноршк ( y orsk) в современной Норвегии. Во второй подситуации мы сталкиваемся с сосуществованием в рамках одного этнического коллектива двух литературных языков без опоры на различные группы говоров или иные различающиеся между собой формы народной речи. Примером тому может служить языковая ситуация в Допетровской Руси, породившая в отечественной славистике проблему соотношения церковнославянского и древнерусского литературных языков. Одни исследователи, как, например, Л.Г. Панин, рассматривают церковнославянский "как функциональный вариант единого древнерусского литературного языка" ; другие, как Н.И. Толстой, видят в церковнославянском самостоятельный язык, выполнявший в православном восточноевропейском регионе примерно те же функции, что и латынь в Средние Века в Западной Европе .
Еще одна любопытная черта современной языковой ситуации у этнических меньшинств - это определенное сожаление по разламывающемуся на глазах "языковому барьеру", который ставило одностороннее двуязычие меньшинств перед "русскоязычными" и превращению большей части представителей меньшинств в русскоговорящих монолингвов - тем самым возможность использования родного языка в роли "тайного языка" существенно осложняется нарастающим ограничением языковой компетенции младших поколений. В последние 10-15 лет в научный и педагогический оборот активно входит миф о том, что в 50-60-е годы XX века и позднее в северных школах и интернатах "русскоязычные" педагоги запрещали учащимся говорить на родном языке, и это якобы привело к тому, что молодежь забывает родной язык. Такое утверждение с нарастающей частотой повторяется и в специальной литературе . Однако подобные утверждения, похоже, не только не соответствуют действительности, но и имеют мало общего с реальностью школы-интерната дальнего национального села (а в недавнем прошлом и районного центра).
Итак, охарактеризовав языковую ситуацию современной ему России, Пушкин заявил и продемонстрировал необходимость и возможность ее изменения и показал, как это сделать. Естественным оказывается вопрос о том, что, т.е. какие средства, должно для этого использовать. Манифестируемый ответ - все. Сформировавшиеся к этому времени пласты русской лексики, определить правомерность и пропорции употребления которых русский литературный язык до Пушкина не мог, - славянизмы, культивируемые Шишковым, заимствования, мощным потоком влившиеся в русский язык XVIII века и пугающие своей чужеродностью консерваторов, наконец, русское просторечие, неумолимо вторгающееся в тексты произведений "низкого" стиля, - в романе находят применение, подчиняясь все той же адресной целесообразности, однако каждый из пластов проходит своеобразную проверку на общенародность, и проверка эта оказывается результативной на долгие годы. Критиков пугало сочетание крестьянин, торжествуя, но современный школьник не только не замечает шокирующего сочетания обозначения простолюдина c элементом высокого стиля, но даже не сразу понимает, что здесь вообще могло шокировать; называние уездных барышень девчонками представлялось современникам Пушкина оскорбительным, а сейчас это пропускается как совершенно нормативное.
Но при изучении древней Церкви еще более поражает стремление древних христиан к сохранению литургического единства, которое легко обнаружить в истории богослужения. Поместные Церкви легко воспринимали отдельные элементы одна у другой: Александрия у Антиохии, Галлия у Константинополя и т. д. А Константинопольская Церковь вообще имела тенденцию к синтезу: ее богослужение в IV, V, VI и VII веках было богослужением сборным именно потому, что церковь столицы была церковью приходящих отовсюду, церковью литургического синтеза. Как бы то ни было, у древней Церкви не было стремления во что бы то ни стало сохранять отдельные, самодостаточные “обряды”. Богослужение было выражением веры всей Церкви - единой в вере, в молитве и в Таинствах, хотя и неизбежно “многоликой” в языковом отношении. Если богослужение Церкви выражает единство веры, а вера - едина, то и форма богослужения должна отображать это же единство. Некоторое разнообразие неизбежно, но не является самоцелью: оно имеет значение миссионерское, подчиненное основному и единому назначению бытия Церкви.
Содержание: 1. Введение: постановка проблемы, цели, задач исследования, определение методов. с. 2-4 2. Основная часть: а) вкрапления в исконной графике с. 4-17 б) вкрапления в русской графике с. 17-22 3. Заключение. Выводы. с. 22-23 4. Список использованной литературы с.24 5. Приложение: материалы анкетирования по вкраплениям с.24-27В одном из своих телеинтервью 1999 писатель Виктор Астафьев, говоря о тематике современных произведений, заметил: "Язык всегда крутится вокруг больного зуба". Мы считаем, что его фразу можно отнести и к собственно языку литературных произведений, который никогда не является независимым от современной произведению языковой ситуации в обществе. В частности, присутствие иносистемных языковых явлений в тексте художественного произведения, как правило, обусловлено присутствием их в повседневной речи, достаточно вспомнить обилие немецких вкраплений в литературе 19 века, страницы французского текста в "Войне и мире" Л.Н. Толстого, полиязыковой текст Набокова или множество американизмов и других иноязычных вкраплений в текстах произведений В. Пелевина. Последнее и явилось темой для нашего исследования.
Всем ясно, что советница никак не портниха и содержательница лавки! " Madame? Я благодарю вас за вашу учтивость Madam! Вы говорите правду! Mademoiselle, что вы говорить изволите? Впервые появляются обращения сударь, сударыня, которые всё чаще и чаще звучат в произведениях Д.И. Фонвизина, И.М. Карамзина. На задний план уходят братья и славные богатыри , остаются неизменными государь, господин (у В.И. Даля "господин встарь употреблялось как господь и государь, безразлично; владыка, владелец, Держащая! Власть на месте или в доме; барин, помещик, хозяин; кому покорны чада и домочадцы и слуги, или у кого есть подвластные" Господином чествуют людей по званию, должности их, но не свойственно нам ставить слово это перед прозванием, как делают на западе- господин кавалер, господин купец). Говоря о речевой, языковой ситуации 19 века, хотелось бы обратиться к эпистолярному наследию его творческой интеллигенции, ведь, как известно, она всегда была носителем элитарной речевой культуры, что проявилось прежде всего в особом языковом вкусе.
![]() | 978 63 62 |