телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАИгры. Игрушки -30% Товары для животных -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

А.С. Шишков и проблемы культуры русской речи

найти похожие
найти еще

Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная
Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Иностранные слова и не свойственный нам состав речей стали понемногу вкрадываться, распространяться и брать силу". Мнения Шишкова и Лагарпа о пагубном влиянии Французской революции на язык совпадают: ".когда чудовищная Французская революция, поправ все, что основано было на правилах веры, чести и разума, произвела у них новый язык, далеко отличный от языка Фенелонов и Расинов, тогда и наша словесность по образу их новой и Немецкой, искаженной Французскими названиями, словесности, стала делаться не похожею на Русский язык». Вторая статья из Лагарпа, по мнению Шишкова, раскрывает испорченность современного языка и показывает причины этого зла. Многочисленные писатели заполонили все своими сочинениями, в которых призывают «все старые слова бросить, ввести с иностранных языков новые названия», «разрушить свойство прежнего слога». Эти умствования «.смешны и странны при свете разума, но весьма вредны и заразительны при мраке усиливающихся заблуждений».  Немногочисленные работы А.С. Шишкова, в основном посвящены проблемам культуры русского языка, потому что он считал, что язык - это не только величайшее богатство, это основа народной жизни, и там, где крепок и силен коренной язык, там и вся жизнь развивается слаженно и устойчиво. И делом его чести является защита коренного русского языка.   Глава цензурного ведомства утверждал, что дело и беда не в существовании разных языков, а в бездумном их смешении. И результатом такого смешения становятся цинизм и безверие, потеря связи с прошлым и неуверенность в будущем. Именно эти позиции защищал и отстаивал выдающийся деятель государства Российского А.С.Шишков, а не «мокроступы» и «землемерие», как пытались и пытаются порой нас всех убедить. Список литературы

А.С. Шишков и проблемы культуры русской речи Аксенова Г. В. Александр Семенович Шишков (1754-1841) - один из выдающихся государственных деятелей России, вице-адмирал и литератор, министр народного просвещения и глава цензурного ведомства. Самым знаменитым его произведением стало «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка», изданном в 1803 г. В этой работе, как глава так называемых «архаистов» он защищал славные литературные традиции русского языка XVIII в. от посягательств «новаторов». Многие важнейшие идеи в защиту родного языка от ненужных заимствований и нововведений были восприняты некоторыми современниками только как ратование за возврат к устарелым формам и не более. А в современные учебники А.С. Шишков попадает как автор не очень удачных попыток найти русские аналогии заимствованным словам типа «галоши» - «мокроступы», «анатомия» - «трупоразъятие», «геометрия» - «землемерие» и т.п. И мы совсем забываем, что те самые французы, к авторитету которых взывал Шишков в нач. XIX в., стали защищать чистоту своего языка уже с кон. XVII в. (напр., Ш. Перро), и это привело к тому, что в сер. XX в. они приняли закон «О чистоте французского языка». Отстаивая свои позиции в своеобразной борьбе за сохранение чистоты и культуры речи, за следование истинным традициям родного языка, А.С. Шишков обратился к трудам одного из известнейших французских авторов, к представителю движения Просвещения, ученику Вольтера, человеку, которому удалось увидеть "плоды" деятельности просветителей и поиметь смелость показать всю пагубность просветительских идей на примере их отрицательного влияния на культуру французской речи. Таковым авторитетом был популярный в то время в России Жан-Франсуа Лагарп (по его учебникам обучались в Царскосельском Лицее). В 1808 г. А.С.Шишков опубликовал свой «Перевод двух статей из Лагарпа». В предуведомлении он написал: «Прежде нежели приступлю я к переводу из Лагарпа двух статей, из которых в первой рассуждается о преимуществе древних языков перед новыми, а во второй о украшениях, в красноречии употребляемых, за нужное считаю уведомить благосклонного читателя о причинах, побудивших меня к сему переводу. Я нахожу оный весьма полезным, первое потому, что сличение, какое делает Лагарп между своим, Французским, и чужими, Греческими и Латинскими языками, покажет нам, к которому из них Словенороссийский наш язык свойствами своими подходит ближе. Второе, что отовсюду можем мы яснее увидеть, как много заблуждаются те из нас, которые, не вникая в силу и богатство языка своего, хотят мудрую и важную древность его превратить в пустоболтливую юность, и думают, что они украшают и обогащают его, когда отступая от истинных его источников вводят в него чужеязычные новости». «Во второй статье сих переводов из Лагарпа увидим мы ясно, как истину сего, так и то, сколько новый наш язык сходствует с их новым языком, за который Лагарп, как любитель истинного красноречия, с такою справедливостью новейших писателей своих укоряет, и причины, от которых зло сие произошло, выводит наружу». «Человек, искусный в словесности, улыбнется, читая нескладицу; но юноша, ищущий обогатить и просветить ум свой чтением сочинений, чрез частое повторение странного и невразумительного сборища слов приучится к сему не свойственному нам слогу, к сим ложным и смешенным понятиям, так что напоследок голова его будет не иное что, как вздорная книга.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Живой как жизнь

