телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Канцтовары -30% Товары для животных -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Цыганский язык и глоттохронология

найти похожие
найти еще

Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Данные о других индоарийских языках (диалектах), существование которых засвидетельствовано в Средней Азии, Иране и на Ближнем Востоке , крайне фрагментарны и по этой причине не могут быть использованы в глоттохронологическом исследовании. 2. Язык хинди. В списке представлена лексика литературного хинди, относящегося, по классификации Г.А. Зографа, к центральной подгруппе северноиндийских языков . 3. Язык панджаби (панджабский), относящийся, по Г.А. Зографу, к северо-западной подгруппе северноиндийских языков . 4. Язык непали (непальский). Согласно той же классификации, относится к подгруппе пахари северноиндийских языков . Языки хинди, панджаби и непали взяты как представители современных арийских языков Индостана, по мнению ряда исследователей, наиболее близкие к цыганским диалектам Европы. 3. Лексикостатистика Процесс составления лексикостатистических списков для цыганских диалектов имеет свои особенности. Прежде всего, приходится сталкиваться с тем, что некоторые понятия, включенные в список М. Сводеша, не имеют исконных обозначений в диалектах цыган Европы. Вместо этого цыгане пользуются словами, взятыми из окружающих языков. Это достаточно периферийные и маловажные для кочевых цыган понятия: 'кора', 'корень', 'семя', 'облако', 'плавать', а также слова, обозначающие 'коготь', 'гору' и цвета 'зеленый' и 'желтый'. В то же время основное ядро лексики цыганского языка отличается высокой устойчивостью и совпадает практически во всех цыганских диалектах. Эту особенность цыганской речи отметил Й. Векерди: "Roma i has i heri ed a ra her limi ed s ock from I dia a d has augme ed i duri g he ce uries by he loa words from all he cou ries Gypsies have passed, bu mos of he borrowi gs have disappeared from i af er leavi g for a o her cou ry" . Что касается диалекта (языка) армянских цыган (боша), то здесь наибольшая сложность заключается в фрагментарности материала, представленного записями конца XIX века. Наличие в этих записях ряда ключевых слов, тем не менее, дает возможность заполнить примерно половину из стословного списка М. Сводеша и произвести оценочные подсчеты. Однако мы отказались от попыток сделать такую же работу для диалектов (языков) персидских "цыган", известных из работ В. Иванова , так как они страдают существенной неполнотой. Как отмечает В. Иванов, "abou di g i ma y ki dred origi al forms, Gypsy la guage easily mel ed i o Persia " . Что касается носителей языка парья, то для них характерен обязательный билингвизм, при котором многие функции социальной коммуникации переданы таджикскому языку. Это приводит к исчезновению ряда исконных слов, соответствующие понятия при этом обозначаются словами таджикского языка - языка окружения парья . Определенную сложность в составлении лексикостатистических списков вызывает правильный выбор слова, обозначающего то или иное понятие, из числа несколько синонимов. Критерием для выбора оптимального варианта могут служить следующие признаки: необходимое слово а) должно обладать требуемым значением в наиболее "чистом" виде, б) быть лишенным каких-либо стилистических оттенков, в) по возможности иметь относительно высокую сочетаемость, г) наконец, в случае равенства по всем этим параметрам - быть наиболее частотным.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий

Счетные слова (названия чисел) у многих народов табуировались, что могло быть связано с верой в счастливые и несчастливые числа, а также вообще с загадкой числа. Табуированные счетные слова нарочно искажались или заменялись бессмысленными созвучиями, иногда заимствованными числительными, иногда совсем заумной абракадаброй. Нередко происходила контаминация[78] разных слов и частей слов, поэтому счетную основу таких текстов помогает увидеть только этимологический анализ. Например, начало считалки Эники, бэники, рэсь (известной у всех восточных славян) содержит видоизмененные латинские числительные unus, bini, tres (обозначающие соответственно один, два, три) Латинские элементы в славянских считалках, по-видимому, восходят к играм школяров (бурсаков).; начальные слова считалок Анцы, шванцы восходят к немецким числительным ein, zwei (один, два), и т.д. В некоторых белорусских считалках счетные элементы связаны с числительными еврейского (идиш) и румынского (цыганского) языков (подробно см.: Л?тв?ноуская, 1992). Помимо считалок, с заговорными текстами связан и фольклорный жанр благопожеланий (белорусск. зычэнне, укр. побажання, зичення)

