телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАРазное -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30% Видео, аудио и программное обеспечение -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Языковая игра на газетной полосе

найти похожие
найти еще

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
При создании аллюзии - использовании в речи известных носителям языка, прецедентных, текстов - явлении, имеющем название текстовых реминисценций [см., например: Караулов, 1987; Супрун, 1995; Земская, 1983; Гридина,1998, 240-241]. Исследователи отмечают "широкое распространение в публицистических текстах последнего времени всевозможных аллюзий и реминисценций" . Таким образом, если исключить из ситуаций, в которых говорящий переходит на позиции "человека играющего", дидактическую ситуацию, имеющую место при изучении иностранного языка, то феномен языковой игры в речетворческой деятельности говорящего имеет место 1) при некоем нарочитом, преднамеренном использовании языковых средств без нарушения языковой нормы, 2) при сознательном отступлении от языковой нормы, 3) при обращении к прецедентным текстам, которое сопровождается апелляцией к литературным и культурологическим знаниям реципиента. Целью ЯИ во все трех случаях является выражение денотативного или коннотативного смысла, добавочного к непосредственно, то есть без помощи ЯИ, выраженному смыслу. ЯИ: единица речи Единицу речи, в которой воплощается результат ментальной игровой деятельности, имеющей целью выразить некий денотативный или коннотативный смысл опосредованно, с помощью приема ЯИ, логично было бы назвать перифразой. Учитывая вторую цель ЯИ - стремление к экспрессии, такую перифразу можно было бы назвать экспрессивной перифразой, или перифразой - экспрессемой (экспрессема - термин, используемый В.Г.Костомаровым). Результатом ЯИ является создание так называемой перифразы - экспрессемы. ЯИ: семиозис Такое условие ЯИ, как обязательное знание правил порождения и восприятия смысла, выраженного в процессе ЯИ производителем речи и воспринятого ее получателем, переводит решение проблемы семиозиса ЯИ в когнитивную плоскость, где она может быть решена с позиций когнитологии как науки о знаниях. Так как феномен ЯИ прежде всего имеет место в речевом обращении, где осуществляется речевая деятельность говорящего по порождению, а слушающего - по восприятию речи, то одним из наиболее адекватных подходов к исследованию ЯИ, существование феномена которой обусловлено особенностями речетворческой и перцептивной деятельности, будет подход, объектом изучения при котором является ""человеко - язык" . На мысль об адекватности именно такого подхода к феномену ЯИ наводит высказывание А.Г. Баранова: "Центральным объектом исследования в такой динамической лингвистике выступают творящие "ЭГО" автора и реципиента, а основной проблематикой - семиозис: порождение и понимание текста (и их предпосылки - когнитивные, лингвистические, мотивационно-психологические) . Под когнитивным углом зрения проблема семиозиса ЯИ может рассматриваться в свете понятий о декларативных и процедурных знаниях , известных в когнитологии под названием статичных и динамичных фреймов, или скриптов, или сценариев, [Моль, 1975, 147-148; Величковский, 1982, 262; Минский, 1978 - цит. по: Каменская, 1990, 26-27], под названием знаний общих (реляционных, процедурных) и специфических (знания событий, ситуаций, следствий действия) и др.