Головин, О культуре русской речи. Вологда, 1956, стр. 96. См. также обычные газетные формулы: “злоупотребление тов. Прудкиным своим служебным положением” и т. д. ]. Но это нисколько не смущает убогого автора. Он храбро озаглавил свою хромую статейку: “За дальнейший подъем грамотности учащихся”, и там, нисколько не заботясь о собственной грамотности, буквально захлебывается милыми ему административными формами речи:“надо отметить”, “необходимо признать”, “приходится снова указывать”, “приходится отметить”, “особо надо остановиться”, “следует особо остановиться”, “необходимо указать”, “необходимо добавить”, “необходимо прежде всего отметить”, “следует иметь в виду” и т. д. [“Русский язык в школе”, 1953, № 4.]. И все это зря, без надобности, ибо каждый, кто берет в руки перо, как бы заключает молчаливое соглашение с читателями, что в своих писаниях он будет “отмечать” только то, что считает необходимым “отметить”. Иначе и Пушкину пришлось бы писать: Надо отметить, что в синем небе звезды блещут, Необходимо сказать, что в синем море волны хлещут, Следует особо остановиться на том, что туча по небу идет, Приходится указать, что бочка по морю плывет

скачать реферат Основные качества речи оратора

После речи могут быть вопросы, в которых иногда заключается прямая или скрытая полемика. Это наиболее трудная часть выступления, поскольку требует быстрой реакции оратора. Вопросы могут быть связаны с уточнением какого- либо факта или теоретического положения, с целью дополнения или разъяснения содержания, с оценкой оратором фактов или с его мнением относительно данной проблемы. Большое количество вопросов свидетельствует об интересе слушателей к выступлению. Заключительный этап – тщательный анализ своего выступления. Эта самоучёба позволяет при достаточно критическом отношении к речи вскрыть ее недостатки, отметить достоинства, с тем, чтобы учесть все это в последующей работе. Список литературы: 1. Кохтев Н.Н. Основы ораторской речи. 2. Виноградов С.И., Граудина Л.К., Даниленко В.П. Культура русской речи. 3. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления-М: Знание,1989г. 4. Михайличенко Н.А. Риторика-М: Новая школа, 1994г. 5. Введенская М.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. Ростов-на- Дону: Феникс,1995г. 6. Головин Б.Н. Основы культуры речи-М. 1990г.

