телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Товары для животных -30% Электроника, оргтехника -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Части речи в китайском языке

найти похожие
найти еще

Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники
В моих работах местоимения названы полуслужебными словами, но отнесены при этом к классу знаменательных слов. Если для сравнения обратиться к истории западных языков, то там данное свойство местоимений проявляется еще более отчетливо. Мы знаем, что в латинском языке местоимения употреблялись очень редко, указание на лица в нем осуществлялось при помощи изменения окончаний. Вполне очевидно, что латинские местоимения - функциональные слова. Существует еще один способ классификации, в котором отразилось представление о классах слов. Это деление слов прежде всего на глаголы и имена. Морфемы со значением действия дун цзы - это то, что мы сегодня называем глаголами, под именами (цзин цзы) подразумеваются главным образом существительные, а также некоторые прилагательные. Термины дун цзы и цзин цзы были введены в обиход филологами цинской эпохи, и поэтому нельзя сказать, что в древности в Китае не существовало представления о классах слов, хотя они и не назывались частями речи. Однако в то время деление на классы слов не было таким детальным, как в сегодняшней грамматике, где слова разбиты по меньшей мере на восемь, а иногда даже более чем на десять классов. На сколько же классов должны делиться слова? Этот вопрос не решен должным образом и сегодня. В «Ма ши вэнь тун», первой нашей грамматике, классы слов выделялись по образцу западных грамматик, поэтому в ней присутствовали те же восемь классов слов, что и в английской грамматике. Пользуясь современной терминологией, это были существительные, местоимения, глаголы, прилагательные, наречия, предлоги, союзы, междометия. Но в «Ма ши вэнь тун» был еще и девятый класс - свойственные китайскому языку служебные морфемы - чжу цзы (Ли Цзиньси называет их служебными словами чжу цы, я их определяю как модальные слова юйци цы), это и, е, янь, цзай, ху и др. Ошибочно считать, что «Маши вэнь тун» является точной копией западных грамматик. Ма Цзянь-чжун, учитывая особенности китайского языка, выделил в нем служебные морфемы, и в этом его заслуга. Деление слов на девять классов (Ли Цзиньси называет их цзю пинь цы 'слова девяти категорий') стало традиционным в грамматике. Оно было принято вплоть до появления в 1956 г. «Временной грамматической системы для преподавания китайского языка» («Цзань ни ханьюй цзяосюэ юйфа ситун»), которая и сегодня используется в средней школе и даже в университетах. В этой работе слова китайского языка разделены на одиннадцать классов: существительные, глаголы, прилагательные, числительные, счетные слова, местоимения, наречия, предлоги, союзы, служебные слова и междометия. По сравнению с грамматикой Ма Цзянь-чжуна здесь прибавились числительные и счетные слова. В традиционных западных грамматиках числительные не выделялись отдельно, а включались в класс прилагательных. В последнее время я заметил, что в некоторых грамматиках английского языка и в телевизионных уроках английского языка также стали выделять числительные. Мне неизвестно, выделяют ли сейчас в Англии и Америке числительные в отдельный класс, но, например, в русском языке они составляют самостоятельный класс.

