телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАСувениры -5% Образование, учебная литература -5% Канцтовары -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Эмоциональная лексика молодежного жаргона

найти похожие
найти еще

Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
58 руб
Раздел: Прочее
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее
Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Конечно, даже при поверхностном взгляде на жаргонный материал становится ясно, что в имеющихся эмотивах отражен далеко не весь спектр эмоциональных переживаний и состояний человека. Так, практически отсутствует шутливая, ироничная лексика. Но не следует забывать о том, что молодежный жаргон достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами, и уже поэтому дальнейшие исследования в данной области могут привести к неожиданным и интересным результатам. Список литературы 1. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж,1987. 2. Словарь молодежного жаргона. Воронеж, 1992. 3. Словарь иностранных слов. Москва, 1980. 4. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Ярославль, 1990. 5. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж, 1979. 6. Распопов И.П., Ломов А.М. Основы русской грамматики. Воронеж, 1984. 7. Сэнди Марочкин. Эмоциональная лексика молодежного жаргона.

В них ''обязательно присутствует некоторая характеристика предмета плюс эмоциональное отношение к нему'' . Говоря иными словами, данные эмотивы имеют определенное денотативное значение и эмоциональный компонент, передающий эмоциональное отношение говорящего к денотату. Среди единиц этого разряда преобладает лексика, которую мы склонны характеризовать как фамильярную. При этом под фамильярностью подразумевается эмоциональный оттенок, занимающий первую ступеньку в ряду эмоций: фамильярность - пренебрежение - презрение - унижение (которые располагаются в этом ряду по степени нарастания, усиления отрицательного содержания эмоции). Слова данного лексического слоя не имеют оценочных сем в своем значении, но употребление этих эмотивов в речи демонстрирует фамильярность говорящего по отношению к предмету речи, выражающуюся в стремлении снизить его (предмета речи) социальную значимость. Так, в речи школьников имеются жаргонизмы училка (учительница), классуха (классный руководитель), дерюга / дерюжка (директор школы), папик (представитель старшего поколения) и др. Употребление этих слов не имеет функции оценки называемых людей (училка - это не ''плохая учительница'', а просто ''учительница''), но наглядно демонстрирует намерение говорящего снизить общественный статус стих людей в глазах слушающего и в собственных и тем самым, как правило, повысить собственный (хотя бы на момент речи). В употреблении жаргонизмов молодыми людьми более старшего возраста также прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа, олды (букв. ''старики'') - родители); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок - мертвец, крякнуть, ласты надуть и пр. - умереть); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать - знакомиться с представителем противоположного пола, окольцеваться - жениться, выйти замуж, перепихнуться - вступить в интимную близость) и т. д. Отчего это происходит? Думается, во-первых, субъективная ценностная система молодого поколения со свойственным ему нонконформизмом и отчасти нигилизмом далеко не всегда совпадает с ценностной системой общества. Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности ''отцов'' и уже поэтому воспринимаются скептически. С другой стороны, очень верным является мнение В. И, Жельвиса о том, что ''инвективное глумление не только не свидетельствует о том, что для говорящего нет ничего святого, но как раз об обратном: о неосознаваемом им самим глубоком преклонении перед поносимым сакральным понятием'' . Это наблюдение справедливо и по отношению к фамильярной лексике: снижению общественного статуса в речи (и, как вследствие, самовозвышению говорящего) подвергаются лишь социально значимые в глазах собеседников явления. Это же теоретическое положение относится и к жаргонным наименованиям дорогостоящих вещей, материальных ценностей: ящик - телевизор; видик, видак, видюшник - видеомагнитофон; вертушка, вертак - проигрыватель для грампластинок; электруха, доска, палка - электрогитара; бабки, капуста и пр. - деньги; зеленки - доллары США; марковки - марки Германии и т. д. Часть фамильярной лексики относится к наименованиям привычных, повседневных действий и процессов: грести - идти, шрайбать - писать, отсосать - приобрести какую-либо вещь, бухать - пить спиртные напитки и т. д.; частей тела: чайник - голова, шнопак - нос, хавальник - рот и т. д. Здесь фамильярность проявляется именно из-за обычности, привычности, бытовой приземленности вышеперечисленных явлений, а в наименованиях частей тела - иногда и как результат самоиронии (в контекстах типа ''Мой шнопак совсем красный'').