Дождевик Bambola для колясок прогулок с ручкой перекидной, пвх.
Прозрачный чехол для коляски - защита от дождя и снега.Выполнен из ПВХ - прочный, не трескается, не мутнеет. Подходит для прогулочных
333 руб
Раздел: Дождевики, чехлы для колясок
Рюкзак школьный с эргономичной спинкой "Neon. Модель Multi Pack".
Ранец с эргономичной спинкой. Жесткий каркас. Вмещает формат А4+. Размер: 40x32x18 см. Имеет два отделения на молнии, боковые карманы на
2306 руб
Раздел: Без наполнения
Кружка фарфоровая "FIFA 2018. Забивака. Класс!", 380 мл.
Объем: 380 мл. Материал: фарфор.
319 руб
Раздел: Кружки, посуда
 Основы судебного красноречия (риторика для юристов). Учебное пособие 2-е издание

Одно или два я? Орфографический словарь русского языка. М., 1998. 35. Сазонова И,К. Русский глагол и его причастные формы: Толково-грамматический словарь. М., 1989. 36. Скворцов Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник. М., 1995. 37. Словарь иностранных слов: Актуальная лексика. Толкования. Этимология / Н.Н. Андреева и др. М., 1997. 38. Словарь новых слов русского языка (середина 50-х - середина 80-х годов) / Под ред. Н.З. Котеловой. СПб., 1995. 39. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М., 1983. 40. Словарь-справочник. Правописание, произношение, ударение / Сост. С. Топчий. Минск, 1995. 41. Словарь устаревших слов / Н.Г. Ткаченко, И.В. Андреева, Н.В. Баско. М., 1997. 42. Соловьев Н.В. Русское правописание. Орфографический справочник (словарь, комментарий, правила). СПб., 1997. 43. Сомов В.П. По-латыни между прочим: Словарь латинских выражений. М., 1992. 44. Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. Словарь-справочник по русскому языку: Правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слов. М., 1996. 45

скачать реферат Рассмотрение функционально-коммуникативной организации политического дискурса

Прогресс, Универс, Рея, 1994 3. Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Изд. томского университета, 1992 4. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М.: Просвещение, 1971 5. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание, Коммуникация. М.: Прогресс, 1989 6. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи. // Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996 7. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981 8. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса// Квадратура смысла.

 Большая Советская Энциклопедия (ОБ)

Основные труды по морфологии имени и глагола русского языка, а также работ по культуре русской речи, особенно в области орфографии, произношения и грамматических форм. О. — редактор академического словаря русского языка (1912—37), член редколлегии 17-томного академического словаря современного русского литературного языка (1950—65). Основатель и первый директор (1944—50) института русского языка АН СССР. Государственная премия СССР (1947), Ленинская премия (1970, посмертно). Член-корреспондент Болгарской и Чешской АН, доктор honoris causa университета в Осло. Награжден 3 орденами Ленина, а также медалями.   Соч.: Именное склонение в современном русском языке, в. 1—2, Л., 1927—30; Очерки по истории русского литературного языка старшего переда, М. — Л, 1946; Очерки по морфологии русского глагола, М., 1953. Лит.: Виноградов В. В., Научная деятельность академика С. П. Обнорского, «Известия АН СССР. ОЛЯ», 1958, т. 17, в. 3; Филин Ф. П., Сергей Петрович Обнорский, «Русский язык за рубежом, 1972, №2.   Ф. П. Филин. С. П. Обнорский

скачать реферат Культура речи

Причин такого рода склонений от чистоты и правильности речи очень много: и неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неуменье, и нежелание разобраться в смысловых качествах разных слов, и влияние «дурной моды», разных жаргонов, и желание щегольнуть словом или фразой, которые кажутся острыми и выразительными, и многое другое, что свидетельствует о слабой культуре речи, о неразвитости «чутья языка». Эти нарушения чистоты и правильности литературной речи обычно расцениваются как «порча» языка и вызывают у ревнителей чистоты родного языка огорчение и справедливое возмущение, побуждают их к активной борьбе с отклонениями от литературных норм, от правильного употребления такого богатого, живописного и могучего языка, как русский классический язык. Потому что, действительно, как убеждал Горький, «борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка — есть борьба за орудие культуры». Как же нужно бороться за чистоту, точность и правильность языка? Необходимо широкое, общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о путях его развития, о способах образования новых слов, об огромной роли языка как «орудия культуры», как средства познания, и обо многом другом, относящемся к вопросам и задачам культуры русской речи.

