телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАВидео, аудио и программное обеспечение -30% Одежда и обувь -30% Бытовая техника -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

О структуре литературного текста

найти похожие
найти еще

Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
О структуре литературного текста Реферат выполнил Анатолий Вихров Тартуский Университет Отделение семиотики Тарту 2000 Введение.  Семантический аспект Прежде всего, нужно разделить все бесчисленные виды соотношений и связей, наблюдаемых в литературном тексте, на две большие группы: Связи i abse ia - связи между элементами присутствующими в тексте и элементами, отсутствующими в нем. Это отношение обозначения (se s) и символизации. Некоторое означающее "означает" некоторое означаемое, некоторый факт вызывает представление о некотором другом факте, такой-то эпизод символизирует такую-то идею, другой - иллюстрирует такое-то психологическое состояние. Связи i praese ia - связи между соприсутствующими в тексте элементами. Это отношения, образующие конфигурации, конструкции. В этом случае факты сцепляются друг с другом по законам причинности, а не потому, что они напоминают друг о друге. Слово, действие, персонаж не обозначают и не символизируют каких-то других слов, действий или персонажей; их существенным свойством является то, что они располагаются рядом друг с другом. Литература,  является "не первичной" символической системой, каковой, например, может быть живопись или в некотором смысле язык, а "вторичной": в качестве сырья она использует уже существующую систему - язык. Это различие между языковой и литературной системами проявляется с разной степенью очевидности в разных видах литературы. Однако, сколь бы слабым оно ни было, это различие имеет место всегда, следствием чего является существование третьего ряда проблем, связанных со словесным характером изображения системы вымышленных объектов, которую можно представить себе изображенной и другими средствами, например кинематографическими; это заставляет нас принять во внимание словесный аспект литературного текста. Следует выделить три аспекта литературного текста: словесный, семантический и синтаксический.  Степень изученности этих  аспектов весьма различна. Наиболее интенсивно изучаемым из этих трех аспектов является семантический. Обычно его изучение велось не в плане поэтики: Исследователей интересовал смысл того или иного конкретного произведения, а не общие условия возникновения смысла. Прежде всего, следуя за современной лингвистикой, необходимо провести различие между двумя типами связанных с семантикой вопросов - формальными и содержательными, т.е. как и что обозначает текст. Как обозначает текст? Этот вопрос находится в центре лингвистической семантики. Однако оказывается, что лингвистический подход ограничен в двух отношениях: во-первых, он имеет дело только со "значением" (sig ifaca io ) в строгом смысле слова, оставляя в стороне проблемы коннотации, языковой игры, метафорики; во-вторых, он не выходит за рамки предложения, основной единицы языка. Однако эти два аспекта формальной семантики, - "второй" смысл и знаковая организация "связанного текста" (discours) - как раз особенно существенны с точки зрения литературоведческого анализа, и они издавна привлекали внимание специалистов. Изучение смыслов, отличных от "прямого", по традиции являлось разделом риторики; точнее оно было объектом ее учения о тропах. Современная лингвистика отказалась от противопоставления прямого смысла переносному; однако, она различает процесс обозначения (sig ifica io ), когда означающее вызывает в представление означаемое, и процесс символизации (symbolisa io ), когда одно означаемое символизирует другое; при это обозначение задано словарем (парадигматическими сведениями о слове), а символизация возникает в высказывании (в синтагматической цепи).