ЛФ - знание норм лексической и синтаксической сочетаемости, скрипт - тот же, сравнение нормы и узуса: Против кого дружим (АИФ); В России живут бурно, но не долго (КП). ЯИ: сознательное отступление от языковой нормы. Перифразы-экспрессемы - результат использования ЛФ. Одним из распространенных приемов ЯИ в языке современных газет является создание перифразы-экспрессемы путем апелляции к ЛФ - знанию стилистической принадлежности и коннотативной окраски слов, когда скриптом выступает осознание преднамеренного использования в газетном тексте семантически, стилистически или коннотативно маркированного "семантически емкого компонента" в несвойственном ему окружении. По характеру маркированности этот компонент не является принадлежностью публицистического стиля, а поэтому оценивается читающим как семантически, стилистически или коннотативно инородное включение в газетный текст. В этом случае ЯИ заключается в использовании приема "стилевого контраста" пишущим с целью привлечения внимания читающего: Дума - не воровской сходняк (КП); За Новый год в Новом Орлеане все будут пить на халяву (КП); Ясно же, что Б.Н. сбросил отлуп на пейджер Билла, а то по-русски ни бум-бум (КП); Отчего девчонки так балдеют? (КП); От слов Михалкова "слегка обалдели" в Белом доме (КП); В СССР секса не было, зато в России - навалом (АИФ); Фраза типа "пошли вы все на фиг, если я вам не нравлюсь" звучит круто, кто бы ее не произносил (АИФ); Напишите нам, на чем и как вы прокололись,пытались ли качать права и чем это для вас кончилось (КП); Всех лупят - премьер крепчает (АИФ); Новогодние приколы (АИФ); Ельцин клеился к лыжнице, Задорнов закадрил училку (Экспресс-газета); Клевый Пятница выбирает питомца (КП); У доллара едет "крыша"? (АИФ); В Батайске нет воровской "крыши" (АИФ-на-Дону); В Москве существует фирма, которая готовит "отмазки" для неверных супругов (КП). В приведенных примерах узнаем проблему выбора слова, за решением которой может стоять не только цель привлечения внимания читающего, но и выражение авторского отношения к предмету речи. Ср. примеры: У пассажиров к концу поездки перед глазами все плыло, как у Ассоль после пристальной десятилетней слежки за линией горизонта (АИФ); Впрочем, главное усатые туркофобы получили: кайф от составления ультиматума (о запорожцах, пишущих письмо турецкому султану - Л.Л.) (КП); Стремясь реабилитироваться, хлопцы из МВД засучивают рукава и проводят ряд громких операций (АИФ); Наверное, пресс-служба состряпала ответ, который соответствовал взглядам шефа не в полной мере (АИФ). Употребление слова в языке газеты, противоречащее его семантической, стилистической и коннотативной маркированности, отступление от норм лексической и синтаксической сочетаемости приводит к языковой игре, заключающейся в сознательном нарушении языковой нормы, "отступления от стереотипов". ЯИ: обращение к прецедентным текстам - апелляция к литературным и культурологическим знаниям. Перифраза-экспрессема - результат использования культурологических и филологических фреймов (КФ и ФФ). Распространение в языке газет текстовых реминисценций, являющихся следствием использования прецедентных текстов, объясняется той "спецификой газетного содержания", в соответствии с которой "достаточно не скрупулезно обозначать расчлененные предметы и понятия, но лишь намекать на них, называть целые сферы, явления и акции" . "Намекать на целые сферы, явления и акции" путем обращения к известным читателям, то есть прецедентным, текстам - один из излюбленных приемов ЯИ в создании газетных заголовков, подзаголовков, названий рубрик и др.: Молилась ли ты на ночь, Дездемона? (КП); "Я не люблю, когда стреляют в спину ." (АИФ); А я играю на гармошке (КП); Наша служба и опасна, и трудна (КП); А ты - не летчик (АИФ); Что в имени тебе моем? (КП); "Что в имени тебе моем?" (Таганрогский курьер); Взять и поделить (АИФ); Мы их душили-душили (КП).