скачать реферат Культура речи и эффективность общения

Мы отдавали себе полный отчет в том, что такая широкая опора на достижения современной лингвистики таит в себе опасность создания не единой непротиворечивой теории культуры речи, а некоторого эклектичного набора разных концепций и методов. Как уже говорилось, мы видели единство предложенной теории культуры речи в ее ориентации на одну цель - эффективность общения, достижение которой возможно для среднего носителя языка. Список использованной литературы: . Культура русской речи и эффективность общения, Граудина Л.К., Ширяев Е.Н., М: Наука, 1996. . Типы норм языковой коммуникации, Едличка А., М: Прогресс, 1988. . Как завоевать друзей и оказывать влияние на людей. Как вырабатывать уверенность в себе, выступая публично. Карнеги Д. Дело, 1988. . Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи. . Логика и речевое общение, Грайс Г.П., М., 1985.

скачать реферат Ораторская речь

Существенным недостатком журнала является его неспособность показать читателю суть основной темы, что противоречит всем нормам. Автор во многих случаях необоснованно утверждает, что защита информации для организации должна занимать последнее место т.к. он упускает из виду, что это одно из основных условий успешной работы организации. Желательно было бы пересмотреть автору свое мнение т.к. оно не разделяет мнение других авторов работающих в этой области. Список литературы Культура русской речи Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев  Москва 2000г.

скачать реферат Социология и современные цивилизации

Откройте любой из современных молодежных журналов и буквально на каждой из его страниц вы обязательно найдете несколько терминов западного происхождения. В подавляющем большинстве это слова американского происхождения, причем характерные не столько для литературного языка, сколько для американской массовой культуры. Мы уже начинаем привыкать к американизмам типа “шоумен”, “хит-парад”,“имиджмейкер” и т.п., которые в изобилии мелькают на страницах молодежных и других изданий средств массовой информации. Процесс, как говорил известный политический деятель нашего времени, пошел. И пошел активно. Вот только куда он нас приведет, этот процесс, если вовремя не поставить на его пути необходимые и действенные преграды? Ответа на этот вопрос пока нет. Но совершенно ясно, что ничего хорошего для культуры русской речи дальнейшее развитие этого процесса не сулит. А ведь состояние языка и культуры речи всегда являлись индикаторами состояния общей культуры российского общества. В сфере финансово-экономической деятельности влияние западной терминологии и ранее не свойственных для русского языка оборотов речи за последние годы также заметно усилилось.

Органайзер для обуви "Сороконожка".
Органайзер "Сороконожка", который можно повесить на дверное полотно, стену и другие поверхности, будет содержать всю Вашу обувь
1056 руб
Раздел: Полки напольные, стеллажи
Фоторамка "Poster gold" (70х100 см).
Рамка настенная может располагаться как вертикально, так и горизонтально. Для фотографий размером: 70х100 см. Размер рамки: 71х101
485 руб
Раздел: Размер 50x60 и более
Пластины для стирки белого и цветного белья FeedBack, 30 штук.
Пластины для стирки белого и цветного белья это настоящая революция среди средств для стирки. Не содержит фосфатов! Пластины необходимо
640 руб
Раздел: Стиральные порошки
скачать реферат Функционирование русского языка на Северо-Западе

Если наши выпускники школ, вузов, аспирантуры будут образцово владеть и речевой культурой в качестве неотъемлемой принадлежности человека интеллигентного, тогда мы и решим актуальнейшую проблему современного общества — проблему культуры русской речи. Русский язык — национальное достояние не только России. Волею исторических судеб он стал достоянием и практической необходимостью для всех народов Российской Федерации. Беречь и защищать его — долг не только специалистов по русскому языку, но и каждого гражданина, сознательно устремленного в будущее. Список литературы Керт Г. М. Очерки по карельскому языку. Петрозаводск: Карелия, 2000. С. 16. Подробнее о печатных изданиях на карельском языке см.: Керт Г. М. Очерки по карельскому языку. С. 53. Жербин А. С. Переселение карел в Россию в XVII в. Петрозаводск, 1956. Замир Курбанович Тарланов, доктор филологических наук, Петрозаводский госуниверситет, член Совета по русскому языку при Правительстве РФ.