Кроме того, не следует забывать, что всякое писание бывает неполным, что вытекает из самой природы языка. Следовательно, мы не имеем права предъявлять описанию обвинение в неполноте до тех пор, пока не дойдем до некоторого места в повествовании из которого узнаем, что в каком-то другом, также вполне определенном месте от нас что-то было сознательно скрыто. Категория оценки - не должна быть сформулирована, мы угадываем ее по тем психологическим установкам и реакциям персонажей, которые преподносятся в произведении как "естественные". Рассказчик - активный фактор в конструировании воображаемого мира, следовательно, каждый малейший его шаг косвенно осведомляет нас о нем. Именно рассказчик является воплощением тех установок, на основании которых выносятся суждения и оценки. Именно он скрывает от нас или, наоборот, раскрывает нам мысли персонажей, навязывая тем самым собственное представление об их "психологии". Именно он выбирает между прямой и непрямой речью, между "правильной" хронологической последовательностью изложения событий и временными перестановками. Без рассказчика нет повествования.  Помимо рассказчика (в широком смысле слова) следует помнить и о существовании его "партнера", т.е. того, к кому обращен рассказываемый текст. Он похож на реального читателя не больше, чем рассказчик на реального автора. Тот факт, что появление рассказчика сразу же влечет за собой появление адресата повествования, - не что иное, как следствие общего семиотического закона, согласно которому я и ты, т.е. отправитель и получатель сообщения, не отделимы друг от друга. Синтаксический аспект: текстовые структуры. Обратимся теперь к последней группе проблем, объединенных Тодоровым под названием синтаксического аспекта текста. Достаточно очевидно, что любой текст поддается разложению на элементы. Вслед за Томашевским будем различать два принципиально разных способа организации текста.  Томашевский писал: "В расположении тематического материала наблюдаются два важнейших типа: 1) причинно-временная связь между вводимым тематическим материалом; 2) одновременность излагаемого или иная сменность тем без внутренней причинной связанности излагаемого". Логическая и временная организация. Большинство художественных произведений прошлого построено по законам одновременно временной и логической организации (обычно имеется в виду логическое отношение импликации, или, каузации, причинности). Причинность тесно связана с временной последовательностью событий, их даже очень легко спутать друг с другом. "Пружиной повествовательного  процесса является само смешение следования во времени и причинного следования, когда-то, что происходит после этого, воспринимается при чтении как происшедшее по причине этого; можно сказать, что подобное повествование строится на систематическом применении ложного логического вывода, известного в схоластике под названием pos hoc, ergo prop er hoc ", - пишет Ролан Барт. Пространственная организация. Этот способ организации текста охарактеризован автором как основанный на определенном, более или менее правильном размещении единиц текста.

В рассматриваемой работе автор различает три вида свойств, характеризующих сведения, обеспечивающие переход от линейного текста к миру художественного произведения: Категория модуса, или наклонения - касается степени присутствия в тексте описываемых событий. Категория времени - связана с соотношением между двумя временными осями: осью самого текста литературного произведения и гораздо более сложно организованной осью времени в мире вымышленных событий и персонажей. Категория точки зрения - категория включающая понятие точки зрения в узком смысле слова, с которой воспринимаются описываемые события, и характер этого восприятия (истинность/ложность, полнота/частичность). К этим трем категориям следует добавить еще одну, располагающуюся в несколько ином плане, но в действительности весьма тесно с ними связанную, т.е. присутствие в высказывании самого процесса высказывания. Здесь оно интересует автора с точки зрения его роли в создании вымышленного мира произведения и обозначается термином залог. Категория наклонения довольно тесно связана с языковыми регистрами, о которых шла речь выше, различия лежат в основном в точке зрения на эти явления. Текст литературного произведения неизбежно ставит следующую проблему: с помощью слов в нем создается вымышленный мир, который сам имеет от части словесную, а от части не словесную природу (поскольку он включает, помимо слов, также действия, свойства, сущности и другие "вещи"). Соответственно читаемый текст находится в различных соотношения с изображаемыми в нем: а) другими текстами б) явлениями не текстового характера. Модус, или наклонение, текста есть степень точности, с которой этот текст воспроизводит свой референт; эта степень является максимальной в случае прямого стиля, минимальной в случае рассказа о несловесных явлениях, промежуточной в остальных случаях. Еще одним аспектом тех сведений, которые участвуют в превращении текста в художественный мир, является время. Проблема времени возникает потому, что в произведении сталкиваются две временные оси: временная ось описываемых событий и явлений и временная ось описывающего их текста. Автор ограничивается перечислением основных проблем, встающих в связи с временными соотношениями: Порядок следования - порядок времени рассказывания не может быть совершенно параллельным порядку рассказываемых событий, неизбежны забегания "вперед" и возвращения "назад". Эти нарушения параллельности связаны с различной природой двух временных осей: ось рассказывания одномерна, тогда как ось описываемых (воображаемых) явлений многомерна. Продолжительность - количество времени, затрачиваемое на чтение текста, по сравнению с продолжительностью реальных (т.е. вымышленных) событий, о которых в нем идет речь. Время чтения не поддается простому хронометрированию, и поэтому надо говорить о довольно-таки относительных величинах. Можно выделить целый ряд разных случаев: а) Задержка времени, или пауза, имеет место тогда, когда времени чтения не соответствует никакое рассказываемое время - это описания, общие рассуждения и т.п. б) Противоположный случай - когда какому-то отрезку времени описываемых событий не соответствует никакого отрезка времени рассказывания. в) Случай полной эквивалентности отрезков двух временных осей, она возможна только в прямом стиле, позволяющем "вставить" изображаемую "реальность" в текст повествования в виде сцены. г) Случай, когда время рассказывания может быть либо "длиннее", либо "короче" изображаемого времени.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Семиотика, Поэтика (Избранные работы)