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Речевая коммуникация

Помогал им в этом специально выработанный «язык», непонятный окружающим. Некоторые элементы нищенского, воровского и офенского жаргонов сохранились и в наше время, а кое-какие слова перешли в общеупотребительные, потеряв жаргонную окраску и претерпев семантические изменения: двурушник (у нищих так назывался тот, кто собирал милостыню двумя руками), липа (фальшивка), жулик, шустрый и др. В современном русском языке нет таких жаргонов, которые создавались бы со специальной целью зашифровать способ общения. Сейчас распространены такие групповые жаргоны, которые отражают специфические объединения людей по интересам (болельщики, автолюбители, коллекционеры и т.Pд.). Во многих языках существуют молодежные жаргоны школьные и студенческие, для которых характерно переиначивание формы и смысла слова с целью создания выразительных, эмоционально окрашенных средств (предки, шпора, хвост, клево). Иногда при характеристике речи представителей различных социальный слоев используют термины сленг, пиджин, койне. Сленг это совокупность жаргонных слов, которые составляют слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи

скачать реферат Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона

Жаргонная лексика также указывает на различия во взаимоотношениях разработчиков программ и их руководителей в США и России. Элементы тематических групп компьютерного жаргона вступают друг с другом в системные отношения (гипонимии, гиперонимии, синонимии), образуют словообразовательные гнезда. В английском жаргоне системная организация более совершенна, чем в русском. Как в русском, так и в английском компьютерном жаргоне имеются слова, обозначающие реалии непрофессиональной сферы, но употребляемые преимущественно носителями компьютерного подъязыка. Оба социолекта являются источниками пополнения лексики молодежного жаргона и общего сленга в своих языках. C другой стороны, присутствие в составе рассматриваемого подъязыка единиц других жаргонов и образованных по нелитературным моделям собственно-компьютерных жаргонизмов говорит о влияние на этот подъязык нескольких нелитературных языковых систем – просторечия, интержаргона, сленга. Таким образом, компьютерный жаргон служит частным примером взаимодействия субстандартных языковых образований и взаимопроникновения их лексических единиц. Список литературы 1. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987. 2. Мещеряков В.А. Словарь компьютерного жаргона / Науч. ред. О.Я.Баев, И.А.Стернин. Воронеж, 1999. 3. Марочкин А.И. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона: (На материале речи молодежи г.Воронежа). Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. Воронеж, 1998. 4. На фронтах информационной войны // Ридерз Дайджест. № 4. 2001. 5. Новый словарь хакера: Пер. с англ. / Под ред. Э.С.Рэймонда. М.: ЦентрКом, 1996. 6. Rua e E. Michael. Wi h he la es programs i ’s easy o become a hacker // www.ih .com/IH /PDF/i dex 7. he ew Hacker’s Dic io ary // www.i fo.as ria . e /jargo Получено 10.01.2002 Воронежский государственный технический университет Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.2. Воронеж: ВГТУ, 2002. С.117-131.

Подставка для колец "Кошка", 12 см.
Регулярно удалять пыль сухой, мягкой тканью. Материал: металл (сплав цинка с покрытием из серебра 0,7 микрон), стекло. Высота: 12
379 руб
Раздел: Подставки для украшений
Королевские питомцы "Пушистые друзья". Рысенок "Перышко", питомец Покахонтас.
В наборе: питомец, аксессуары. Материал: пластмасса. Возраст: 4+.
309 руб
Раздел: Прочие
Мобильный аккумулятор HIPER SP7500, синий.
Универсальный мобильный аккумулятор с емкостью 7500 мАч и двумя портами USB. В комплекте кабель USBmicro-USB для подзарядки мобильных
1036 руб
Раздел: Внешние аккумуляторы
 Шпаргалка по русскому языку и культуре речи