скачать реферат Функциональные типы речи

Работа с терминологией В учебнике русского языка Н.Ю. Штрекера «Русский язык и культура речи» дается следующее определение типа речи: под типом речи понимается текст (или фрагмент текста) с определенным обобщенным значением (предмет и его признак; предмет и его действие; оценка события, явления; причинно-следственные отношения и т.д.), которое выражается определенными языковыми средствами. Данное определение дает нам понять, что тип речи несет определенное значение и выражается определенными языковыми средствами. В учебнике для вузов Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. «Культура русской речи» про функционально-смысловые типы речи сказано: тип речи представляет собой монологическое повествование – информацию о развивающихся действиях, монологическое описание – информацию об одновременных признаках объекта, монологическое рассуждение – о причинно-следственных отношениях. Смысловые типы присутствуют в речи в зависимости от ее вида, цели и от концептуального замысла оратора, чем обусловлено включение или невключение того или иного смыслового типа в общую ткань ораторской речи; смена этих типов вызвана стремлением оратора полнее выразить свою мысль, отразить свою позицию, помочь слушателям воспринять выступление и наиболее эффективно повлиять на аудиторию, а также придать речи динамический характер.

скачать реферат Эффективное общение

В ходе беседы рекомендуется давать понять жестами, мимикой словами то, что вы слушаете и слышите собеседника, вы понимаете то, о чем он сообщает. Если вам что-то не совсем понятно, обязательно переспрашивайте «А правильно ли я тебя понял/поняла?». Это, пожалуй, самые основные правила, которые помогут сделать общение с совершенно разными людьми и в различных сферах жизни более эффективным, а значит и более гармоничным и продуктивным. Общение – это неотъемлемая часть нашей жизни. Мы общаемся постоянно, даже когда молчим (через наши жесты, движения, мимику). Так пусть общение станет еще эффективнее! Список использованной литературы Е.И. Рогов «Психология общения», М: «Владос», 2001. Ю.С. Крижанская, В.П. Третьяков «Грамматика общения», М: «Смысл» 1999. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. «Культура русской речи и эффективность общения», М: Наука, 1996. Тренев Н.Н. Управление конфликтами. М.: ПРИОР, 1999.

скачать реферат Особенности речи в средствах массовой информации

Необходимо воспитание эстетического чутья языка и глубокого сознания ответственности за честное и чистое обращение с ним. Каждый из нас, из тех, кто относится к русскому языку как к родному и свободно пользуется им в своей общественно-речевой практике, является, вместе с тем, и участником грандиозного процесса народного «языкотворчества», по выражению Маяковского, и все мы должны внимательно наблюдать и соблюдать законы и правила своего родного языка. Чтобы воспитательная работа в области культуры русской речи была действительно действенной и плодотворной, надо определить, с чем бороться, что признать ошибками и неправильностями, типичными для современности. И главное: надо выделить именно ходовое, типичное, а не развлекаться анекдотами, уродствами индивидуального словоупотребления. Между тем, многочисленные статьи о культуре речи, о том, как говорить или как научиться говорить правильно и красиво, появляющиеся в наших журналах и газетах, нередко направляют свое внимание именно в сторону анекдотических случаев и сцен.

