телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАВидео, аудио и программное обеспечение -30% Красота и здоровье -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Латинский язык как международный язык науки

найти похожие
найти еще

Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Коврик для запекания, силиконовый "Пекарь".
Коврик "Пекарь", сделанный из силикона, поможет Вам готовить вкусную и красивую выпечку. Благодаря материалу коврика, выпечка не
202 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Видный французский учёный-механик, директор Национального института прикладных знаний, профессор Жан Капель опубликовал статью под выразительным заглавием "Латынь или вавилонское столпотворение" ("L'Educa io a io ale" 23.10.1952), в которой развивал мысль, что в условиях быстро растущего многоязычия научной литературы всё более настоятельной становится потребность в международном языке, а так как ни один из национальных языков в этой функции не встретил бы необходимой единодушной поддержки во всех странах, то единственное решение проблемы - довести нынешнее функционирование латинского языка в качестве международного языка науки до такого уровня, при котором он удовлетворял бы потребностям общения во всех областях науки. Статья вызвала сочувственные отклики как во Франции, так и за её пределами и содействовала организации 1-го Международного конгресса живой латыни, который был проведён при поддержке французского министерства народного образования, университета Эс-ан-Прованс и муниципалитета г. Авиньон 3 - 6 сентября 1956 г., собрав свыше 200 делегатов из 22 стран. Значительное место в работе конгресса занимали вопросы методики преподавания латинского языка. Общей чертой посвящённых этим вопросам докладов и выступлений в прениях явилось стремление упростить преподавание грамматики и сосредоточить внимание на усвоение учащимися практических навыков владения латинской речью. Были намечены пути обогащения латинской лексики в соответствии с требованиями современной науки : 1) использование имеющегося огромного лексического материала поздней и средневековой латыни, включая сюда и эпиграфику, для обозначения новых понятий; 2) критическое использование материала гуманистической и новолатинской художественной и научной литературы, в частности словарей, относящихся к специальным дисциплинам; 3) создание неологизмов на основе латинизированной греческой лексики; 4) латинизация новогреческой научной и технической терминологии (hamaxos ichus "поезд", au oci e um "автомобиль"); 5) перифрастическая передача новоязычных терминов; 6) наконец, для случаев, когда все эти источники оказываются недостаточными, сохранение новоязычного термина (gas, radar). Весьма важным результатом работы конгресса было принятие единообразного, общеобязательного, так называемого восстановленного произношения латинских слов (pro u ia io res i u a). Конгресс обратился к редакциям научных журналов с предложением сопровождать публикуемые ими статьи латинскими резюме. Прямым продолжением 1-го Международного конгресса живой латыни были конгрессы, состоявшиеся в 1959, 1963, 1969 и 1975 гг. (Лион, Страсбург, Авиньон, По). Более широкие задачи были намечены по инициативе Института римских исследований Международным конгрессом содействия латинской образованности и латинскому языку (Рим, апрель1966 г.). Не устраняя центрального для предшествовавших "французских" конгрессов живой латыни вопроса о практическом использовании латинского языка как международного, Институт римских исследований поставил его в связь с общей проблематикой о месте латинского языка в современной культуре.