Языковая игра на газетной полосе (в свете металингвистики и теории коммуникации) ЯИ в силу особенностей русского менталитета всегда имела место в русской речи, в публицистическом и художественном стилях, в языке отдельных писателей или героев их произведений. Отмечена тенденция, ведущая к распространению ЯИ в русской речевой действительности. Об этом свидетельствуют как очевидные языковые факты, так и растущее внимание к ним исследователей. Если исходить из наблюдений, собранных по поводу ЯИ в лингвистической литературе, то наиболее актуальным представляется в настоящее время рассмотрение ЯИ в свете металингвистики и теории коммуникации. Феномен ЯИ объясняется, как известно, стремлением к экспрессии речи. Экстралингвистическая причина "эскалации экспрессии" (В.Г. Костомаров) в конце ХХ в. - в демократизации общества, инралингвистическая - в замеченной М.Ю. Федосюком тенденции "коммуникативного равенства адресанта и адресата речи", основывающегося на "достаточно сходном фонде общих знаний" и вследствие этого на "понятливости" адресата. ЯИ в последнее десятилетие ХХ в. стала характерным признаком языка газет. И если в начале 70-х годов В.Г.Костомаров отмечал как конструктивный принцип языка газеты одновременное существование двух тенденций - стремления к экспрессии и стремления к стандарту, то в конце ХХ в. явно побеждает первая из них и язык многих центральных газет "демократического толка", как от лягушачьей кожи, освобождается от сковывавших его в годы застоя пут стандарта. По причине распространенности ЯИ на газетной полосе журналист и читатель постоянно пользуются двойным языковым кодом, переходя с эксплицитного способа выражения и восприятия смысла на имплицитный и наоборот, вследствие чего и тот и другой находятся в положении "человека играющего" (Й. Хейзинга). Распространение ЯИ в речи привело к ее активному изучению в когнитологии и в лингвистике. "Философы и психологи считают игру одним из фундаментальных свойств человеческой натуры. Это вид деятельности, который не преследует каких-то конкретных практических целей. Цель игры - доставить удовольствие людям, которые принимают в ней участие:". В современной литературе представление о ЯИ относится к области речевого общения:, а сама ЯИ рассматривается как "украшательство" речи, которое "обычно носит характер остроты, балагурства, каламбура, шутки и т.д.". Ученые отмечают "возросший за последнее время интерес к феномену языковой игры" . Одной из причин распространения ЯИ в речевой действительности конца ХХ в., служит, по мнению исследователей, имеющее место "коммуникативное равенство адресанта и адресата", при котором адресант имеет возможность рассчитывать на понимание его речевого творчества в виде ЯИ : ":В разговорном стиле презумпция коммуникативного равенства адресанта, в частности, установка на высокую осведомленность (и, если можно выразиться, "понятливость") адресата получила проявление: в широком распространении языковой игры:". Тенденция к распространению языковой игры на газетной полосе была отмечена в вышедшей в начале 70-х г.г. монографии В.Г. Костомарова : ":Газетчику, настроенному на поиск экспрессии, во что бы то ни стало, непреодолимо хочется построить парадокс, игру слов" .

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Война с Големом

Действие тоже заменяется представлениями и даже спектаклями. Политики больше не идут на решительные поступки они предпочитают манипулировать своим образом-имиджем. Изменяется не жизнь, а картинка в телевизоре. Нас уже тошнит от разных политтехнологий, основанных на том, что вещь и знак, которым ее обозначают совершенно разные вещи, что можно иметь дело не с реальностью, а с ее отражениями в сознании людей. Отсюда следует вывод: можно ничего не менять в реальности, но навязывать людям такое о ней именно такое представление, какое нужно магам-манипуляторам. Не надо быть бесстрашным героем и проницательным мудрецом нужно заставить людей считать тебя таковыми, создав им яркий образ на телеэкране или газетных полосах. Не обязательно выигрывать сражение гораздо важнее сделать так, чтобы люди поверили в то, что оно было выиграно тобой. В этом суть технологий «пи ар», паблик рилейшнз, переходящих в методы творения миров-иллюзий в виртуалистику и фантоматику. С их помощью избирателю-потребителю пытаются всучить любой, даже самый протухший политический товар достаточно играть его мнениями, устремлениями, жизненными установками, стереотипами и ценностями

скачать реферат Языковая игра в газетном тексте

Все перечисленные термины используются для обозначения одного и того же явления - "графического выделения в структуре слова сегмента, образующего окказиональный фоносемант (слова, тождественного по звуковому составу, но отличающегося от узуального коррелята оттенком значения или наличием ситуативно мотивирующего плана восприятия смысла" . Надо сказать, что псевдомотивация - один из распространенных типов языковой игры в русском языке. Так, например, этот тип рассматривается в целом ряде известных нам работ, но псевдомотивация с помощью графического выделения - новый для русского языка тип языковой игры, получивший распространение в 90-е годы ХХ в. в рекламных и газетных текстах. Этот тип языковой игры пока не изучен и нуждается в подробном описании. Наша картотека включает свыше 100 примеров графического выделения части слова, которые датируются 1999-2000 годами. Можно предложить следующую классификацию языковой игры с графическим выделением: 1. На базе омонимии, ср.: Нас не переКОСИшь! (заголовок). "Посреди Керченского пролива раскинулась песчаная коса Гузла.