скачать реферат Разновидности научного стиля речи. Жанры собственно научного и научно-информативного стилей речи

РАЗНОВИДНОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ РЕЧИ. ЖАНРЫ СОБСТВЕННО НАУЧНОГО И НАУЧНО-ИНФОРМАТИВНОГО СТИЛЕЙ РЕЧИ 1. Разновидности научного стиля речи Жанр - форма организации речевого материала в рамках того или иного стиля речи. В жанровом отношении научная речь является одной из наиболее богатых разновидностей русской речи. Жанровое многообразие научного стиля обусловлено, прежде всего, наличием в нем множества типов текстов. Ученые-филологи, специалисты по культуре речи выделяют разное количество подстилей внутри научного стиля и дают им несовпадающие определения-наименования. Например, Д.Э. Розенталь утверждал, что научный стиль имеет свои разновидности (подстили) (Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М.: Высш. шк., 1987, с.33): научно-популярный, научно-деловой, научно-технический (производственно-технический), научно-публицистический, учебно-научный. В учебнике для вузов "Культура русской речи" (М.: Издательство НОРМА, 2001, с.195) функционально-стилевая классификация научного стиля речи представлена такими его разновидностями, как собственно научный, научно-информативный, научно-справочный, учебно-научный, научно-популярный.

Стиральный порошок-концентрат для цветного белья BioMio "Bio-color" с экстрактом хлопка, без запаха, 1,5.
Эффективно удаляет пятна и загрязнения, сохраняя структуру ткани и первозданный цвет. Концентрированная формула обеспечивает экономичный
447 руб
Раздел: Стиральные порошки
Спрей детский солнцезащитный с календулой "Кря-Кря", SPF 25, 200 мл.
Солнцезащитный спрей "Кря-Кря" для защиты нежной кожи ребёнка. Спрей содержит комбинированный фильтр и защищающие компоненты.
425 руб
Раздел: Солнцезащитная косметика
Тетрадь на резинке "Study Up", В5, 120 листов, клетка, салатовая.
Тетрадь общая на резинке. Формат: В5. Количество листов: 120 в клетку. Бумага: офсет. Цвет обложки: салатовый.
442 руб
Раздел: Прочие
скачать реферат Общие характеристики средств массовой информации

Эти институты характеризуются процессами приватизации, рационализации и бюрократизации. Все это может сильно затруднить достижение идеальных целей . В свою очередь идеалы отражают основные моральные принципы, которые редко оспариваются . Обобщая, можно сказать, что хотя телевидение имеет внешние " ограничители " ( в виде цензуры и коммерческого спонсорства ), в гораздо большой степени оно является жертвой ограничений, которые оно само на себя наложило, определив, что их главной целью является привлекать и развлекать как можно более широкую аудиторию Заключение. Проведенный анализ различных точек зрения и позиций исследователей, анализировавших деятельность телевидения, функционирующего в условиях развитой рыночной экономики, позволяет сделать вывод, что они констатируют его значительную роль в реализации механизма социального контроля общества. Вторгаясь во все сферы общественной жизни, телевидение оказывает колоссальное, все возрастающее влияние на общество, каждого его члена, что порождает еще одно " проблемное поле ", которое требует особого разговора - проблему социальной ответственности. Список литературы.Культура русской речи. Москва , 1998г. 560с. Средства массовой информации и пропаганды. Москва , 1997г. 352с. Прохоров Е. П. Введение в теорию журналистики. Москва , 1995г. 294с. Полуэхтова И. А. Телевидение как механизм социального контроля. // Вестник Московского университета: Социология и политология . - 1998г. - № 1 . - С. 49 - 60 .----------------------- ОБЩЕСТВО иные источники массовой информации

скачать реферат Как сделать свою речь убедительной: советы российских и зарубежных специалистов