В числе знаковых систем, кроме языка как такового, можно назвать пищу, одежду, различные изображения, кино, моду, литературу. 233 Разумеется, структура этих систем неодинакова. Наиболее интересными, или наиболее сложными, будут, очевидно, системы, в свою очередь производные от знаковых систем: такова, например, литература, образованная от столь образцовой знаковой системы, как язык. Такова и мода - по крайней мере, в том виде, как о ней говорят в модном журнале; поэтому недавно, не обращаясь прямо к литературе, система которой устрашающе богата исторически сложившимися значениями, я сделал попытку описать систему значения модной женской одежды - в том виде, как эта одежда описывается в соответствующих журналах 1. Само слово "описание" говорит о том, что, работая с модой, я одновременно занимался и литературой: ведь будучи описанной, мода становится частным случаем литературы - но случай этот показательный, так как при описании одежды ей сообщается особый смысл (модность), отличный от буквального смысла фразы; не в этом ли заключается и вся суть литературы? Аналогию можно продолжить: и моду и литературу я бы назвал гомеостатическими системами, то есть их функция не в том, чтобы передавать какое-либо объективное означаемое, существующее до и вне системы, а лишь в том, чтобы создать динамическое равновесие подвижного значения; действительно, в моде нет ничего кроме того, что о ней говорится, а вторичный смысл литературного текста, в сущности, мимолетен и "пуст", хотя сам текст непрерывно функционирует как означающее этого пустого смысла

скачать реферат Первые шаги в упорядочении русского литературного языка на новой основе (А.Д. Кантемир, В.К. Тредиаковский)

Тывинский государственный университет Филологический факультет Кафедра русского языка РЕФЕРАТ НА ТЕМУ: Первые шаги в упорядочении русского литературного языка на новой основе (А.Д. Кантемир, В.К. Тредиаковский) Выполнила студентка 5 курса 4 группы Чаштыг О.Х. Проверила: Суздальцева Л.Т. Кызыл - 2009 Формирование национального русского литературного языка заключалось в сложных преобразованиях структуры литературных текстов и в перестройке литературного языка как системы подсистем, в разрушении старого противопоставления двух типов литературного языка и в становлении системы его функциональных разновидноcтей. Завершение этого процесса связано с деятельностью Пушкина, с развитием реализма в литературе, но непосредственные его истоки относятся к концу петровского времени и началу следующего этапа в истории русской литературы и русского литературного языка — к периоду классицизма, который с полным основанием можно назвать также ломоносовским периодом. Первые практические шаги в упорядочении русского литературного языка на основе теоретических установок классицизма, предусматривающих соответствие жанра и стиля литературного произведения, сделал А. Д. Кантемир в своих стихотворных сатирах.

Кукольная мебель "Шкаф".
Шкаф - один из самых необходимых предметов мебели в любом доме, особенно в кукольном. И хочется, чтобы этот предмет был красивым,
362 руб
Раздел: Гардеробные, прихожие
Подушка детская "Бамбук" 40x60 см, арт. ДТ-ПСБД-4060-1.
Детская подушка "Бамбук", подушка с отстрочкой: с наполнителем из бамбукового волокна 400 г/кв.м, чехол (100% хлопок) - сатин
558 руб
Раздел: Размер 50х70 см, 40х60 см
Подгузники Moony, 4-8 кг, экономичная упаковка, 81 штука.
Максимально удобны и просты в применении. "Дышащая поверхность" подгузников обеспечивает доступ воздуха к коже ребенка, а
1423 руб
Раздел: 6-10 кг
 История русской семиотики до и после 1917 года