Кольцеброс "Зайчики".
В наборе 8 колец. Диаметр колец: 12 см.
307 руб
Раздел: Кольцебросы, кегли
Настольная семейная игра "Crazy Белка".
Хитрая белка забралась в дупло, а задача участников - выманить ее из уютного убежища. Игроки должны по очереди класть желуди в специальные
609 руб
Раздел: Прочие
Пакеты с замком "Zip-Lock", 30х40 см (100 штук).
Размер: 30х40 см. Толщина: 40 мкм. В упаковке: 100 штук. Материал: полиэтилен (ПВД).
324 руб
Раздел: Пакеты для продуктов
 Русский язык: краткий теоретический курс для школьников

Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени — лечу; мой — форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь — глагол и существительное. Графические омонимы (ом́ографы) — слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счёт различия в ударении: з́амок — зам́ок, м́ука — муќа, п́арить — пар́ить. В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром — В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть!). Синонимы Синонимия — явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном их звучании и написании. Лексические синонимы — это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие значения. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения

скачать реферат Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи

Ищущим, настойчиво добивающимся он позволяет быть творцом выражения новой мысли, он позволяет дополнять и развивать себя" . Выраженная Л.В. Щербой мысль в наибольшей степени применима именно к газетно-публицистической речи. Умелое обновление готового к употреблению речевого материала, неустанный поиск новых средств выражения оценки показывает, что язык газеты - это живая и постоянно развивающаяся система, требующая от журналистов постоянного творческого напряжения. Наконец, специфика отбора языковых средств на газетной полосе во многом определяется расчетом на массовую, нейтральную в лингвистическом отношении читательскую аудиторию. Газетный текст должен восприниматься легко и быстро независимо от возраста, профессии и образования читателя. Из этого следует, что общепонятность и общедоступность употребляемых в газете языковых средств является постоянным ориентиром в речетворческой деятельности журналиста. Жесткая прагматическая установка газеты на общедоступность текста отличает массовую коммуникацию от других функциональных стилей. Употребление в печати малоизвестных заимствований, аббревиатур, слов, выражений узкопрофессионального и жаргонного характера и т.п. всегда вызывает резкое недовольство читателей .

 Пеле, Гарринча, футбол…

PЗнаете, я боюсь этих гусей: ешь, ешь, и все хочется добавки А потом глядишь: живот заплыл жиром, и все надо начинать снова Начался новый сезон. Гарринча сыграл раз, другой, а потом прочно сел на скамейку запасных: по просьбе нового тренера Тима новый президент "Фламенго" Ришер купил у аргентинского клуба "Сан-Лоренсо" стремительного молодого Довала. Правого крайнего. На место Гарринчи. И Довал играл действительно здорово. Он стал кумиром торсиды, завсегдатаем газетных полос, любимцем репортеров. А о Гарринче снова забыли Маноэл сделал свое дело, Маноэл может уйти. Сейчас он продолжает числиться в штатных ведомостях "Фламенго". Но его даже не включают в число пяти запасных, которые раздеваются перед матчем и сидят на скамейке в надежде выйти на поле, хотя бы на несколько минут А ведь контракт уже кончается! Что же это, конец? Разве можно умереть дважды?.. А в ответ я слышу скрипучий голос какого-нибудь картолы с до мерзости обоснованным ответом: "А что тут такого? Никакой футболист не вечен! Гарринче уже тридцать пять