скачать реферат Конспекты лекций по языкознанию

Наличие регулярных фонетических соответствий (брат – bro her – fra er; fa her – pa er – pиrи) Языки считаются родственными, если их сходство повторяется в словах и морфемах, т.е. наблюдается регулярное соответствие. - Типологическая (флективные, агглютинативные, изолирующие) Индийская группа В индийской группе более 96 живых языков (например, язык хинди). К этой группе относятся цыганский язык, язык пбли (индийский язык средневековой эпохи). Иранская группа В иранской группе более 10 языков: персидский, осетинский, таджикский и т.д. Понятие морфемы Введено Бодуэном де Куртенэ. Морфема – это значимая часть слова. Аффиксы – это морфемы при корне. Они бывают словообразовательные и словоизменительные (показывают связь между словами. Аффиксы: - префикс (приставка, перед корнем) - суффикс (после корня) Считать термин “морфема” лишним – это то же самое, что считать лишним объединяющий термин “дерево” и довольствоваться понятиями “береза”, “дуб” и т.д.Нейтрализация – Совпадение, неразличение нескольких фонем в определенной позиции.

Фляжка сувенирная "На здоровье!", 270 мл.
Фляжка сувенирная. Объём: 270 мл. Материал: металл.
408 руб
Раздел: Фляжки сувенирные
Настольная игра "Баскетбол".
Настольная игра «Баскетбол» развивает моторику и быстроту реакции. Размер игры: 37х19х18 см. Возраст: 3+.
1171 руб
Раздел: Настольный баскетбол, бильярд, боулинг
Бусы-прорезыватели "Фруктовый микс".
Детские бусы-прорезыватели "Фруктовый микс" из серии "Мамины помощники" сделают процесс появления первых молочных
380 руб
Раздел: Пластмассовые
 Без обезьяны

Рассердился Бахрам Гур, но по зрелому размышлению понял, что каждому следует заниматься своим делом. «Ослы-то хоть остались?» — только и спросил царь царей. Потом велел им погрузить поклажу, разделил на четыре части и направил в четыре разные стороны: на север, юг, восток и запад. Так и бродят по миру теперь цыгане, потому что имел Бахрам Гур силу заклятия». «Легкомыслие» цыган связано с тем, что осталось в их обществе от первобытных охотников и собирателей. Сходные черты отмечали исследователи и у других племён, непричастных ещё к земледелию. Это земледельцы сначала пашут, потом сеют, потом ждут урожая, потом жнут его. Они поневоле учатся рассчитывать, что у них есть, а что будет, учатся думать о завтрашнем дне. А охотники и собиратели более беззаботны. Ни плоды, ни мясо долго не сохранишь, приходится жить по принципу — будет день, будет и пища. Вот и оказываются кочевники-цыгане беззаботными рядом с суровыми пахарями Азии и Европы. В XIII веке цыгане появились в Греции. Жили здесь долго, и цыганский язык принял в себя немало греческих слов

скачать реферат Национальный состав Финляндии

В 1990-е годы цыгане заняты, в основном, в области социального обеспечения и здравоохранения, улучшения бытовых условий молодежи, подготовки учителей-цыган, информационной технологии, эстрадного искусства. Условия жизни цыган были плохими. Учитывая большую жилищную проблему, государство с 1970-х годов стремится содействовать приобретению жилья цыганскими семьями путем выделения субсидий и льготных ссуд. Жилищные условия многих цыганских семей, однако, остаются плохими. Новые жилищные модели раздробляют привычные большие семьи. В основном пожилые люди продолжают говорить на своем диалекте "каале". Принятые меры по содействию преподавания цыганского языка привели к его возрождению. С 1990 года цыганские дети имеют возможность учить свой язык, сначала лишь на вечерних занятиях, а теперь так же как один из предметов в школе. В настоящее время (1999) имеется примерно 13 преподавателей цыганского языка.      С декабря 1992 года Главное управление просвещения Финляндии определило число курсов цыганского языка в общеобразовательной школе.