И мне хорошо запомнилось одно непосредственное ощущение того времени: если бы Ю.Лотман набирал в тот момент себе рабов, я бы без промедления вступил в их число. Таков был профессор Лотман в восприятии аспиранта семидесятых. В последней книге Лотман описывает культуру как целостный механизм. В ее сущности он видит динамический элемент двух видов -- эволюцию и взрыв. Каждая новая школа, каждое новое направление -- это взрыв, поскольку он не был предсказуем. Поэтому явления культуры признаются авторскими в отличие от технического мира, где из-за эволюционного характера изменений авторство не столь значимо. "Дело в том, что творчество даже плохой певички -- личное по своей природе, -- пишет Ю.Лотман. -Творчество даже хорошего инженера как бы растворяется в общем анонимном потоке техники. Если бы мост провалился, фамилию инженера, наверное, запомнили, потому что это было бы недюжинное событие. Хороший мост растворяется в общем потоке уровня техники" (Лотман Ю.М. Культура и взрыв. С. 32). Здесь Ю.Лотман возвращается к идее деавтоматизации, характерной для структуры литературного произведения, которое характеризуется неоднозначностью. "Художественный текст не имеет одного решения", поэтому бессмысленно говорить, что эту симфонию я уже слышал, хотя возможно, эту задачу я уже решил" (Там же. С. 189)

скачать реферат Уровень сформированности навыка пересказа у детей с общим недоразвитием речи

Методика № 5 - «Пересказ текста (знакомой сказки или короткого рассказа)» (В.П. Глухов ) Цель: выявление возможностей детей с проблемами в развитии воспроизводить небольшой по объему и прост ой по структуре литературный текст. Материал: литературный текст школьной программы для первого класса. Процедура проведения: Текст прочитывается дважды; перед повторным чтением дается установка на составление пересказа. Рекомендуется задавать вопросы по содержанию текста. При анализе составленных пересказов особое внимание обращается на полноту передачи содержания текста, наличие смысловых пропусков, соблюдение логической последовательности изложения, а также наличие смысловой и синтаксической связи между предложениями, частями рассказа. Обработка данных: Все результаты мы отмечали в таблице, где фиксировались наличие и частота употребления ребенком различных частей речи, грамматических форм и конструкций предложений. Оценка результатов. 8 - 10 баллов – пересказ составлен самостоятельно, полностью передается содержание текста, соблюдается связность и последовательность в предложении. 6-7 баллов – пересказ составлен самостоятельно, содержание текста передается полностью.

 Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий

Morskie Oko, озеро в Татрах). 89 Впоследствии эти «правила» были выявлены (эксплицированы) и записаны фольклористами (что и составляет поэтику загадок как фольклорного жанра). См., например, Кёнгэс-Маранда Э. Логика загадок // Паремиологический сборник (Структура, смысл, текст). М.: Наука, 1978; Г?лев?ч H.С. Паэтыка беларуск?х загадак. М?нск: Вышэйшая школа, 1976. 89a Апокрифы (греч. apokryphos сокровенный, тайный) первоначально так называли раннехристианские сочинения, не включенные церковью в религиозный канон; в славянской православной традиции в этом же значении использовался термин отреченные книги ; расширительно слово апокриф обозначает литературное произведение, отступающее от общепринятых или официальных норм, предписаний, канонов. Подробно о каноне и апокрифах см. W55, 6162. 90 Редакция «Беседы», цитируемая Буслаевым (см.: Буслаев, 1990, 45). 91 С «Голубиной книгой» связаны также «Повесть о Волоте Волотовиче» и «Стих о Голубиной книге» (рассматриваемые иногда в качестве вариации «Голубиной книги»). 92 Исследователи отмечают также связь между ритуальным обменом загадками и ритуальным же обменом дарами, который также приурочивается к началу года (Елизаренкова, Топоров, 1984, 39); ср. следы этой традиции в обычае рождественских подарков. 93 Харизма (греч. charisma милость, божественный дар, от charis благодать) исключительная одаренность; в русском тексте Нового Завета передается как дар благодати, получаемый верующими от Христа или Святого Духа