скачать реферат Роль СМИ в обществе

В противном случае возможно снижение или отсутствие планируемого эффекта в процессе коммуникации (журналист-коммуникатор — читатель-реципиент). Формообразование газеты имеет несколько ступеней: размерную, графическую и полиграфическую. На первых двух происходит планирование вида газеты — здесь ведущую роль играет дизайнер, создающий макет будущего номера в соответствии с заданным размером газетного листа; затем план воспроизводится в оригинал-макете или файле верстки — здесь важна квалификация верстальщика (композиционно-графическая модель, конечно, страхует от грубых ошибок в оформлении, сводит их к минимуму, но и она не спасет, если верстальщик не соблюдает законы эстетики газетной полосы — пропорциональность, контрастность, законы равновесия, ритма и др.); на третьей — полиграфической ступени — происходит тиражирование номера (печать). Заключительный этап происходит в типографии, и окончательный результат напрямую зависит уже от квалификации полиграфистов (изготовление и установка печатной формы, точная приводка, регулировка красочного аппарата, приправка и др.). Такое разделение труда позволяет доводить формообразование газеты до определенного идеала — как говорил Аристотель, “кормчий знает, какова должна быть форма руля и предписывает ее, производящий же знает руль — из какого дерева и какими приемами его сделать”.

скачать реферат Риторика массовой коммуникации

Но такие проникновения становятся все более обычными, все меньше, по-видимому, режут слух тех, кто должен следить за соблюдением литературной нормы языка на страницах газеты Новые явления проникают в разные жанры газеты; это и есть то, что позволяет изучить газетный язык как нечто целое ». Невозможно представить себе газету в нынешнем понимании этого слова составленной из одних газетных жанров – только из передовиц, телеграмм, репортажей и фельетонов. Но нельзя не признать того факта, что при этом газетный язык прежде всего есть предмет профессионалов, и чем квалифицированнее, чем более доступен он массовому читателю, тем более буде составлять своему назначению как носитель информации любого жанра. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ В.Г. Костомаров «Русский язык на газетной полосе». - М., 1971. В.Г. Костомаров «Языковой вкус эпохи». – М., 1994 Дейк Т.А «Язык. Познание. Коммуникация». – М., 1989

скачать реферат Способы привлечения внимания читателей в газетных заголовках

Заглавие играет свою роль на всех этапах восприятия текста: до чтения, во время чтения, после прочтения всего текста. На различных этапах на первый план выступают те или иные функции. При полноценном осуществлении указанных функций заглавия газетной полосы в совокупности активизируют как рациональную, так и эмоциональную сторону читательского восприятия, что обеспечивает действенность газеты. В научной литературе представлены разнообразные типологии современных газетных заголовков. Не представляется возможным назвать один или несколько типов заголовков, преимущественно встречающихся в газетной прессе. Можно лишь констатировать, что в газете представлены разные конструкции, широко употребляются простые и сложные предложения, диалогические единства. В первой классификации Лазаревой Э.А., заглавия различаются в зависимости от того, один или несколько элементов смысловой схемы текста выражает заголовок. По этому признаку выделяются однонаправленные и комплексные заглавия. Однонаправленные заглавия соотносятся с одним элементом смысловой структуры текста.

скачать реферат Рекламный бюджет сетей розничной торговли и услуг: возможные методы оценки

Так с определенной периодичностью возникают купонные войны между предприятиями торговли. Предприятие, выпустившее купон и пообещавшее скидку, осуществляет передел рынка, а именно переманивает клиента у конкурентов. При этом цена меняется не настолько, чтобы привлечь нового потребителя. В качестве контраргумента конкуренты также начинают рекламировать снижение цены, и потребитель чаще всего возвращается. Это происходит потому, что выигрыш в цене уже не компенсирует дополнительные затраты времени, связанные со сменой места покупки. В результате понижается общая рентабельность отрасли и происходит постепенный возврат к начальным ценам. Это не означает полного отказа от игр со скидками, а только уменьшение их объема. Если предприятие не вкладывает средства в рекламу (хотя бы в форме информационного обеспечения), оно теряет клиентов. Эта сторона медали почти очевидна. В Москве, например, рекламное издание "ЭкстраМ" используется потребителем как справочник о товарах или услугах. Один номер "живет", то есть доступен, не завален последующими номерами, не использован для хозяйственных целей, примерно неделю или две. Отсутствие публикаций для фирм, продающих "с газетной полосы", означает просто отсутствие клиентов.