Однако, с моей точки зрения, куай и мань обозначают определенное свойство, состояние и их следует относить к классу прилагательных, точно так же как в случаях типа куай чэ 'скорый поезд' или мань чэ 'поезд малой скорости'. Но в куай цзоу 'иди быстро' и мань цзоу 'иди медленно' определяемым по отношению к куай и мань выступают стоящие после них глаголы; куай и мань являются прилагательными, используемыми в качестве обстоятельства. При таком подходе слово входит в определенный класс. Может ли слово принадлежать сразу двум классам? Может, но подобных слов все же мало. В большинстве случаев с помощью рассмотренного выше критерия распределения по классам уже в словаре можно указать часть речи. Бывают, конечно, особые случаи, но очень редко. Так, например, слово сысян обозначает процесс мышления и как будто должно относиться к классу глаголов. Первоначально это слово использовалось как глагол. Сначала, естественно, употребляли сян 'думать' (ср. сянцилай 'вспоминать'), а затем морфема ) сы 'думать, размышлять' была соединена с морфемой сян. Например, в пекинской драме «Сы лан тань му» («Четверо юношей ищут мать») есть фраза Сысянцилай, хао бу шантун жэнь е 'Когда вспоминаешь - какое это причиняет страдание', где сысян является глаголом. Однако сегодня никто уже не скажет сысянцилай. Современное сысян 'мысль' в предложении всегда выступает в качестве подлежащего или дополнения. Даже если оно выполняет роль определения, то все равно должно рассматриваться как существительное в функции определения. Сысян, безусловно, является существительным. Это особый случай. При определении классной принадлежности, кроме фукнционального критерия, можно также учитывать способность слов сочетаться с Другими словами. Например, глаголы сочетаются с морфемой бу 'не, нет'; можно сказать бу цзоу 'не пойдет', бу лай 'не придет', бу цюй 'не уйдет', бу цюй хайши бу лай 'не уйдет или не придет'. Прилагательные также могут сочетаться с бу. Существительные же с бу не сочетаются, нельзя сказать бу тянь бу ди 'не небо, не земля'. Морфема бу отрицает стоящие после нее глаголы и прилагательные. Что касается случаев типа бу нань бу нюй 'не мужчина, не женщина', то они лишь редкое исключение. После морфемы у 'нет, не' обязательно ставится существительное, поэтому можно сказать бу цюй бу лай 'не пойдет, не придет', но нельзя вместо этого сказать у цюй у лай; выражение у цюй у лай имеет совершенно иной смысл ('нет необходимости ни уходить, ни приходить'). Мы можем сказать Нэй гэ жэнь бу сюэу шу 'Тот человек невежественный', но недопустимо Нэй гэ жэнь у сюэ бу шу, следовательно, сюэ является глаголом, а шу - существительным. Это свойство слов как раз и называется их сочетаемостью. Я не собираюсь подробно рассматривать проблему определения класса слов по их сочетаемости, так как сочетаемость слов - тоже своего рода функция, к тому же говорить только о сочетаемости еще недостаточно для решения проблемы в целом: что делать в тех случаях, когда слово находится вне сочетания? Тем не менее, сочетаемость - один из способов определения классной принадлежности слов, данный способ можно так и назвать: «определение классной принадлежности слов по их сочетаемости».

Мы должны как можно больше дискутировать. Я надеюсь, что и в дальнейшем возможность для дискуссий не исчезнет. Я работаю в Пекинском университете. Преподавание грамматики в Пекинском университете отличается от преподавания грамматики в других университетах. Вместе с тем означает ли все это, что в средней и начальной школах не нужна единая грамматика? Нет, не означает. Необходимо отличать грамматику специалистов от школьной грамматики. У нас существует необходимость в единой, общей грамматической теории, которая использовалась бы в средней и начальной школе. В университете можно уже изучать грамматику специалистов, но в средней и начальной школах нужно добиться, чтобы преподавалась единая грамматика; если единство не будет достигнуто, это приведет к путанице во всем, включая сдачу экзаменов по китайскому языку при поступлении в вуз. Именно поэтому нужна единая школьная грамматика. Примечания 1. Чжэ - служебное слово: 'то, что', 'тот, кто'. - Прим. перев. 2. Цзе - обобщающее слово: 'все', 'весь'. - Прим. перев. 3. Цэн - служебное слово: 'некогда', 'в свое время'. - Прим. перев. 4. Най - служебное слово перед сказуемым главного предложения, часто эмфатическое со значением 'тогда'. - Прим. перев. 5. Эр - конечная частица. - Прим. перев. 6. И - конечная частица. - Прим. перев. 7. См. также: Сhао Yue Re . A grammar of spoke Chi ese. Berkeley - Los-A geles - Lo do : U iversi y of Califor ia Press, 1968. - Прим. перев. 8. Дюгонь - водное млекопитающее отряда сирен, обитающее в основном в прибрежных водах Индийского океана. - Прим. ред. Список литературы Ван Ли. ЧАСТИ РЕЧИ.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Семиотика, Поэтика (Избранные работы)