скачать реферат Коммуникации в структуре человеческой цивилизации

Удержание внимания реализуется с помощью введения героя, который попадает в большое число событий. Качественное изменение вербального текста позволило оттенить его невербальную составляющую. Хорошо известен психологический факт отключения внимания, например, при прослушивании новостей продолжительностью более одной минуты. Литература должна вновь вернуть это уходящее внимание к своему тексту. Литературу (как и ритуал) можно рассматривать как нормопорождающую структуру. В результате перехода от входа к выходу происходит введение нормы. В литературном тексте отмечается наказание негатива и вознаграждение позитива. Происходит явное упорядочивание ситуаций в пользу вводимой нормы. Набор случайных ситуаций очень четко структурируется в результате прохождения литературного текста. Причем это системный взгляд, ибо и положительные и отрицательные герои обладают соответствующей внешностью, набором поступков и т.д. Есть еще одна важная характеристика литературных текстов – его незавершенность. До последней страницы текст ощущается как незаконченный. Известна роль незавершенных действий для человеческой психики. Человеку свойственно стремиться к завершению подобных ситуаций.

скачать реферат Театральная герменевтика и анализ театрального текста

Более того, этим моментом и живущие. Театральное представление существует только в настоящем времени, современные способы его фиксации лишь доказывают тот факт, что вне живого контакта актер-зритель театр перестает быть театром. Кино и телевидение существуют по своим законам, меняющим и процессы восприятия художественного произведения. Спектакль - в какой-то степени виртуальная реальность, ибо существует большую часть времени в сознании режиссера и актеров как некая воображаемая действительность, каждый раз реконструируемая заново на сцене. Литературный текст, играющий решающую роль на начальном этапе создания спектакля, в дальнейшем становится лишь составной частью иной смысловой структуры. Как целостное произведение театрального искусства спектакль после представления остается существовать только в памяти зрителя и лишь при условии, что зритель сможет реконструировать его смысловую структуру в результате конечной рефлексии, которая «есть рефлексия очень большого опыта, возникшего в процессе восприятия, понимания, смыслообразования, наращивания смысла, причем этот опыт складывается именно в процессе действий со множеством последовательных и логически взаимообусловленных микроконтекстов» .

скачать реферат Классическое, элитарное, массовое: начала дифференциации и механизмы внутренней динамики в системе литературы

В немалой степени на этот принципиальный перелом повлияли особенности социальной структуры немецкого общества XVIII—XIX вв., культурная (религиозная, идейная) специфика процессов модернизации в Германии. Здесь важно отметить значение протестантской, и в частности пиетистской и гернгутерской (у Новалиса), традиций, которые в решающей степени определили как просвещенчески-романтический проект культуры в целом и положенную в его основу общую модель «современного» человека, так и особую роль книги при этом. Задача самовоспитания, самовзращивания индивида его собственными силами и по его собственным внутренним нормам, без опоры на внешние авторитеты и системы оценок, фактически делала индивидуальное и семейное чтение, деятельность читателя инструментальной программой культуры, достижения культурности, «зрелости», по Канту . Самодостаточность искусства, сосредототоченного на самом искусстве (то «влечение к самому влечению», в котором Валери уже на закате модерной эпохи увидел суть «эстетической бесконечности» ), с одной стороны, и новая стратегия построения литературного текста как пакта с читателем (назову ее поэтикой в перспективе читателя или, короче, «поэтикой читателя»), с другой — взаимосвязанные аспекты модерного проекта культуры, и литературной культуры в частности.

скачать реферат Формализм как школа

Лингвистический словарь пражской школы. М., 1964; Хэмп Э. Словарь американской лингвистической школы. М., 1960.1 Гончаров И.А. Собр. соч.: В 8 т. М., 1977. Т. 2. С. 287.2 См. также: Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970. ( 25) Задачи и методы структурного анализа поэтического текстаВ основе структурного анализа лежит взгляд на литературное произведение как на органическое целое. Текст в этом анализе воспринимается не как механическая сумма составляющих его элементов, и "отдельность" этих элементов теряет абсолютный характер: каждый из них реализуется лишь в отношении к другим элементам и к структурному целому всего текста. В этом смысле структурный анализ противостоит атомарно-метафизической научной традиции позитивистских исследований XIX в. и отвечает общему духу научных поисков нашего столетия. Не случайно структурные методы исследования завоевали себе место в самых различных областях научного знания: в лингвистике и геологии, палеонтологии и правоведении, химии и социологии. Внимание к математическим аспектам возникающих при этом проблем и создание теории структур как самостоятельной научной дисциплины свидетельствуют, что вопрос из сферы методологии отдельной дисциплины перешел в область теории научного знания в целом.Однако так понятый структурный анализ не представляет собой чего-либо нового.