Наука по самой своей природе интернациональна, и для нее наличие наряду с национальными языками единого языка, служащего целям международного общения, является благотворным фактором. Вполне понятно поэтому, что здесь позиции латинского языка оказались более устойчивыми и он сохранял свое значение и тогда, когда национальные языки Европы, заимствуя латинскую и латинизированно-греческую лексику, стали эффективными орудиями научного творчества. Эпохой гармонического симбиоза латинского языка как международного и национальных языков как его равноценных преемников был XVIII век. Примером тому может служить научная деятельность М.В. Ломоносова. Пользуясь, как правило, латинским языком в своих работах по химии, физики, астрономии, минералогии, ломоносов многие из этих работ переводит на русский язык и этими переводами, равно как и переводом "Экспериментальной физики" Вольфа, создает основание русской естественнонаучной терминологии. Русскому языку по понятным причинам он отдает предпочтение в работах по отечественной истории, но научную полемику и в этой области, обращенную к академической общественности, ведет на латинском языке (замечания на диссертацию Миллера). К латинскому он прибегает и научной переписке, обращенной к иностранным ученым - Эйлеру, Формею, в благодарственном послании к шведской Академии наук. Для Ломоносова латинский язык был в полном смысле слова живым языком - двигателем творческой мысли, тем самым заключающим в себе неисчерпаемый источник развития новых и новых выразительных возможностей (см. ). К тому же выводу должно было бы привести и изучение латинского языка не только многих современников Ломоносова, но и ученых более позднего времени. Уже при первом ознакомлении с их произведениями поражает читателя яркая экспрессивность и индивидуальная окраска их латинского стиля - достаточно назвать имена Каспара Фридриха Вольфа, Карла Лахмана, Фалена, Хаусмана, Зелинского. Вместе с тем уже в XVIII в., но еще более быстрыми темпами в XIX и XX вв. Под влиянием неуклонного роста национальных движений происходит вытеснение латинского языка национальными, и это причиняет очевидный ущерб интенсивности научного общения, а тем самым и научной работе в целом. Помимо указанной основной причины отрицательное влияние на поддержание традиций живой латыни оказал и другой фактор, казалось бы, прямо противоположного характера - возникновение идеи универсального зыка, созданного искусственно и предназначенного стать общим и единственным языком человечества. Первые значительные попытки в этом направлении относятся к XVII в., т.е. ко времени, когда латинский язык полностью удовлетворял всем потребностям международного общения в научной сфере. Но тем требованиям, которые предъявлял к "философскому" языку век рационализма, - в своей лексике и грамматической структуре однозначно отражать все многообразие вещей и отношений - латинский язык удовлетворял так же мало, как и любой из национальных языков. Несмотря на то, что практика показала полную нереальность столь широкой постановки задачи, проекты этого типа во множестве следовали один за другим.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Учебник языка эсперанто

Живой язык отличается от проекта систематическим и постоянным (без разрывов во времени) использованием его в общении. Таково функционирование языка эсперанто. ИНТЕРЛИНГВИСТИКА - раздел языкознания, изучающий межъязыковое общение и международные языки как средство такого общения. ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМ - общий элемент (лексический или грамматический) нескольких мировых языков, усвоенный ими в силу генетической общности или взаимных культурных влияний. ИСКУССТВЕННЫЙ ЯЗЫК - знаковая система, созданная человеком для использования в такой области, где применение естественного языка оказывается неэффективным или невозможным... Из числа искусственных языков к компетенции интерлингвистики относятся лишь международные искусственные (иначе: плановые) языки, по своему строению близкие к естественным языкам. ЛИНГВОПРОЕКТИРОВАНИЕ (конструирование языка) - построение языковой системы сознательным (не стихийным) путем. МЕДИАЛИЗАЦИЯ - усреднение фонетической нормы слов, заимствованных из нескольких естественных языков. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК - язык-посредник, систематический используемый в общении разноязычных народов

скачать реферат О современных попытках "оживления" латыни как языка международного общения

Распространялись взгляды, что античная культура и древние языки являются препятствием общественному прогрессу и несовместимы с требованиями развитого общества. Другим исходным пунктом движения "живой латыни" было обострение проблемы международного языка в особенности на совещаниях ученых, представителей технических профессий, съезжавшихся из разных стран. Больше всего участники совещаний по живому латинскому языку посвящают внимание вопросу обогащения лексики новыми словами для выражения понятий современной жизни во всех областях науки и человеческой деятельности. Всем хорошо понятно, что для превращения древнего языка в средство международного общения требуется огромное количество слов и не только при создании терминологии по всем научным и техническим дисциплинам, но и для описания явлений повседневной жизни, начиная с самых мелких и незначительных вещей, которые не существовали в античном обществе и потому не имели обозначения в латинском языке Древнего мира. Выступавшие на этих конгрессах были единодушны в том, что основой и исходным пунктом при создании современной латыни должен быть остаться классический латинский язык.