Получался самый настоящий гул, как от исправно работающей машины; смысл был для меня вдвойне непостижим - по незнанию китайского языка и из-за того, что читающие заглушали друг друга; и однако же я, словно в галлюцинации (настолько ярко воспринимались все нюансы этой сцены), слышал здесь музыку, человеческое дыхание, сосредоточенность, усердие - одним словом, нечто целенаправленное. Как! Неужели достаточно заговорить всем вместе, чтобы возник гул языка - столь редкостный, проникнутый наслаждением эффект, о котором шла речь? Нет, конечно; нужно, чтобы в звучащей сцене присутствовала эротика (в самом широком смысле слова), чтобы в ней ощущался порыв, или открытие чего-то нового, или просто проходила аккомпанементом взволнованность; все это и читалось на лицах китайских ребятишек. * Ныне я в чем-то уподобляюсь древним грекам, о которых Гегель писал, что они взволнованно и неустанно вслушивались в шелест листвы, в журчание источников, в шум ветра, одним словом - в трепет Природы, пытаясь различить разлитую в ней мысль

скачать реферат Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц

Некоторые лингвисты даже выделяют их в самостоятельную часть речи (Шанский, 1981 : 262). Академик Л.В. Щерба, полагает, что «так называемые звукоподражания мяу- мяу, вау-вау . нет никаких оснований относить к междометиям. (Щерба, 1974 : 82). Однако в большинстве исследований по русской филологии высказывается компромиссная точка зрения о том, что звукоподражательные слова тяготеют к классу междометий. Некоторые исследователи полагают, что звукоподражательные слова стоят за пределами частей речи русского языка, хотя могут включаться в структуру предложения на правах его членов. По характеру имитируемых звуков звукоподражательные слова имеют в своем составе: 1) слова, имитирующие голоса птиц: ку-ку, кра-кра, кука-ре-ку, чик-чирик; 2) слова, имитирующие голоса животных: хрю-хрю, му-у - му-у, гав-гав, мяу- мяу, ква-ква; 3) слова, имитирующие различные звуки, не принадлежащие живым существам: тук-тук, динь-динь. (Дудников, 1990 : 313). Звукоподражательный характер имеют также так называемые глагольные междометия типа хлоп, трах, шлеп, в том числе и воспроизводящие слова типа бац: Бац-бац! Воздались выстрелы! Во всех подобных словах звукоподражательного и звукоизобразительного характера мы чувствуем «давление» звучания на значение.

Автокружка с подогревом (450 мл).
Подключается к стандартному автомобильному прикуривателю. Сохраняет жидкость теплой, пока подключена к прикуривателю. Может подогреть
540 руб
Раздел: Прочее
Сумка-переноска "Фёрби" с наушниками.
Сумочка для переноски Furby от бренда Famosa предназначена для пушистого игрушечного зверька, который тоже нуждается как любой питомец в
460 руб
Раздел: Детские
Ретро телефон к мобильному устройству.
Телефон работает по принципу наушников. Кнопки регулировки громкости нет. Стандартный штеккер 3,5 мм. Материал: пластик. Цвет: черный.
1263 руб
Раздел: Гарнитуры и трубки
 Утоли моя печали