ложно понимаются как грубые: отдыхать (вместо спать), выражаться (вместо говорить), кушать (вместо есть) ; 4) использование эмоциональной лексики в «размытом» значении: наяривать, шпарить, откалывать, чесать. 5) выравнивание согласных в основе слова при спряжении: хочу – хочут, пеку – пекет; 6) смешение родов существительных: съем всю повидлу, какой яблок кислый; 7) наращивание окончания– ов в родительном падеже множественном числе: много делов, нет мостов; 8) склонение несклоняемых существительных. 5. ЖАРГОН И АРГО КАК РЕЧЬ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ Под аргонизмами следует понимать такую специально ограниченную в употреблении лексику, которая является эмоционально-экспрессивным выражением стилистически нейтральных слов

скачать реферат Современный русский язык

Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка). Кроме термина жаргон, существуют также термины «арго» и «сленг». Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо – нож, пушка – пистолет). Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного «поставщика» лексики на жаргон наркоманов), заимствования (рульный «правильный» – от англ. rule, герла «девушка» – от англ. girl), каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка (клава «клавиатура», предки «родители»), а также производные от этих единиц (кайфовый, прикольный).

 Речь и этикет

Но какое отклонение от нормы вызовет большее осуждение: неверное произношение "звонит" или "магазин", "портфель" вместо правильного магазин, портфель? Ошибка в двух последних словах - это слова заим ствованные - осуждается обычно гораздо строже. Один из важнейших признаков, по которому мы узнаем сегодн культурного человека,- это сдержанность и ритмичность его речи. Человек культурный не допускает резких колебаний громкости и высоты своего голоса. Понаблюдайте за тем, как говорят окружающие, и вы убедитесь в справедливости этого замечания. Парольное значение имеет и молодежный жаргон. Это выражение возрастной солидарности, средство подчеркивать единство своей группы, принадлежность к ней тех, кто общается с помощью жаргона. Например, школьники нередко употребляют такие сокращенные обозначения учебных предметов, как матика, ино, физра, литра 'литература', необщепринятые сокращения велик, маг, пласт 'граммофонная пластинка', свои названия людей, частей тела, особенностей поведения и т. д. Московская восьмиклассница, очень симпатичная героиня рассказа Виктории Токаревой "Самый счастливый день", размышляет: "Машка Гвоздева безусловно попадет в интеллигенцию, потому что от ее мозгов гораздо больше пользы, чем от ее рук

скачать реферат Речевой этикет

Многие специализированные единицы и общие проявления речевого этикета различаются по их устойчивой прикрепленности к тем или иным социальным группам носителей языка. Эти группы могут быть выделены по следующим критериям: возраст: формулы речевого этикета, связываемые с молодежным жаргоном (Алё, Чао, Гудбай); специфические формы вежливости в речи людей старшего поколения (Благодарствую, Окажите любезность); образование и воспитание: более образованные и воспитанные люди тяготеют к более аккуратному употреблению единиц речевого этикета, более широко употребляют Вы-формы и пр.; пол: женщины в среднем тяготеют к более вежливой речи, реже употребляют грубую, близкую к бранной и обсценной лексику, более щепетильны в выборе тем; принадлежность к специфическим профессиональным группам. Речевой этикет и проблемы стилистики. Стилистические различия в употреблении единиц речевого этикета в значительной степени определяются принадлежностью речи к различным функциональным стилям. Фактически каждый функциональный стиль имеет свои этикетные правила. Например, деловая речь отличается высокой степенью формальности: участники коммуникации, лица и предметы, о которых идет речь, называются их полными официальными наименованиями.