Если компромисс невозможен – по вашей вине или из-за неуступчивости оппонента, и это ясно почти с самого начала, опробуйте приём растущих требований, попытайтесь «раскачать эмоции » собеседника. Отступайте и вновь атакуйте, прикинтесь слабым соперником, отдайте на время инициативу, чтобы затем неожиданно использовать более тонкие и требующие высокого мастерства уловки. Работайте на контрастах, разнообразно, ведите себя непредсказуемо, но в определённых рамках, чтобы собеседник не запутался и не потерял цель, ради которой всё это затеяно. Быть непредсказуемым – не значит морочить партнёру голову. Цели должны быть чётко определены, а эмоциональные проявления, сопровождающие аргументацию, понятны, недвусмысленны. Опирайтесь на доводы, которые вы с партнёром понимаете одинаково. Всячески подчёркивайте своё уважение и внимание к партнёру. Это исключит возможность обвинить вас в отсутствии позитивного подхода и придаст процессу убеждения большую объективность. ЛИТЕРАТУРА.1. Кузин Ф. А. Культура делового общения : Практическое пособие.- М.: Ось-89, 1997. 2. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха.- Ростов-на-Дону : Феникс, 1995. 3. Ниренберг Дж. Гений переговоров.- Минск : Попурри, 1997. 4. Романов А.А. Грамматика деловых бесед.- Тверь, 1995. 5. Таранов П.С. Приёмы влияния на людей.- Симферополь : Таврия, 1995. 6. Томсон П. Самоучитель общения.- СПб.: Питер, 2001. 7. Фишер Р., Юри У. Путь к соглашению, или Переговоры без поражения.- М.: Наука, 1992. 8. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура Русской Речи.-М. 2002.

скачать реферат "Прибалт": слово и представление

Совсем другое дело, например, англичане и японцы, с которыми простые русские люди практически не встречались. Между тем, стереотипное представление и о тех, и о других, сформированное литературой и политикой существует. Эстонцы, латыши, литовцы - разумеется, пользуются определенной репутацией у соприкасающихся с ними русских, однако за пределами зоны непосредственного контакта мы обнаруживаем размывание этих образов до полной неразличимости, объединение их в рамках одного стереотипа, которому в современной русской разговорной речи соответствует слово прибалт. Слово это было впервые зафиксировано лексикографами в 1970-х гг.1, Оно квалифицировалось как разговорное и определялось так: представитель одного из народов, населяющих Советскую Прибалтику (Латвию, Литву, Эстонию). Уже из приведенных в словаре примеров употребления с определенностью следовало, что слово существует в русской речи довольно давно. Во всяком случае, даже такой вполне ответственный и консервативный носитель языка, как писатель Л.В.Успенский - автор многих книг по культуре русской речи - счел возможным использовать это слово в воспоминаниях о событиях первой половины 1940-х гг.

скачать реферат СМИ и культура речи

Мы считаем, что высокий уровень речевой культуры в сфере СМИ должен быть предметом постоянной заботы как теоретиков русской речи, так и практиков – профессионалов, формирующих речевой массив СМИ, который оказывает безграничное влияние на культуру речи масс. Исходя из выдвинутой гипотезы, мы обозначили цели и задачи. В настоящий момент, на наш взгляд, возникла острая необходимость повышения требований к культуре русской речи. Данная работа имеет целью актуализировать эту проблему. Главная задача – показать те отклонения от правильной реализации тех или иных единиц, которые возникают в речи людей под воздействием СМИ. Кроме того, мы решили отследить динамику нарушений СМИ культуры русской речи за последние три года, а также попытаться проанализировать ситуацию и выяснить объективные причины возникновения ошибок в речи. В нашей работе объектом изучения был язык средств массовой информации и речь учащихся (83 человека) 11-х классов МОУ . Новинская Н. И. Орфоэпический словарь русского языка. М. ,2004 г. Оганесян С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 1998г. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М. , 1991г. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати. М. , 1971г. Скворцов Л. И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. № 1 – 1994г. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. № 5 Приложение Процентное соотношение ошибок в культуре речи СМИ. 2003-2004гг. 1. Орфоэпические ошибки – 40% 2.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.