Ну что ж, значит, сами себя наказываете. И своих родственников. Они ж беспокоиться будут. ...Больше двух месяцев я не ходил за почтой и сам не писал. Гумер позвонил моим родным, сказал, что я здоров, благополучен, но пока не буду переписываться. Однако передачи носить можно. (Передачи нам привозил завхоз.) Потом Мишин ушел в отпуск, и почту стал выдавать и принимать сам начальник. Я сразу получил большую пачку писем от Нади, от родителей, от Инны Левидовой и несколько пакетов книг. Среди них был учебник китайского языка, брошюры - речи Сталина, переведенные на китайский, и словари турецкий, монгольский и др. Начальник спрашивал, сколько есть иероглифов, трудно ли их выучить, какие языки я знаю, спрашивал и поглядывал с любопытством, явно доброжелательным. В следующий раз он спросил, много ли еще иероглифов я выучил, и я нарисовал ему некоторые, наиболее легко толкуемые. Он поглядывал едва ли не с уважением. А на третий раз, войдя в его кабинет, я увидел рядом с ним Мишина, загорелого, в новеньком френче с погонами летчика. - А, вот он, обидчивый

скачать реферат Части речи

Но, поскольку мы имеем дело не с классификацией, нечего опасаться, что некоторые слова никуда не подойдут – значит они действительно не подводятся не под какую категорию (Стеблин-Каменский М. И., 20). При определении частей речи по лексико-морфологическому или лексико- синтаксическому признаку всегда выступает транспозиция значений, т.е. повторение значений морфологических в единицах лексики и синтаксиса. Например, грамматическое значение именительного падежа повторяет частично значение подлежащего. Винительный падеж в такой же степени повторяет значение дополнения. Наклонения в какой-то мере повторяют лексическое значение модальных слов и т.п. Таким образом, установление частей речи оказывается не строгим, а произвольным (Кочергина В. А. , 88-89). Структурное своеобразие каждого языка, очевидное при рассмотрении системы его частнограмматических (словоизменительных) категорий, привело к мысли о том, что система частей речи каждого языка тоже должна быть своеобразна. Поэтому при описании частей речи отдельных языков начинают вводиться новые термины, чтобы обозначить и выделить это ''своеобразие''. Проблема осложняется.

 Очерки о традиции и метафизике

К тому же эти благоприятные условия налицо только в том случае, когда мы имеем дело с подлинным традиционным экзотеризмом, в чисто же профанических концепциях современной философии об этих условиях не может быть и речи. Теперь, если учесть все эти замечания, можно заметить, что первый термин триады, о которой мы ведем речь, более-менее точно совпадает с тем, что в дальневосточной традиции называют Небом, поскольку в проявленном мире трансцендентный Принцип можно хоть каким-то образом постичь только через Небо, являющееся инструментом и проводником Принципа. Поэтому в «перспективе» манифестации Принцип проявляется как «вершина Небах (Тянь-Цзи), о чем ранее мы уже говорили. Достаточно любопытно заметить, что христианские миссионеры, когда они хотели перевести слово «Бог» на китайский язык, всегда отдавали предпочтение либо слову Тянь («Небо»), либо Шань-ди («Высший повелитель»), которое является просто другим названием Неба; это, кажется, говорит о том, что они довольно ясно осознавали недостаточность чисто «теологической» точки зрения; несомненно, в этом не было никакой их вины, поскольку в этом случае они просто сталкивались с общей ограниченностью мышления западного человека, его неспособностью отделять друг от друга различные значения, которые слово «Бог» может иметь в западных языках, а также с отсутствием в этих языках понятий, которые бы соответствовали категориям восточной метафизики

скачать реферат Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка

В своем реферате я хотела разъяснить самые сложные моменты в образовании, употреблении и тому подобное причастий и деепричастий. Я все-таки считаю, что в сравнении и на примерах, на ошибках можно всё-таки научиться писать грамотно и понимать все тонкости и глубину великого русского языка. Моя работа несет большое практическое значение, потому что в ней заложены корни знаний. Здесь есть основные понятия о причастиях и деепричастиях. А также углубленное и более подробное объяснение. Моя работа пригодится для изучения причастий и деепричастий в общеобразовательных школах, так как в ней есть все то, что изучают в школе, от самых азов до самых сложных оборотов. Содержание. Реферат по русскому языку Деепричастие. «Причастия и деепричастия в системе частей речи русского языка». Вступление. Я выбрала эту тему, потому что я считаю, что причастие – это одна из самых сложных частей речи. Не скажу, что самая сложная, но весьма сложно образование причастий. Оно зависит от грамматических показателей глагола. Четыре, а если учесть и возвратные, то шесть причастий образуются от переходных глаголов несовершенного вида.