скачать реферат Нормы современного русского литературного языка

Впрочем, в наше время практически нет жаргонов в узком, буквальном смысле этого слова. В прошлом социальной основой жаргонов (т. е. обособленных и замкнутых речевых систем) являлись деклассированные элементы или представители келейных, засекреченных профессий (воровской жаргон, жаргон нищих, торговцев-офеней и т. д.). Непонятный неискушенному слуху набор словечек создавался обычно с целью конспирации, сохранения тайны ремесла. Такие жаргоны умерли, исчезли вместе с породившим их общественным укладом (правда, некоторые «осколки» прежних жаргонов сохранились в литературном языке, например: двурушник, буквально — 'протягивающий две руки за милостыней', из речи нищих; халтура, буквально — 'поминальная служба', из речи старого духовенства). То, что наблюдается в наше время, не является замкнутой речевой системой, и правильнее было бы обозначать это не жаргоном, а жаргонной (или жаргонизированной) лексикой. Эти-то словечки в качестве «инкрустаций» обычной литературной речи, к сожалению, еще используются в некоторых слоях современной молодежи. Современный русский литературный язык противостоит не реликтовым проявлениям территориальных диалектов и не речевым особенностям отдельных социально-профессиональных групп (в том числе и молодежному «жаргону»), а более широкому кругу языковых фактов, которые можно было бы назвать «ненормированная речь».

скачать реферат Поэтика низкого, или просторечие

Лексический и экспрессивный потенциал эстрадно-музыкального молодежного жаргона предопределяется самим родом деятельности музыкантов и так называемой околомузыкальной тусовки. Особенности музыкального действия делают популярным и сам язык музыкантов («фанера», «рокер», «раскрученный», «попса» и т.п.). Эффект бит-, поп- и рок-музыки, замечает В.В.Химик, удивительным образом напоминает эффект жаргонного лексикона: те же экспрессия, эмоциональное напряжение, корпоративно-групповое чувство сопричастности у тех, кто пользуется этим жаргоном, кто с его помощью отгораживает себя от чуждого мира взрослых, отвергает его каноны. Молодежный интержаргон, или сленг, – это ненормативные слова, выходящие за пределы корпоративного употребления, часто они переходят в массовое просторечие. Таковы, например, популярные в живой русской речи слова и выражения: крутой, беспредел, тусоваться, кайф, прикид, крыша поехала и т.п. Происхождение этих слов и выражений сомнительное, но, попадая в сферу широкого молодежного словоупотребления, их откровенно маргинальный смысл обычно исчезает.

скачать реферат Просторечные, разговорные слова и жаргорнизмы (на материале статей газеты Известия)

Особенно част прием замены принятого слова новым, ключевым для данного текста. Можно выделить и третий тип преобразования – когда добавленное слово вносит элемент шутки и метафорического намека на суть дела: “Мы бросили варежку “Майкрософту” (загл., Изв., 03.12.99). В известном выражении бросить перчатку (‘вызвать на дуэль’) слово перчатка заменено домашним, чисто русским, простым варежка. Смысл статьи: российские электронщики бросили вызов создателям новой техники. 2.2 Различия просторечных и разговорных слов Итак, как уже было отмечено выше, русский язык делится на книжный и разговорный стили. Рассмотрим основные особенности просторечных и разговорных слов. Это позволит нам произвести анализ различий между этими двумя различными, хотя и соседствующими друг с другом группами слов. 2.3 Жаргонные слова как элемент разговорного пласта русского языка Необходимо отметить, что механизмы взаимодействия литературного языка с внелитературными сферами речи нельзя считать до конца изученными. Значительный интерес в связи с этим представляет картина усвоения разговорной речью и литературным просторечием элементов, идущих из различных социальных диалектов, профессионального просторечия, жаргонизированной лексики, молодежного сленга и т. п. Литературный язык, а в особенности публицистический стиль, постоянно пополняется за счет диалектной, просторечной и жаргонной (арготической) лексики, которая приходит в общее употребление, как правило, в измененном виде и обычно утеряв семантическую связь со своим источником возникновения и специфического бытования.

Тарелка Lubby "Фантазер'КА", 260 мл.
Тарелка «Фантазер'КА» от торговой марки «Lubby» создана специально для творческих натур. Это помощник родителям, которые создают для
307 руб
Раздел: Тарелки
Увлекательная настольная игра "Турбосчет Форсаж".
Продолжение самой "хитовой" игры "Турбосчет", еще больше карт с условиями, еще больше "прокачиваем" устный
490 руб
Раздел: Математика, цифры, счет
Надувной комплекс Upright "Скалолаз".
Упругое надувное основание с прочным корпусом. Накачивается ручным насосом, а также электрическим, с низким давлением. Надувная игровая
3420 руб
Раздел: Батуты, надувные центры
скачать реферат Культура нашей речи – роскошь или целесообразность?