Бумага акварельная в листах А3, 200 листов.
Нарезанные листы бумаги для акварели. Формат: А3. Количество листов: 200. Плотность: 180 г/м2. Размеры: 297х420 мм. Отсутствует красочная
1719 руб
Раздел: Папки для акварелей, рисования
Каталка "Утёнок" с ручкой.
Каталка имеет звук трещотки. Длина ручки: 50 см.
551 руб
Раздел: На палочке
Переносная люлька-кокон Фея, цвет: красная, арт: ФЕЯ_0005605-2.
Переносная люлька-кокон — это комфортная переноска для малыша. Модель с жестким дном и съемным капюшоном защитит ребенка от холода и
910 руб
Раздел: Переноски
скачать реферат Гендерная проблематика в философии

Таким образом, в конечном итоге женская чувственность у романтиков — это символическая чувственность, репрезентированная в виде пассивных музы или источника романтического творчества, осуществляемого романтическим гением в философском и литературном тексте. Поэтому в метафизике романтизма сохраняется (хотя и оборачивается) структура классических патриархатных бинарных оппозиций разум/тело, чувственное/ рациональное, мужское/женское, а мужской субъект осуществляет фактическую “колонизации женского”, стремясь апроприировать характеристики женской чувственности с целью усовершенствования собственных политик идентификации в качестве совершеаного творческого романтического гения. 6. Женское/телесное в философии Ницше С одной стороны, философия Ницше (1844—1900) известна своей мизогинистской идеологией. С другой стороны, Ницше, по признанию современных, в том числе феминистских философов, принадлежит исключительная роль в изменении традиционной конструкции метафизики и традиционного способа философствования и обосновании так называемой неклассической философии, базирующейся на принципах неиерархического и небинарного мышления.

скачать реферат Эпиграф в коммуникативном пространстве художественного текста

Именно поэтому в эпиграфах такого рода часто используются пословицы, поговорки, афоризмы, являющиеся законченными текстами, самостоятельными речевыми произведениями, а в качестве обычного синтаксического минимума выступает предложение. Впрочем, для автономного эпиграфа несущественно, является ли он изначально завершенным текстом или только его фрагментом, значимы лишь его структурные функции - информативные и формоопределяющие - в произведении под эпиграфом. Метонимический эпиграф должен быть воспринят как часть некоторого текста, его "метонимический символ-заместитель" (З.Г.Минц). Причем текст здесь следует понимать в общесемиотическом смыле - не только как конкретный языковой текст, но и как совокупность текстов - идиостиль, литературное направление, наконец, как текст культуры . Таким образом, функция метонимического эпиграфа - актуализация генетических связей, включение их в структуру нового текста: парадигматически соотнесенные в едином сверхтексте культуры произведения объединяются в речевой синтагме. Яркий пример этого типа - эпиграф к стихотворению Д.Самойлова "Поэт и старожил": .не для битв. .для молитв. Рифмы из стихотворения Пушкина. Только отсылка к полному тексту пушкинского "Поэт и толпа"(восстановление генетических связей) позволяет эпиграфу реализовать свои функции в полном объеме.

скачать реферат Текст как телесный обьект (творчество Алена Роб-Грийе)

Он тотально визуализирует литературный текст; его приход в кинематограф глубоко мотивирован. Но скрупулезное описание нередко обращается иллюзией точности. Предельная точность дереализует описание, переходя иногда в галлюцинацию. Серия повторяющихся описаний образует род мозаики в романах Роб-Грийе. Фрагменты (т.е. сцены, повторяющиеся намеренно в тексте) не полностью идентичны: появляются минимальная вариативность, добавочная деталь; вкупе они образуют выстраивающийся из соположения или наложения этих деталей, воспоминаний, галлюцинаций новый образ, проступающий сквозь текст в соответствии с правилами оптического эффекта. Перед нами лабиринтная структура . М. Ямпольский в книге "Демон и лабиринт" пишет, что лабиринт есть копия строящего его тела. "Лабиринт - это продолжение и удвоение помещенного в него тела, но удвоение достаточно сложное" . Внутреннее и внешнее в нем взаимосвязаны. Лабиринт существует как лабиринтная структура, а "прокладывание пути" в тексте, т. е. чтение, превращает романы Роб-Грийе в текстуальный лабиринт.