Кружка фарфоровая "FIFA 2018. Забивака. Без рук!", 400 мл.
Объем: 400 мл. Материал: фарфор.
358 руб
Раздел: Кружки, посуда
Набор "Скорая помощь".
Набор "Скорая помощь" будет прекрасным подарком для любого ребенка, отлично подойдет для сюжетно-ролевых игр. Выполнен в виде
763 руб
Раздел: Наборы доктора
Фоторамка "Poster black" (70х100 см).
Рамка настенная может располагаться как вертикально, так и горизонтально. Для фотографий размером: 70х100 см. Материал: пластик.
460 руб
Раздел: Размер 50x60 и более
скачать реферат Художественное начало и действенность фельетона

При использовании методов параллелей вводимая художественно-публицистическая деталь должна чётко проецироваться на основной образ. Как солнце в миниатюре отражается в капле росы, так и негативное явление, на котором заострил внимание фельетонист, должно фокусироваться в художественно-публицистической детали. Интересно остановиться ещё на одном любопытном явлении фельетонного стиля, на так называемой «короткой строке». Так называется особая манера письма в фельетоне, при которой, стремясь к предельной краткости фразы, подчёркивают её абзацем. Используется абзац и для интонационного выделения слова по типу ритмической прозы. Изобретателем «короткой строки» принято считать В. Дорошевича. Обычно «короткая строка» выступает неким замыкающим абзацем, опорным и синтезирующим моментом. «Короткая строка» чередуется с некороткой. Количество «коротких строк» нарастает к концу фельетона, чтобы замкнуть его строками афористического типа, вобравшими в себя смысл повествования и как бы подытоживающими его. А язык фельетона? Ведь не может не броситься в глаза то, что фельетон по своему языковому строю резко выделяется (и должен выделяться) на газетной полосе! Не может быть хорошим фельетон, если он написан тяжёлым, тусклым, невыразительным языком, если в нём много канцеляризмов, штампованных фраз или узкотехнических терминов.

скачать реферат Роль фотографии в составе газетного номера

И хотя печатные СМИ страдают недостатком оперативности и отсутствием непосредственной интерактивности, у них есть свои положительные стороны: можно все быстро прочитать и можно отложить чтение до удобного времени. У Интернета свои характерные плюсы и минусы. Это переизбыток информации, порой – ненадежность «железа». Но в условиях конкуренции печатные СМИ стали создавать электронные версии своих изданий. И, несмотря на рождение новых видов средств массовой информации, газеты продолжают выходить и радовать читателя, особенно там, где недоступны компьютерные технологии. И, конечно, в условиях жесткой конкуренции повышаются требования к содержанию и оформлению печатного издания. 1.2 Техника оформления газетной полосы Содержание и форма печатного издания представляют собой неразрывное целое. Если содержание играет главную роль, то форма производит впечатление еще до чтения газетных материалов. Оформление издания призвано: способствовать наиболее полному выявлению содержания напечатанных материалов; облегчить их восприятие; руководить вниманием читателя (помочь быстро разобраться в содержании номера, найти самое важное и актуальное для него как члена общества, какой-либо социальной группы).

скачать реферат Языково-стилистические особенности заголовков в газете

Тенденция к антропоцентричности приводит к определенной диалектике функций языка в газете: функция сообщения начинает конкурировать с функцией общения. В газете встречаются практически все фигуры речи, однако значительно преобладают четыре группы: вопросы различных типов, повторы, создаваемые средствами разных языковых уровней, аппликации и структурно-графические выделения.5 В 90-е годы лексико-стилистические возможности заголовков стали практически неограниченными. Многие ученые (В.Г. Костомаров, М. Шостак, Г.Я. Солганик, Е.А. Земская), исследуя некоторые тенденции в современных газетных заголовках, среди прочих указывают на существенное увеличение иронии, языковой игры и влияния «речевой моды». В основу языковой игры кладутся различные лингвистические явления: с помощью омонимов и паронимов создаются каламбуры; обыгрываются имена и фамилии; вовлекаются аллюзии, цитаты, парадоксы; используются аллегория, смысловой контраст, эффект «обманутого ожидания», звуковая инструментовка – аллитерация, намеренное нарушение грамматических норм.