В резком понижении культуры речи регионы от центра не отстают. В заголовке цитированной выше статьи – слова «спикаете», «шпрехаете». Молодежный жаргон перенасыщен бранной лексикой, междометным мычанием, все более закрыт для непосвященных. И так далее Плачевное состояние современного русского языка, конечно же, не секрет для культурной общественности, но кто слышит сейчас ее робкие и бессистемные призывы в средствах массовой информации? Во все более далеком прошлом остались постоянные рубрики на газетных страницах, тематические циклы на радио и телевидении, прививающие широкой общественности вкус к правильной и богатой русской речи. Не хватает только реформы письма. Хотя С некоторых пор мы вдруг стали встречать некое новое написание «Таллинн», на карте появился труднопроизносимый «Кыргызстан», т.е. исторический (традиционный) принцип отечественной транслитерации тихой сапой трансформируется? Кто-то сделал великодушный жест в пользу эстонского и киргизского языков за счет русского, нанеся ущерб национальному языковому достоинству, и соответствующие народы сразу это оценили и стали нас больше любить? Тогда надо быть последовательными, переименовать Генриха Гейне в «Хайнрика Хайне», Рим назвать «Ромой» – сразу на нас обрушатся немецкие, итальянские и прочие инвестиции! А не так давно министр образования с телеэкранов ничтоже сумняшеся возвестил об отмене правил переноса слов (!?) Россия дорого заплатит? Нагляднее всего пренебрежение к языку проявляется тогда, когда профессиональным полем деятельности является он сам.

скачать реферат Особенности молодёжного жаргона

Наш язык – важнейшая часть нашего общего поведения в жизни Д.С. Лихачёв Молодёжная культура – это свой, ни на что не похожий мир. Он отличается от взрослого своей экспрессивной, порой даже резкой и грубой, манерой выражать мысли, чувства, неким словесным абсурдом, который могут употреблять только молодые люди, смелые и решительные, настроенные против всего мира и создавшие свой неповторимый мир. Как следствие этого – возникновение молодёжного жаргона. Жаргон (франц. jargo ) – это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединенных общностью интересов, совместным времяпрепровождением Можно условно выделить некий общий жаргон и различные разновидности жаргонной лексики – молодежная, профессиональная, армейская и многие другие. Общий жаргон – это тот пласт современной жаргонной лексики, который, не являясь принадлежностью отдельных социальных групп, употребляется (или, по крайней мере, понимается) носителями русского литературного языка.

скачать реферат Нелитературная лексика в прессе (на материале Воронежской печати)

Просторечные слова и фразеологизмы недопустимы в нормированной литературной речи: одежа – «одежда», жмот – «скряга», шастать – «бродить», шнырять – «торопливо двигаться». Под влиянием просторечия допускаются такие ошибки лексического и грамматического характера, как: взади – «сзади», заместо – «вместо», ложить – «класть», ездю – «езжу», первее – «важнее»; башка – «голова», дрыхнуть – «спать» и другие. Просторечия используются, в основном, в общении недостаточно образованных людей. В разговорной и художественной речи отдельные просторечные элементы могут использоваться с целью усиления выразительности или создания речевой характеристики героев. В толковых словарях для обозначения просторечных слов используется помета «просторечное» или «грубое просторечное». 2.4 Жаргонная лексика Жаргонная лексика - это слова, характерные для устной речи социальных групп людей, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе, возрастом. В жаргонной лексике выделяют три понятия: «жаргон», «арго», «сленг». Они взаимозаменяемы, но имеют некоторые отличия. Жаргоны являются средством общения относительно открытых групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий и т. д. В современном русском языке существуют молодежный жаргон, лагерный жаргон (используется в местах лишения свободы), профессиональные жаргоны (например, жаргон программистов), жаргоны людей, связанных по интересам (жаргон охотников, жаргон филателистов) и другие.