Набор детских столовых приборов Apollo "Fluffy", 2 предмета.
В набор входят столовая ложка и столовая вилка. Широкая и каплевидная форма рукояток приборов удобна для захвата как взрослой, так и
386 руб
Раздел: Ложки, вилки
Сушилка для белья на ванну "Ника СБ4".
Размеры (в сложенном виде): 717х92х615 мм. Размеры (в разложенном виде): 17х1116 мм. Длина сушильного полотна: 10 м. Сушилка для белья
563 руб
Раздел: Сушилки напольные
Набор салатниц "Loraine", 10 предметов.
Форма: круглая. Материал: стекло, пластик. Цвет салатниц: прозрачный, рисунок. Диаметр: 17 см, 14 см, 12,5 см, 10,5 см, 9 см. Объем: 1,1
318 руб
Раздел: Наборы
 Золото Трои

Эти идеи нашли волнующее подтверждение, когда в 1887 г. было найдено несколько сотен клинописных табличек из дипломатического архива в египетском дворце в Тель-эль-Амарне. Многочисленные письма от мелких князьков из Сирии и Палестины подтвердили реальность хеттского присутствия в этих местах за век до Кадеша. Здесь было также письмо «великого царя Хатти», самого Суппилулиумы I. Неизбежно Богазкей должен был оказаться в центре поисков столицы предполагаемой Хеттской империи. В 1881 г. Сэйс убедил Шлимана провести там раскопки. На следующий год Карл Гуман составил план города и сделал слепки рельефов из молельни в Язиликае. В 1893 г. Эрнест Шантр повел пробные раскопки и нашел первые клинописные таблички. Результаты раскопок, проведенных с 1906 по 1908 г. немцем Гуго Винклером, превзошли все ожидания. Хотя они и проводились ужасно с точки зрения регистрации археологических данных, но было обнаружено архивное помещение в царской цитадели. Найдено, в общей сложности, 10 000 глиняных табличек, в основном на хеттском, но многие и на аккадском языке — международном языке дипломатии

скачать реферат Учение К.Маркса и Ф.Энгельса о воспитании

Энгельс требовал глубокого и серьезного изучения каждой науки. Он указывал на огромные успехи естествознания, категорически возражал против описательного его преподавания. Ф. Энгельс, рассматривая вопрос о преподавании литературы, критикует, как порочную, мысль Дюринга о том, что в школе будущего общества будет отброшена та художественная литература прошлого, которая содержит «поэтический мистицизм» (по выражению Дюринга). По этому поводу он иронически замечает, что, видимо, самому г. Дюрингу придется создать «поэтические образцы» для будущего общества. Большое значение придавал Энгельс изучению родного и иностранных языков. Иностранные языки, говорил он, нужны как средство международного общения, что они помогают овладеть культурой всего человечества. Он отмечал также значение изучения древних языков (в частности, латинского), как расширяющих кругозор человека. Изучение их важно не только как средство познания мира, но и для развития мышления. Знания приобретают путем настойчивого, упорного труда, недопустим поверхностный подход к овладению знаниями. «В науке нет широкой столбовой дороги, — писал Маркс, — и только тот может достигнуть ее сияющих вершин, кто, не страшась усталости, карабкается по ее каменистым тропам». Но К. Маркс и Ф. Энгельс предупреждали, что важна «не наука для науки», а наука, тесно связанная с жизнью, с борьбой за лучшее будущее человечества.

 Курс русской истории (Лекция 1-86)

В начале царствования Елизаветы их было два - шляхетский сухопутный кадетский корпус, учрежденный в царствование Анны по плану Миниха в 1731 г., и морской кадетский корпус, возникший позднее по докладу коллегии в 1750 г. Первый не был специально военным. Военными экзерцициями занимали воспитанников только один день в неделю, "дабы в обучении другим наукам препятствия не было". В начале царствования Екатерины издан был новый устав сухопутного шляхетства кадетского корпуса, помеченный 11 сентября 1766 г. Это необычайно стройный и нарядный устав, нарядный даже в буквальном смысле, т. е. изящно изданный и украшенный многими превосходными виньетками. В этом уставе любопытна программа обучения. Науки разделялись на руководствующие к познанию предметов, предпочтительно нужных гражданскому званию, и на полезные или художественные. Затем были "руководствующие к познанию прочих искусств": логика, начальная математика, красноречие, физика, история священная и светская (русской опять нет), география, хронология, языки - латинский и французский, механика; [науки], предпочтительно нужные гражданскому званию, в которое выходили некоторые ученики: нравоучение, естественное, всенародное (международное) и государственное право, экономия государственная; науки полезные: генеральная и экспериментальная физика, астрономия, география вообще, навтика (навигацкая наука), натуральная история, воинское искусство, фортификация и артиллерия