скачать реферат Переход относительных и притяжательных прилагательных в качественные

Объектом исследования является система частей речи как особая система форм и категорий русского языка. Предметом изучения являются процессы лексико-грамматической переходности относительных и притяжательных прилагательных в качественные. Целью исследования является описание условий лексико-грамматической переходности и транспозиции, выявление закономерностей изменения семантико-грамматических свойств в результате их перехода из одной части речи в наречия. Основная цель предопределила постановку и решение следующих задач исследования: 1) Изучить литературу, раскрывающую вопрос перехода . 2) Выявить особенности перехода существующих в русском языке прилагательных. 3) обобщить и осмыслить значение переходности , описать системные изменения в сфере частей речи русского языка. Методы исследования, которые были использованы мною при написании курсовой работы (теоретические и эмпирические): - изучение, анализ; - количественный метод (для уточнения числа мотиваторов различной частеречной принадлежности и сферы употребления); - классификация изученного материала, индукция и дедукция; - в качестве основного метода в работе над материалом выступает описательный, реализующийся в приемах сопоставления, обобщения, интерпретации и классификации исследуемых единиц.

скачать реферат Адвербиализация как средство пополнения русских наречий

Объектом исследования является система частей речи как особая система форм и категорий русского языка. Предметом изучения являются процессы лексико-грамматической переходности и транспозиции частей речи в наречия. Цельюисследования является описание условий лексико-грамматической переходности и транспозиции, выявление закономерностей изменения семантико-грамматических свойств в результате их перехода из одной части речи в наречия. Основная цель предопределила постановку и решение следующих задач исследования: 1) Изучить литературу, освещающую вопрос перехода слов из других частей речи в разряд наречий; 2) Выявить особенности перехода существующих в русском языке частей речи в разряд наречий. 3) обобщить и осмыслить значение адвербиализации в русле теории взаимодействия частей речи, описать системные изменения в сфере частей речи русского языка. Методы исследования, которые были использованы мною при написании курсовой работы (теоретические и эмпирические): изучение, анализ; классификация изученного материала, индукция и дедукция.

скачать реферат Морфология

Знаменательные си служебные части речи.Части речи русского языка:1. Знаменательные части речи: существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол (причастие, деепричастие), наречие, предикативы.2. Служебные части речи: предлоги, союзы, частицы.3. Междометия.4. Модальные слова.Часть вторая. Глагол.1. Общая характеристика. часть речи, обозначающее процесс, который выражается в грамматических категориях времени, лица, наклонения, вида, залога, числа и рода.В формировании предложения важна валентность глагола.В зависимости от грамматической функции: полнозначные вспомогательный быть (буду читать - составная часть анал. формы буд. вр.) глаголы-связки - быть, являться, становиться, называться. фазовые глаголы - начинать, продолжать, кончать.Лексико-грамматические разряды глагола:1. переходные/непереходные

Дневник школьный "Пробка", цвет обложки бирюзовый.
Формат: А5+ (210х170 мм). Количество листов: 48. Внутренний блок: тонированный офсет 70 г/м2. Способ крепления блока:
362 руб
Раздел: Для младших классов
Игрушка деревянная ALATOYS "Сортер".
Оригинальная деревянная конструкция представляет собой яркий привлекающий детское внимание сортер, включающий в себя 12 разноцветных
443 руб
Раздел: Сортеры, логические игрушки
Набор для проведения раскопок "Dino Excavation. Динозавры".
Набор "Трицератопс и Брахиозавр" из серии Dino Excavation создан специально для детей, интересующихся палеонтологией. В
373 руб
Раздел: Археологические опыты
скачать реферат О становлении грамматической науки в Китае