скачать реферат Лексические нормы

Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат - с воинской службой. Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы. Например, увлечение наркотиками ввело в язык такие слова как «машинка» - шприц, «колеса» - таблетки (изначально - с содержанием наркотика, но сейчас этим словом можно назвать любую таблетку), ширяться - колоться, и тому подобное. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности наркоманов, об увеличении их числа. Жаргоны солдат и матросов срочной службы: «литеха» - лейтенант, «дух» -солдат который служит первые полгода; жаргоны школьников: «училка» -учительница, и тому подобное; жаргоны студентов: «война» - занятия по военной подготовке; общебытовые молодежные жаргоны: «бутыльмен» -бутылка; жаргоны неформальных молодежных группировок: «хайр» - волосы (слово заимствовано из англ. «Hair» - волосы), с последним жаргоном очень тесно переплетается сленг музыкантов, так как вся «неформальная» культура построена на музыке.

скачать реферат Современная разговорная речь

В связи с этим необходимо отметить, что к литературной норме относятся стилистически нейтральные слова. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что современный русский литературный язык – это общенародный язык в его обработанной форме, служащий средством общения и обмена мыслями во всех областях жизни и деятельности. Кроме просторечий и разговорных слов, в литературный язык, особенно в публицистический стиль, проникают жаргоны, как наиболее экспрессивные и стилистически ярко окрашенные представители разговорного жанра. Жаргон – это речь какой-либо социальной или профессиональной группы, содержащая большое количество специфических, свойственных этой группе слов и выражений. 3. Современные тенденции разговорной речиМеханизмы взаимодействия литературного языка с внелитературными сферами речи нельзя считать до конца изученными. Значительный интерес в связи с этим представляет картина усвоения разговорной речью и литературным просторечием элементов, идущих из различных социальных диалектов, профессионального просторечия, жаргонизированной лексики, молодежного сленга и т.п. Нелитературная лексика, подразделяется на: 1) Профессионализмы 2) Вульгаризмы 3) Жаргонизмы 4) Сленг.

Простыня детская трикотажная круглая на резинке Bambola, цвет универсальный.
Простыня подходит для круглой кроватки. Ткань: кулирка, хлопок 100%. Размер: 75х75 см. В ассортименте, без возможности выбора.
331 руб
Раздел: Для новорожденных
Электровикторина "Энциклопедия".
Conector - это игра в вопросы и ответы, которая поможет детям открыть и узнать много нового в различных областях знаний. Вопросы по каждой
1199 руб
Раздел: Викторины
Бутылочка для кормления Avent "Classic", 260 мл.
Зарекомендовавшая себя серия Classic была улучшена: теперь кормление станет еще приятнее. Антиколиковая система, эффективность которой
474 руб
Раздел: Бутылочки
скачать реферат Социализация подростка

Вводимые подростками термины грубы, подчеркнуто, условны, сплошь и рядом словам придается смысл, противоположный их нормальному значению. Но этот условный молодежный жаргон, существовавший, кстати сказать, во все времена, выполняет весьма важные коммуникативные функции. Юность всегда торопится, поэтому в ее языке много сокращений, экономящих время и позволяющих (иногда в ущерб ясности) одним словом передать несколько значений. Многие слова изобретаются специально для передач» переживаний, которых взрослые не знают или которым не придают значения; такие слова непереводимы. Юность высоко эмоциональна и в то же время застенчива, сдержанна в выражении чувств. Отсюда — ироничность молодежного жаргона, нарочитая грубость, заимствование словечек из блатного лексикона, эмоциональная отстраненность (родителей называют «предками», «шнурками», сверстника — «стариком»). Эта хитрая словесная игра служит также средством отделения «своих» от «посторонних» и укрепления столь ценимой юношами возрастно-групповой солидарности. Некоторые из арготизмов с течением времени усваиваются взрослыми, проникают на страницы литературных произведений, после чего обычно выходят из моды у молодежи, изобретающей что-то новое. «Юношеский жаргон — явление многослойное.