скачать реферат Философия Рене Декарта

Конечно, основное содержание программ обучения оставалось традиционным, "гуманитарным". В них предусматривалось прежде всего изучение древних языков. Латинским языком, остававшимся языком европейской науки и международного общения ученых, Декарт овладел в совершенстве (латынь стала, можно сказать, вторым его родным языком). Много времени отводилось в коллегии изучению произведений древних писателей, освоению правил риторики. Все это занимало более пяти лет учебы. Три последних класса считались "философскими". В древности и в средневековье философия включала в себя совокупность как собственно философских, так и конкретнонаучных знаний - метафизику, логику, этику, физику и математику. В философской традиции католицизма господствовал аристотелизм, как он был преобразован крупнейшим из средневековых учителей католической церкви Фомой Аквинским (важнейшим элементом такого преобразования стала теснейшая связь метафизики с теологией и даже подчинение ее теологии). Физика в основном сводилась к аристотелевско-схоластическим умозрительным рассуждениям о природе. Важнейшей новацией, введенной иезуитами в программу обучения в коллегии Ла Флеш, было довольно интенсивное изучение математических дисциплин.

скачать реферат Иноязычные слова

Латинский язык во многих европейских государствах был языком литературы, науки, официальных бумаг и религии (католицизма). Научные сочинения вплоть до XVIII в. часто писались именно на латинском языке; медицина до сих пор использует латынь. Все это способствовало созданию международного фонда научной терминологии, которая была освоена многими европейскими языками, в том числе и русским. И в наше время научные термины нередко создаются из греческих и латинских корней, обозначая понятия, неизвестные в эпоху античности: космонавт [гр. kosmos — Вселенная гр. au es — (море)-плаватель]. Особое место в составе русской лексики составляют заимствования из старославянского (церковнославянского) языка. Будучи языком богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает заметное влияние восточнославянского языка и сам, а свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа. Русские летописи отражают многочисленные случаи смешения этих родственных языков. Важным моментом влияния церковнославянского языка на русский стало обогащение последнего словами, обозначавшими отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

скачать реферат Краткие сведения из истории латинского языка

Много заимствований было сделано английским языком в эпоху Возрождения и непосредственно из латинского. Вплоть до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и международным языком науки. В частности, на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений— известный Нерчинский договор 1689 г. На латыни писали свои сочинения голландский философ Б. Спиноза (1632— 1677), английский ученый И. Н ь ю т о н (1643 — 1727), М.В.Ломоносов (1711— 1765) и многие другие. Был период в культурной жизни Европы, когда без знания латинского языка невозможно было получить образование. Ь настоящее время значение латинского языка, естественно, не столь велико, тем не менее он играет весьма важную роль в системе гуманитарного образования. Латинский язык, как уже было сказано, необходим при изучении современных романских языков, поскольку история этих языков, многие фонетические и грамматические явления, особенности лексики могут быть Поняты только на основе знания латинского. Сказанное, хотя и в меньшей степени, относится и к тем, кто изучает германские языки (английский, немецкий), на грамматическую и, особенно, лексическую систему которых латинский язык также оказал большое влияние.

скачать реферат Латынь - язык науки и философии

Как ни глубоко это структурное различие, во многих случаях романские языки донесли до нашего времени такие древнелатинские черты, которые наблюдаются в близком к разговорной речи языке Плавта, но были отброшены литературной нормой классического периода. Сравнительное изучение романских языков и сопоставление их с латинским литературным языком позволяет таким образом дополнить те данные, которые могут быть извлечены непосредственно из сохранившихся письменных памятников «вульгарной» латыни. Эпоха Возрождения, установив строгую классическую норму для латинского языка, существенно ограничила возможности свободного развития новолатинской художественной литературы и тем самым создала дополнительный стимул для развития литератур на национальных языках. Так как этим безмерно расширялись возможности отражения в художественной литературе самобытных черт каждого народа, то постепенное и неуклонное отступление латинского языка перед национальными в этой области было всецело положительным моментом культурного развития. Но иначе обстоит дело в научной области. Наука по самой, своей природе интернациональна, и для нее наличие, наряду с национальными языками, единого языка, служащего целям международного общения, является могучим благотворным фактором.