По отношению к имени, например, он говорил о таких его формах, как форма подлежащего, форма дополнения, форма обстоятельства (если существительное употребляется в обстоятельном значении) и т.д. Таким образом, Ма Цзяньчжун и Ли Цзиньси — основатели синтаксоцентрической грамматики китайского языка. Их влияние было бесспорным и на авторов словоцентрических грамматик китайского языка. При этом важно помнить, что подобные грамматики вовсе не порывают целиком и полностью с синтаксоцентризмом. Они лишь дополняют его словоцентризмом, ставя последний на приоритетное положение по отношению к первому. Иначе говоря, при классификации слов по частям речи, они исходят не только из синтаксического (позиционно-функционального) критерия, но и собственно-морфологического (словесно-семантического). Последний критерий позволяет им говорить о принадлежности того или иного слова к определенной части речи вне предложения, на уровне словаря. Ван Ли писал: «Мы считаем, что части речи, к которым принадлежат слова, могут быть указаны в словаре, их принадлежность к части речи может быть опознана в самом слове еще до того, оно войдет в состав предложения» (2;13).

скачать реферат Тоны в китайском языке

Здесь мы рассматриваем основные особенности частичного изменения тонов, полное изменение тонов, а также особые случаи изменения тонов. Глава практической части дипломной работы подкреплена примерами, которые доказывают наличие сандхи тонов в китайском языке. В конце теоретической части мы подводим итоги результатов проведенного исследования и прилагаем список научной литературы. Глава I. Понятие тона 1.1 Определение тона. Тональные языки Ни в одну часть строения языка исследование так не углубилось, как в фонетику. Поскольку звуки, издаваемые человеческими органами речи, являются тем посредником, благодаря которому язык получает свое выражение, постольку также и ключ к историческому пониманию языкового развития в очень значительной, даже наиболее значительной своей части, лежит как раз в его звуковой стороне. В этом отношении выяснилось чрезвычайно много нового. Более внимательное изучение живых языков показало, как велика богатство звуков в языках и как велика точность в их различии. За этим последовало, главным образом с середины последнего столетия, а точнее с семидесятых годов, обстоятельное изучение природы и способов образования звуков, всей физиологии речи или общей фонетики, которая постепенно стала самостоятельной отраслью науки.

скачать реферат О современном состоянии типологии

Еще и теперь часто высказывается мнение, что аналитизм (изоляция) является доказательством большей развитости языка . Другие же ученые обращаются к языкам самых отсталых народов и отыскивают в них факты древнего состояния. Так, Р. Стопа различает в Африке стадии кинетическо-тоническо-позиционную (бушмены), формально-тоническо-позиционную (ква), формально-позиционную (языки банту, хамитские). Однако при сравнении с другими языками подобная классификация оказывается несостоятельной: тоническим является также высококультурный китайский язык, нетоническими - эскимосский, чукотский и другие языки. По крайней мере большая часть подобных сопоставлений культуры и языка при сравнении с другими языками оказывается несостоятельной . Только в отношении некоторых особенностей можно констатировать более общую закономерность развития (отказ от кинетической речи с семантической функцией, переход от паратаксиса к гипотаксису). Поэтому следует считать необоснованными теорию "прогресса в языке" Есперсена, теорию "спиралеобразного развития языков" Габеленца и т. п., а также возможность связи определенного типа языка с ускоренным культурным развитием, некогда предложенную мною.