скачать реферат Жаргон

К производственным жаргонам относятся 'сленги' любых профессий, 'непосвященному' понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой: 'мамка'-материнская плата, 'красная сборка'-оборудование, произведенное в России, 'пент'-компьютер с процессором пентиум ( кстати, здесь также присутствует тенденция 'сжатости', упомянутая выше ). Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат -с воинской службой. Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы. Например, увлечение наркотиками ввело в язык такие слова как 'машинка'-шприц, 'колеса'-таблетки ( изначально-с содержанием наркотика, но сейчас этим словом можно назвать любую таблетку ), ширяться -колоться, и.т.п. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности наркоманов, об увеличении их числа. Жаргоны солдат и матросов срочной службы: 'литеха'-лейтенант, 'дух'-солдат который служит первые полгода; жаргоны школьников: 'училка'-учительница, и.т.п.; жаргоны студентов: 'война'-занятия по военной подготовке; общебытовые молодежные жаргоны: 'бутыльмен'-бутылка; жаргоны неформальных молодежных группировок: 'хайр'-волосы ( слово заимствовано из англ. 'hair'-волосы ), с последним жаргоном очень тесно переплетается сленг музыкантов, т.к. вся 'неформальная' культура построена на музыке.

скачать реферат Характеристика арго и жаргонов

К производственным относятся жаргоны любых профессий, которые непосвященному понять очень трудно. Например, жаргон шоферов: "баранка" — руль, "дальнобой" — междугородные рейсы на дальние расстояния, "водила" — шофер; жаргон компьютерщиков и пользователей сети I er e : "глюки" — нештатная работа аппаратуры, "завис" — сбой в работе компьютера, "геймер" — любитель компьютерных игр.  Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы ("препод" — преподаватель, "курсовик" — курсовая работа, "матан" — математический анализ, "технарь" — техникум) . Увлечение наркотиками ввело в обиход такие слова, как "машинка" — шприц, "колеса" — таблетки, содержащие наркотические вещества и т.п.  Существуют и получили широкое распространение жаргоны неформальных молодежных группировок: Большинство этих слов заимствовано из английского языка и адаптировано к русской фонетике. Эти жаргоны тесно переплетаются со сленгом музыкантов, т.к. вся неформальная культура построена на музыке. Жаргоны группировок людей по интересам включают жаргоны игроков ("забить козла" — поиграть в домино) , коллекционеров, спортивных болельщиков и т.п. Чаще всего жаргоны используются для забавы и увеличения темпа речи, в них отсутствует секретности или условность.  Чем шире распространяется в обществе то или иное социальное явление, тем шире внедряется в разговорный язык лексика соответствующего жаргона.  Жаргон бросает вызов "правильной" жизни, что является языковым отражением таких социальных явлений в молодежной среде как "хиппи", "битники".

скачать реферат Жаргон гомосексуалистов

В настоящей работе нас интересуют взаимоотношение и сравнение гомосексуальной лексики внутри и вне тюрьмы, способы образования и социолингвистические характеристики жаргонизмоы гомосексуальной субкультуры. 2. Лагерная и обиходная лексика Прежде всего, следует выяснить разницу между выражениями, употребляемыми носителями жаргона, и словами, употребляемыми посторонними. Это главным образом выражения для гомосексуалистов. Лексика гомосексуального большинства происходит в основном из тюремно-лагерно-блатного жаргона и употребляется с грубым и отрицательным оттенком, ср.: гомик, педераст, педик, пеструшка, петух, пидор. Эти выражения, которые почти все обозначают пассивных гомосексуалистов (в тюрьме), вошли в оскорбительную лексику, где они употребляются и просто как ругательство, не относящееся сознательно к гомосексуализму, ср. пидор "1. queer, homosexual; 2. shi ass", петух "pu k, homosexual" (Drummo d, Perki s, 1987, 47). Тюремные арготизмы, относящиеся к гомосексуализму, встречаются в молодежном жаргоне, где они имеют свою семантику, ср.: додик 'физически слабый человек', 'худой низкорослый человек', нем. 'S reber' (в тюремном жаргоне 'молодой пассивный гомосексуалист', 'женственный, женоподобный мужчина'), опущенный 'ничтожный человек' ('человек, над которым совершен акт мужеложества или другие позорящие действия').

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.