Игра "Лопни шар" (арт. DE 0155).
У Вас есть "семейная» игра", в которую по вечерам с удовольствием играют и дети, и взрослые? Если нет, то настольная игра
550 руб
Раздел: Игры на ловкость
Настольная игра "Пакля-рвакля".
Слон - лимон, пират - самокат. Ищите рифмы на картинках. Сочиняйте и фантазируйте! В коробке: 60 карт, правила игры. Количество игроков:
357 руб
Раздел: Карточные игры
Набор мягких кубиков "Предметы".
Кубики помогут вашему малышу в развитии сенсорных способностей (восприятия цвета и формы предметов), а также подвижности пальцев (мелкой
322 руб
Раздел: Прочие
скачать реферат История европейского образования. Становление средневековой системы воспитания

Народные (элементарные) школы открывались мастерами грамоты. Возможно, они стали появляться в Европе с возникновением городов. Одни из них были официально признаны церковью, другие – городскими властями. Обучение в таких школах велось, как и в церковных, на латинском языке. С XII в. некоторые школы пытались учить чтению и письму на родном языке, но эти попытки преследовались властями. Гильдейские и цеховые (ремесленные) школы стали открываться с упрочением гильдий и цехов. Они давали более широкое, чем в народной школе, образование. Большое внимание здесь уделялось изучению латинского языка, который, будучи международным языком того времени, был необходим купцам для торговли. Давались здесь и специальные знания, например по бухгалтерии. Ученые школы давали общее образование. Хотя здесь должны были обучать семи свободным искусствам, чаще всего дело ограничивалось изучением латинского языка, знание которого позволяло учиться в университете. Университеты стали открываться в Европе с XII в. и сразу же превратились в центры культуры, философии, науки, литературы, образования и просвещения (хотя нередко в университетах царил консерватизм).

скачать реферат Святоотеческое наследие и современная церковная жизнь

В ней жили античные традиции, на почве которых выросла и византийская наука. А после гибели Византии множество греческих ученых уехало на запад, и западная ренессансная высшая школа утратила свой односторонне латинский характер, в известной степени став латиногречес-кой. Излишне эмоциональные историки сам по себе латинский язык спешат объявить непререкаемой уликой католического влияния. На самом деле латынь была международным языком, которым пользовались далеко не одни лишь католики и не одни лишь теологи, но все вообще ученые. Не будем забывать, что русской терминологии, русского богословского языка в XVII в. еще не существовало. Поэтому не было альтернативы латинской школе. Вся деятельность свт. Петра - утверждение Православия. Он исправляет богослужебные книги, вводя в свой Требник греческие чинопоследования, дотоле отсутствовавшие в славянских книгах. Он делает первый полный славянский перевод Синодика в Неделю Православия - важнейшего вероучительного документа Православной Церкви. Он переводит и издает сборник проповедей патриарха-исихаста Каллиста. "Православное Исповедание веры" митрополита Петра, утвержденное Ясским Собором, на века стало символической книгой Православной Церкви.

скачать реферат Синтаксис латинского языка

Но из этого правила есть исключения. Если подлежащее есть имя собирательное, означающее живые существа, например, pars ). На английский язык латинская лексика оказала существенное влияние также и через французский вследствие завоевания Англии во второй половине XI в. французскими норманнами. Ср.: англ. oble, vic ory, ar , color с лат. obilis, vic oria, ars, color. Много заимствований было сделано английским языком в эпоху Возрождения и непосредственно из латинского. Вплоть до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и международным языком науки. В частности, на латинском языке составлен первый документ в истории русско-китайских отношений— известный Нерчинский договор 1689 г. На латыни писали свои сочинения голландский философ Б. Спиноза (1632— 1677), английский ученый И. Н ь ю т о н (1643 — 1727), М.В.Ломоносов (1711— 1765) и многие другие. Был период в культурной жизни Европы, когда без знания латинского языка невозможно было получить образование. В настоящее время значение латинского языка, естественно, не столь велико, тем не менее он играет весьма важную роль в системе гуманитарного образования.