скачать реферат Австронезия

Индонезийский язык, представляющий собой дальнейший этап развития малайского языка, отличается от него как в области лексики, так и морфологии. Древнейшие памятники древнего малайского языка (7 в.) были обнаружены на о. Суматра. С 3 в. по 30-е гг. 20 в. малайский язык сохранялся в качестве языка межплеменного и межостровного общения. За время своего существования малайский язык пользовался различными алфавитами: до 13 в. включительно одним из вариантов деванагари, с 14 по 19 вв.— на арабско-графической основе с добавлением нескольких букв, а с начала 19 в.— на латинской основе. В процессе развития малайский (индонезийский) язык пополнялся рядом слов из китайского, санскрита, арабского, голландского и других языков, а также из родственных языков индонезийской ветви — яванского, сунданского, минан-кабау. Фонемный состав складывается из 6 гласных, 4 дифтонгов и 18 согласных, образующих оппозиции по звонкости - глухости. Части речи морфологически слабо дифференцированы, вследствие чего одна и та же корневая морфема может служить основой для образования слов, относящихся к нескольким частям речи без прибавления словообразовательных морфем.

скачать реферат История лингвистических учений

Различной может быть и длина слов (от односложных, как в китайском, до слов-предложений, которые трудно расположить на одной книжной строке, как в чукотском). Еще большими отличиями могут характеризоваться языки мира с морфологической точки зрения и с синтаксической. Не совпадает число частей речи; по-разному проявляются категории лица, рода, числа; по-разному строятся предложения. Множество языков не знает склонения (таджикский, абхазский, китайский, гавайский и др.) в то время как в русском языке, например, шесть падежей, а в венгерском — 22, Своеобразны интонационный рисунок каждого языка, ударение, система оценок окружающего мира и т.д. Но, несмотря на это, все языки имеют нечто общее, нечто существенное и в своём применении, и в своём устройстве, и в своей истории. Именно этим общим, этим существенным занимаются учёные, посвятившие себя общему языкознанию. Итак, предметом исследования общего языкознания является общее и существенное в различных языках, т.е. язык вообще. Какие же свойства всех языков мира можно считать общими и существенными? К ним обычно относят следующие: 1) все языки мира служат людям в качестве универсального средства общения; 2) все языки участвуют в формировании и выражении мысли, т.е. являются практической действительностью нашего сознания; 3) все языки представляют собою многоярусную систему единиц (фонем, слов, предложений, словосочетаний); 4) все языки могут функционировать не только в устной, но и в письменной форме; 5) все языки развиваются по определённым законам и в соответствующих условиях могут получить литературное нормирование и стилевое членение.

Рюкзак для старших классов "Совы", черный, 41x32x14 см.
Рюкзак для старших классов, студентов, молодежи. 1 основное отделение, 1 дополнительный карман. Материал: водоотталкивающая ткань. Широкие
621 руб
Раздел: Без наполнения
Шкатулка музыкальная "Рояль", 15x16x18 см, арт. 24801.
Состав: пластик, элементы металла. Регулярно удалять пыль сухой, мягкой тканью. Музыкальный механизм с ручным заводом. Мелодия
802 руб
Раздел: Шкатулки музыкальные
Цветные карандаши "Color Peps", трехгранные, 18 цветов.
Яркие, насыщенные цвета, трехгранная форма для удобного захвата, прочный, легко затачиваемый корпус из древесины американской липы.
359 руб
Раздел: 13-24 цвета
скачать реферат Разработка и классификация упражнений, направленных на формирование грамматических навыков

Назначение грамматического материала. Продуктивная грамматика изучается преимущественно индуктивно, в устном ситуативно обусловленном общении. Обучение грамматике учащихся среднего этапа строится преимущественно на индуктивной основе с опорой на имитацию. Ученик усваивает то или иное грамматическое явление в речевом образце (фразе, контексте), который ему предъявляет учитель или который он находит в учебнике. Из учебного процесса не исключается при этом осознание учащимися смысла и значения всего, что им приходится воспроизводить. Учитывая опыт использования одного и того же в устной и письменной речи, учитель может обобщить и систематизировать эти факты в виде парадигмы. Таблицы и схемы обладают адекватной внутренней наглядностью, которая обеспечивает учащимся лучшее понимание и более прочное закрепление . Подводя итог первой главы, хотелось бы отметить, что обучение грамматике является неотъемлемой частью процесса обучения китайскому языку на среднем этапе, так как овладение данными навыками предполагает качественное использование активных рецептивных видов речевой деятельности.