скачать реферат Делопроизводство и экспертиза документов

В зависимости от отношения к аппарату управления различают документы: Входящие (поступившие в организацию); Исходящие (отправляемые из организации); Внутренние (создаваемые в данной организации и используемые во внутренних связях). Совокупность этих документов образует документооборот организации. По количеству затронутых вопросов документы делят на простые и сложные. Простые документы содержат изложение одного вопроса. Примером простых документов является письмо. Сложные документы включают несколько вопросов. По ограничению доступа документы разделяются на секретные, для служебного пользования и несекретные. По способу изложения текста документы могут быть индивидуальными, трафаретными и типовыми. В индивидуальных документах содержание излагается в виде связанного текста. Эти документы пишутся традиционным литературным текстом. В трафаретных документах структура изложения текста формализована, в них используются заранее подготовленные стандартные фразы ил отдельные части постоянно повторяющегося текста. Типовые документы используются дл документирования однотипных ситуаций, составляются на основе образца (напр. типовые письма, типовые инструкции и т. д.) По степени подлинности документы делятся на подлинники, оригиналы, копии и дубликаты.

скачать реферат Отражение стереотипов в литературной сказке

Художественный метод, по мнению А.И. Домашнева, также относится к стилеобразующим факторам художественного произведения, поскольку метод подчиняется мировоззрению художника, и различия в художественном методе неизбежно сказываются на элементах плана выражения . Так, например, особенности художественного восприятия действительности писателем, его художественный метод сказываются на языке произведения. Исходя из вышеописанной структуры художественного текста, можно наметить, по каким критериям литературная сказка отличается от народной, и выдвинуть некоторые предположения относительно специфических черт литературной сказки. Идейное или идейно-тематическое содержание литературной сказки, прежде всего, определяется автором произведения, в отличие от сказки народной. В связи с этим следует затронуть вопрос об индивидуальном и коллективном началах в народной и литературной сказке. В фольклоре творчество, конечно же, принадлежит отдельным людям, но оно передает массовое мировоззрение и картину мира. Приметы индивидуального творчества составляют наименее ценное в фольклоре и, как правило, не удерживаются им, тогда как при оценке авторского творчества особое значение имеют черты, характеризующие произведения того или иного автора.

Наклейка "Дерево", 190x180 см.
Интерьерная наклейка обязательно станет украшением вашей квартиры. Придайте яркий и оригинальный вид комнате вашего ребенка с новым
324 руб
Раздел: Интерьерные наклейки
Пазл Maxi "В аэропорту", 40 элементов.
Пазлы от Castorland — это не только интересное, но и очень полезное для развития логики и мышления занятие. Пазл изготовлен из
331 руб
Раздел: Пазлы (Maxi)
Дополнение "Геометрика Extra" к настольной игре "Геометрика", новая версия.
Набор дополнительных карт к базовому комплекту «Геометрики». С ним любимая игра станет интереснее, разнообразнее и сложнее. В «Геометрике
392 руб
Раздел: Математика, цифры, счет
скачать реферат Русский язык и культура речи

Исследователи отмечают, что в сфере де­лового стиля действуют несколько иные речевые нормы, чем в сфере общелитературного языка. Это объясняется тем, что со­ставитель официального письма стремится, прежде всего, с протокольной точностью передать смысл той или иной управ­ленческой ситуации. Так, в приведенном ниже письме-претен­зии убедительность сообщения достигается за счет фактологической точности, лаконичности излагаемой информации. При­водимые факты располагаются в жесткой логической последо­вательности, что позволяет автору письма не только очертить сложившуюся ситуацию, но и подвести адресата к опре­деленному выводу. С точки зрения структуры в тексте письма выделяются две основные части: описание производственной ситуации и требование принять меры и оплатить причиненный ущерб. Язык и стиль приведенного ниже послания отличаются сухостью, отсутствием экспрессии, лексическим однообрази­ем. Используются соединительные обороты, подчеркивающие причинно-следственную связь описываемых событий. Заключение Русский литературный язык, один из богатейших и выразительнейших языков мира, накопил в сфере письменного делового общения бесценный опыт представленный унифицированными и трафаретными языковыми формулами, традициями использования этикетных средств.