скачать реферат Ян Амос Коменский

До брака Доротея принимала участие в тайной работе общины братьев, а связав свою судьбу с Коменским, стала одним из активных деятелей этого движения.         Весной 1625 г. Коменского отправляют в Польшу для выяснения возможности прибежища чехам в этой стране. По возвращении Коменский ведет пропаганду об освобождении отечества.         Летом 1626 г. Коменский с женой и тестем укрываются в Северо-Восточной Чехии, в Биле-Тржемешне в замке чешского помещика Иржи Садовского. Здесь он пишет дидактическую работу на чешском языке, которая определила круг основных вопросов дидактики и их решение в “Великой дидактике”.         31 июля 1627 г. император Фердинанд II провозгласил католичство официальной религией. В указе протестантам предлагалось поменять религию или покинуть Чехию. Многим патриотам пришлось оставить родину и перебраться в Польшу.         8 февраля 1628 г. Коменский поселился в польском городе Лешно, который издавна служил убежищем для “чешских братьев”. В Польше в общей сумме Коменский проводит 28 лет.         Сразу после переезда Коменский стал преподавать в гимназии “братьев” естествоведческие предметы, а в 1635 г. его избирают на должность ректора гимназии.         В эти годы Коменский проводит большую работу по усовершенствованию “Великой дидактики”, которую завершает в 1632 году.         Паралельно с работой над “Великой дидактикой” Коменский пишет учебник латинского языка “Открытая дверь языков и всех наук”, который произвел переворот в системе преподавания этого важного предмета.         В 1633-1638 гг.

скачать реферат Абсолютизм в Австрии

В первую очередь Ван-Свиттен изменил учебную программу и курс университета, ориентировав его на изучение естественно-исторических наук, тогда как в учебных заведениях, находившихся в ведении церкви, главными предметами были теология, философия, право, латинский и греческий языки; даже изучение такой науки, как медицина, строилось главным образом на абстрактно-философских заключениях, а не на эксперименте и анализе. В программу медицинского образования были включены химия, ботаника и хирургия. Анатомии было уделено значительно больше места, чем раньше, и студентам вменялось в обязанность вскрытие трупов и прохождение практических занятий в госпиталях. В 1752 г. были реорганизованы философский и теологический факультеты. На философском факультете стали изучать физику, философию, естественную историю и этику; теологический факультет также должен был обучать «научному мышлению». В курс юридических наук с 1753 г. было включено естественное право—теория права реформаторов, в которой впервые говорилось о правах человека вообще и обязанностях суверена по отношению к народу.

Электрокачели Pituso "legaria" (цвет: кремовый, рисунок: зоопарк).
Характеристики: - высокое качество и надежность; - 5 регулируемых скоростей качания; - 3 положения наклона спинки; - сиденье
10000 руб
Раздел: Качели, кресла-качалки, шезлонги
Бутылка под оливковое масло "Танго Магнолия", 18x8,5x24 см, 1100 мл.
Бутылка под оливковое масло. Размер: 18x8,5x24 см. Материал: доломит. Объем: 1100 мл.
315 руб
Раздел: Ёмкости для масла, уксуса
Конструктор электронный "Знаток". 180 схем, артикул 180-Znat.
Набор электронных блоков и соединений, позволяющий конструировать электрические цепи без пайки. В иллюстрированном руководстве описано 180 схем.
1815 руб
Раздел: Инженерные, научно-технические
скачать реферат Царствование Феодора Алексеевича