скачать реферат Деловой стиль речи

План: Общая характеристика официально–делового стиля .стр.3-4 Текстовые нормы делового стиля стр.4-5 Языковые нормы: составление текста, документа . стр.5-8 Динамика нормы официально–деловой речи . стр.8-9 Список литературы стр.10 Общая характеристика официально – делового стиля речи Слово официальный значит норма – более подвижная, допускается использование разговорных, а так же устаревших форм. По принятым и действующим на любом этапе существования литературного языка нормам можно определить, какие изменения в отношении нормализации произошли и каковы тенденции дальнейшего развития норм. Для официально – делового стиля речи характерна норма первой степени, а именно строгие требования к составлению документа. Динамикой для официально – делового стиля является изменение канцеляризмов присущее современному обществу. Список литературы: Байкалова О. А. Русский язык. Учебно – методическое пособие. –Челябинск: УралГАФК, 2005. Кузнецова Н. В. Русский язык и культура речи: Учебник. – 2-е изд., испр. – М.: Форум: ИНФРА – М, 2006. Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи./Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.: Просвещение, 1995. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Учебник - М.:1971г. Байкалова О. А. Русский язык и культура речи.

скачать реферат Использование приемов языковой игры в заголовках журнала

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЕМОВ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В ЗАГОЛОВКАХ ЖУРНАЛА MAXIM CОДЕРЖАНИЕВВЕДЕНИЕ Определение предмета исследования. Обзор научной литературы по стилистике газетного текста 1. Теоретическо-практическая часть 2Анализ заголовков по выбранной классификации 1) Омонимия в образовании заголовков 2) Омофония в образовании заголовков 3) Прецедентный текст в заголовках журнала ЗАКЛЮЧЕНИЕ Выводы по работе. Актуальность выбранной темы Функции заголовков в журнале ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА БИБЛИОГРАФИЯ ВВЕДЕНИЕ. Настоящая работа посвящена языковой игре слов в заголовках журнала MAXIM за сентябрь- ноябрь 2007 года. Для определения круга вопросов, которые будут рассмотрены в ходе нашего исследования, следует обратиться к толкованию термина языковая игра Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов». Наш интерес к изучению лексико-фразеологического состава печатных СМИ обусловлен, тем фактом, что газета (журнал) отражают особенности словарного состава русского языка, который сформировался в последние годы.

Демонстрационные шахматы, магнитные.
Об этих шахматах говорит само их название. Они предназначены для шахматных школ, кружков или секций. Основное преимущество
2295 руб
Раздел: Шахматы
Фоторамка "Asti" (30х40 см).
Рамка для фото формата 30х40 см. Материал: дерево. Материалы, использованные в изготовлении рамок, обеспечивают высокое качество хранения
431 руб
Раздел: Размер 30x40
Свеча "Gardex Family" репеллентная от комаров.
Свеча обеспечивает защиту от комаров на открытом воздухе и в жилых помещениях в течение всего времени горения (до 30 часов) за счет
355 руб
Раздел: Спираль
скачать реферат Гражданское право РФ

Поклажедатель должен оплатить расходы хранителя и выплатить вознаграждение. Договора по оказанию услуг связи имеют свою специфику и особенность. Их предмет не имеет вещественной формы и выступает в виде полезного эффекта от передачи от передачи информации. Поэтому качество продукции связи определяется не свойством вещей, а скоростью и точностью передачи информации, её воспроизведением, надёжностью функционирования каналов связи. К числу наиболее распространённых договоров на оказание услуг связи относятся договоры на передачу: газетных полос по каналам связи, в аренду средств связи, каналов связи и др. Список литературы