скачать реферат Морфологические особенности английских существительных

Этот процесс и получил название «словообразование»» (19, 8). В своем втором значении термин «словообразование» обозначает раздел науки, занимающийся изучением процесса образования лексических единиц (19, 8). Словообразование как самостоятельная дисциплина стала осознанной целью исследования лишь в последние десятилетия. Несмотря на то, что словообразование является самостоятельным разделом науки о языке, оно неразрывно связано с другими его разделами: морфологией, синтаксисом и лексикологией. «Основная задача словообразования как раздела науки, занимающейся изучением процесса образования лексических единиц, – это изучение формальных, семантических, генетических и других закономерностей и особенностей образования новых лексических единиц, возникающих в процессе развития языка» (19, 9). Суть словообразовательных процессов заключается в создании новых наименований. К наиболее продуктивным способам словообразования в современном английском языке относятся: образование слов посредством суффиксов и префиксов - аффиксальный способ; процесс образования новых лексических и морфологических единиц посредством перехода из одной части речи в другую – конверсия; образование слов посредством сложения основ слов – словосложение.

скачать реферат Принципы работы редактора над статьями в энциклопедическом издании (на примере детских энциклопедий издательства "Дорлинг Киндерсли")

С этим часто возникают проблемы, поскольку в большинстве случаев иностранный язык и переводящий язык оказываются значительно различными по внутренней структуре. Несовпадения в строе двух языков неизменно вызывают необходимость применения переводческих преобразований. Все виды преобразований, или трансформаций, осуществляемых в процессе перевода, можно свести к четырем основным типам: 1. Перестановки – это изменение расположения языковых элементов в тексте перевода по сравнению с текстом подлинника. Элементами, могущими подвергаться перестановке, обычно являются слова, словосочетания, части сложного предложения и самостоятельные предложения в строе текста. 2. Замены – наиболее распространенный и многообразный вид переводческой трансформации. В процессе перевода замене могут подвергаться как грамматические единицы, так и лексические. К грамматическим относятся следующие типы замен: а) замена форм слова; б) замена частей речи; в) замена членов предложения (перестройка синтаксической структуры предложения); г) синтаксические замены в сложном предложении: . замена простого предложения сложным, . замена сложного предложения простым, . замена придаточного предложения главным, . замена главного предложения придаточным, . замена подчинения сочинением, . замена сочинения подчинением, . замена союзного типа связи бессоюзным, . замена бессоюзного типа связи союзным. 3. Добавления – этот тип переводческой трансформации основан на восстановлении при переводе опущенных в иностранном языке «уместных слов» (appropria e words). 4. Опущение – явление, прямо противоположное добавлению.

скачать реферат Стилистика русского языка

Эту группу делят на - Лексику разговорную - Лексику просторечную. К разговорной лексике относятся слова , придающие речи оттенок неофициальности, непринужденности, но не грубое. С точки зрения принадлежности к разным частям речи разговорная лексика как и нейтральная, разнообразна: остряк, здоровяк, галерка, толкучка, читалка., долговязый, новенький, хорошенький., маловато, наобум, потихоньку, помаленьку, по-свойски, огорошить халтурить, тараторить, балагурить, лебезить., ой, ага, эге, бац, цап. Разговорная лексика не выходит за пределы лексики литературного языка. Лексика просторечная выходит за пределы строго нормированной литературной речи ( эти слова отличаются грубыми выражениями, бранным характером) они не рекомендуются к употреблению в речи культурных людей, в научной и технической литературе. Собственно просторечная лексика называемая также простонародной, напоминает диалектную и отличается от последний, что областные слова закреплены за определенной территорией, а просторечные употребляются в разных областях России ( и в городе, и в деревне).

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.