скачать реферат Особенности подготовки и обработки иллюстраций для печатной продукции

Для этого я планирую организовать практическое исследование, которое будет проведено в виде сравнительной характеристики возможностей редакторов. Данная работа имеет большую теоретическую и практическую значимость, т. к. на данный момент в мире существует множество средств массовой информации, выпускающих различную печатную продукцию. Перед ними поставлена задача публикации качественного материала. В достижении цели им помогают различные графические редакторы. Исходя из выше изложенного, можно выделить следующие этапы моей работы: – анализ литературных источников и ссылок Интернет, посвященных данной тематике; – обзор понятия структуры иллюстрированных печатных изданий; – обзор современных редакторов; – сравнительный анализ современных редакторов; – оценка экономической целесообразности использования различных редакторов. 1. Графика в печатных изданияхОтличительной особенностью печатной графики является ее тесная связь с полиграфией, ее зависимость от уровня и культуры труда полиграфического производства. Исходя из основных задач книжной графики ее подразделяют на оформление и иллюстрирование книги. К оформлению книги относят ее декоративный наряд, ее украшения, рисованные шрифтовые элементы, композиционное построение текстового набора и т.д. Иллюстрирование книги решает задачи образного раскрытия литературного текста при помощи рисунков.

скачать реферат Система жанров средневекового фольклора

Преподавание фольклора в средней школе ограничено, как правило, изучением трех-четырех жанров, разбором отдельных ярких текстов, проведением параллелей между элементами структуры фольклорного текста и их аналогами в произведениях древнерусской литературы. Подобная избирательность предполагает постепенное и разностороннее погружение ученика в мир средневековой словесности, закладывает основы дальнейшего самостоятельного освоения материала. Вместе с тем приобретенные на нескольких этапах разрозненные сведения о фольклоре и древнерусской литературе так и не получают сколько-нибудь законченной формы. В то время как в старших классах изучаются поэтические миры целых культурных эпох (например, Серебряный век), обсуждаются сложнейшие вопросы эволюции литературных направлений (символизм, футуризм, акмеизм и т. д.), знания по древнерусской литературе, фольклору и культуре не находят адекватного обобщения. Вопрос итогового синтеза - это не только вопрос внешней организации курса средневековой словесности (количество часов, объем и состав программы), но и проблема внутренней структуры предмета: какие задачи решают учитель и ученики - узко литературоведческие или более широкие культурологические и этнологические.

скачать реферат Пушкин и Ломоносов. Литературно-языковое творчество

Пушкин отвергает требование единства стиля и, напротив, идет по пути сочетания стилистически разнородных элементов. Для Ломоносова выбор формы (церковнославянской или русской) определяется семантической структурой жанра, т.е. в конечном счете славянизмы соотносятся с высоким содержанием, а русизмы — с низким, эта зависимость осуществляется опосредствованно (через жанры). Пушкин начинает как карамзинист, в его творчестве явно прослеживается карамзинистский «галло-русский» субстрат, и это обстоятельство определяет характер сближения «славянской» и «русской» языковой стихии в его творчестве. Однако позднее Пушкин выступает как противник отождествления литературного и разговорного языка — его позиция в этом отношении близка позиции «архаистов». В 1827 г. в «Отрывках из писем, мыслях и замечаниях» Пушкин определил сущность главного критерия, с которым писатель должен подходить к созданию литературного текста: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но - в чувстве соразмерности и сообразности». В 1830 г. в «Опровержении на критики», отвечая на упреки в «простонародности», Пушкин заявляет: «. никогда не пожертвую искренностию и точностию выражения провинциальной чопорности и боязни казаться простонародным, славянофилом и т. п.». Обосновывая теоретически и разрабатывая практически это положение, Пушкин в то же время понимал, что литературный язык не может представлять собой только простую копию разговорного, что литературный язык не может и не должен избегать всего того, что было накоплено им в процессе многовекового развития, ибо это обогащает литературный язык, расширяет его стилистические возможности, усиливает художественную выразительность.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.