скачать реферат Культура в зеркале прессы

Завершая анализ основных условий и задач возрождения и развития российской национальной культуры, следует отметить, что путь этот нелегкий и долгий. Однако, думается, только на этом пути, только при решении вышеназванных проблем и задач расцветет российская культура, возрастет национальное самосознание, наполнится реальным содержанием ее государственный суверенитет. Однако, это совсем не означает, что российская национальная культура станет чем-то противоположным культуре общечеловеческой. Наоборот, она только таким способом может войти в общечеловеческую культуру, как равная среди равных, с собственным мировоззрением. Она войдет в общечеловеческую культуру, как часть в целое и, в то же время, сохранит то, что можно назвать суверенитетом культуры. Только тогда российский народ почувствует себя полноправным, независимым, суверенным народом со своей собственной культурой и государственностью. Эта серьезная задача налагает почетную, хотя и нелегкую обязанность на государство. Ведь «никогда культура не продвигалась сама. Должна быть мощная государственная, и в том числе городская, московская, программа, которая не только декларирует поддержку культуры, но и насаждает ее».4 §3 СМИ и культура: проблемы взаимодействия Миллионы газетных полос ежедневно попадают в руки читателей.

скачать реферат Судьба и творчество Даниила Хармса

Персонажи Хармса все как один теряли равновесие душа то и дело разлучалась с телом, и плоские люди-тени исчезали в ничто и в никуда - только их и видели! Блестящий поэт и выдумщик, алогист и эксцентрик, не удержавший личного равновесия и трагически рано покинувший жизнь, Даниил Хармс в своих знаменитых “случаях”, оставил нам потрясающее свидетельство о тридцатых годах: кошмарно-балаганном, дисгармоничном мире, где, как в дурном сне, все стремится к гибели и исчезновению. Политика, экономика нравственность, человек в конце 90-х годов так же перестает удерживать равновесие, как это происходило в 30-х - при всем различии эпох и скидках на исторический прогресс. Разумеется, мы живем в эпоху демократии, и ужасы кровавого террора тридцатых – нам не грозят, и все-таки. Словно в “случаях” Хармса, в его фантастических “нескладухах”, жизнь то и дело летит в тартарары, часы теряют стрелки, цифры меняются местами, доллар зашкаливает, рубли теряют голову - поди удержи душевное (да и любое другое) равновесие в перевернутом мире! Вот и получает так, что причудливо-иронический, насквозь гротескный Хармс, перешагнув более чем через полвека, выходит в первые драматурги эпохи. ЛИТЕРАТУРА1. Аксенова О. Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта. 2. Битов А. Митьки на границе времени и пространства.

скачать реферат АНТИТЕХНОЛОГІЇ У ПОЛІТИЧНІЙ БОРОТЬБІ: ВИКОРИСТАННЯ ЗМІ

Було також задіяно перну експлуатацію страху, звільником від якого було обрано Б. Єльцина. В тій кампанії було вироблено досить тверезі правила роботи з опонентами. Ось, наприклад, цитата з документу, що визначає переговорний процес з опонентами, на якому є шапка “затверджую – Б.Єльцин. 12 квітня 1996р.”: “4 Мероприятия по разрушению ресурсов оппонента (ведутся параллельно с переговорным процессом): 4.1. Проведение кампании по разодблачению в СМИ оппонента, ведещего себя неадекватно; поддержка и предоставление эфира и газетных полос оппонентам, которые заняли позитивную позицию либо оппонентам, сталкивающимся на одном сегменте электората – для их взаимного ослабления. 4.2. «Отсечение» оппонентов от источников финансирования и информационных каналов. 4.3. Осуществление скрытого воздействия, косвенного давления на оппонента через значимые для него референтные группы – через доверенных лиц, его собственных спонсорорв, советников, зарубежных партнеров, авторитетных для оппонента людей и др. 4.4. Реализация специальных мероприятий по: противопоставлению претендента его союзникам и другим кандидатам, отсечению от оппонента его сторонников; скрытой поддержке непосредственных противников оппонентов. 4.5. Активное использование «орудия смеха».” Найефективнішим засобом політичної пропаганди і антитехнологій в сучасному світі стало телебачення (ТБ).

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.