Присутствующие сказали: "Да погибнет в огне это богоненавистное, братоненавистное, любовь отгоняющее местничество и вперед да не вспомнится вовеки!" Книги были тут же сожжены. После этого государь объявил, что прикажет составить несколько родословных книг, в которые внесутся фамилии, смотря по их знатности. 4. Славяно-греко-латинская академия. К царствованию же Феодора относится состояние проекта высшего училища, или академии. Монах Тимофей, возвратившись из Греции, рассказал царю о жалком положении православной Церкви на Востоке, происходящем от недостатка образования; тогда Феодор признал необходимым поддержать православие на Руси распространением просвещения; учреждено было училище, где собрано 30 человек детей изо всех сословий; царь писал к патриархам, чтоб прислали в Москву учителей, искусных в греческом и латинском языках и в науках, особенно же твердых в православии; ему хотелось, чтоб это училище объемом преподавания равнялось другим европейским академиям. Написан был устав для академии, в котором царь говорит, что он, подобно Соломону, вступив юношею на престол, ни о чем не хочет так заботиться, как о мудрости, царских должностей родительнице, всяких благ изобретательнице и совершительнице.

скачать реферат Средневековая культура Западной Европы

Занятия в университетах обычно проходили в форме лекций: профессора и магистры читали и комментировали труды авторитетных церковных и античных авторов. Устраивались публичные диспуты на темы богословского и философского характера, в которых участвовали профессора, нередко на них выступали студенты. Преподавание, в средневековых университетах велось на латинском языке. Средневековая университетская наука получила название схоластики (от слова 5Ьо1а — школа); наиболее ярко схоластика отразилась в средневековом богословии. Нужно не забывать, что на духовную жизнь средневековья наложили свою печать католическая церковь и город. Этому новому этапу духовной культуры Западной Европы соответствует «схоластическая логика», в рамках которой большой вклад в развитие логических идей внесли номиналисты (средневековые материалисты). Достаточно напомнить о поисках геометрических интерпретаций логических зависимостей (Шервуд, Оккам). Схоластика в области логики отнюдь не была прямым продолжением античной классики или ее преломлением через призму религиозной «духовности».

скачать реферат Культура в середине и второй половине XVII в.

Академия наук в 60—70-х годах провела пять экспедиций, обследовавших огромные территории. Для того чтобы яснее представить себе деятельность этих экспедиций и их значение для науки, остановимся на одной из них, руководимой академиком И. И. Лепехиным. В 1768 г. экспедиция направилась по течению Волги в Астрахань, обследовав Оренбургские степи, повернула к северу вдоль Уральского хребта, проникла в район Вычегды, на Северную Двину и добралась до Архангельска. Пройдя по побережью океана, она через Олонецкий край в декабре 1772 г. вернулась в Петербург. Экспедиция вела тщательные записи, которые легли в основу «Дневных записок» Лепехина. Мы находим здесь описание животного и растительного мира, рудников и заводов, достопримечательностей городов и сел, обычаев и быта народов. Свое исследование Лепехин снабдил рисунками. Имя академика Лепехина сделалось известным не только в России, но и за границей. В 1767 г. он получил ученую степень доктора медицины в Страсбургском университете, в 1776 г. стал членом Берлинского общества испытателей природы. «Записки» Лепехина были, не в пример многим другим научным сочинениям того времени, написаны на русском, а не на латинском или немецком языке.

скачать реферат Наследие Запада

Младшие сыновья, вынужденные искать себе применения, зачастую избирали духовную карьеру, не имея к этому никакого призвания и в душе оставаясь феодалами. Юридическое представление о сущности власти римского первосвященника привело к утверждению, что он — наместник апостола Петра на римской апостольской кафедре и глава всей христианской Церкви. Восточная Церковь с самого начала признавала богослужение на национальных языках, тогда как на Западе существовало мнение, что в богослужении приемлемы только три языка: древнееврейский, греческий и латинский. Богослужебным языком католической церкви была латынь, язык абсолютно чуждый заселившим к середине первого тысячелетия н.э. Европу варварским племенам. Для культуры это явление дало и некоторые положительные результаты. Оно явилось причиной, с одной стороны, раннего развития не связанной с Церковью литературы на национальных языках, а с другой — разделения, разграничения отдельных сфер знания. Вплоть до XIX в. латынь была единым европейским языком богословия и науки.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.