 Звезды на приеме у психолога. Психоанализ знаменитых личностей

А как будет «нет ничего прекраснее горячего хлеба»? P(После паузы невнятно). Бакмара дан барнакая сере. Вот так. (Дальнейшие лингвистические исследования языка этой маленькой нации с Ближнего Востока показали, что в эти выдуманные словесные «канделябры» всё больше и больше вкрапливаются фрагменты цыганского языка. Поэтому я не стал дожидаться когда мой собеседник попросит у меня взаймы до вечера, сославшись на то, что он не обменял ещё своей валюты и решил разоблачить его.) PВы цыган! Не так ли? (Я искренне и добродушно улыбаюсь в глаза своего пациента. В ответ мой собеседник начинает громко смеяться. Это защита обратным чувством. Далее мне всё таки удалось вывести своего собеседника на чувственное общение, но насколько см. ниже) PВы можете рассказать о своём детстве? PПочему, нет (Я почувствовал, что мой пациент сначала сказал себе «нет», а затем дал себе же согласие. По долгу своей деятельности моему пациенту часто приходится скрывать истинную информацию о себе). Могу. Я рос в хорошей фамилии. У меня отец хороший был, правда, умер давно

скачать реферат Об одном сомнительном следе "международного" жаргона в современных русских жаргонных словарях

Об одном сомнительном следе "международного" жаргона в современных русских жаргонных словарях В. В. Шаповал 2002 В начале 1990-х годов вышел целый ряд словарей русского жаргона. При их изучении у внимательного читателя возникает вопрос, каким образом в современные словари русского жаргона проник солидный список слов из иврита и цыганского языка. Я готов доказать, что этот список, "добросовестно" копируемый из словаря в словарь, является фальсификацией. То есть словари в данном случае не отражают явления речи. Ни речи русских. Ни речи какой-либо группы евреев. Ни какого-либо диалекта цыган. Поскольку доказательства я беру из авторитетных словарей, в скобках указаны номера страниц, откуда взяты цитаты, а словари цитируются в одной и той же последовательности. Таким образом, у каждого сомневающегося читателя есть возможность проверить все привлекамые данные. Например, "Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона" 1992 года в качестве слов, собранных на территории бывшего СССР и (потому?!.) снабженных пометой "ин", приводит слово ЕВЕК - "камень" (с. 75). С ним единодушен и "Словарь блатного воровского жаргона" Д.С.Балдаева 1997 года (т. I, с. 123). Не удержался от такого "бандитского" слова и "Большой словарь русского жаргона" 2000 года, только уже обошелся универсальной пометой "уголовное" (с. 59). Если вы не узнали слово ЭВЭН "камень" (иврит), то это не ваша вина, а того, кто из словаря немецкого жаргона списал Ewe "S ei " как ЕВЕН, и того, кто после него ошибочно прочитал ЕВЕН как ЕВЕК, и того, кто поместил это слово в словарь.

скачать реферат Национальные меньшинства в Финляндии

На более официальном уровне Совещательная комиссия по делам цыган (Kaale go Saakako S akkos, с 1990 года Roma o Saake go Rakkibosko Skokka) работает с 1956 года в сотрудничестве с Министерством социального обеспечения и здравоохранения. Комиссия выдвигает инициативы и предложения, которые могут привести к законодательным и административным реформам. В 1992 было создано Подразделение по развитию образования и культуры цыган (Romaseele go Skoolako a Kul uresko S akkos) при Главном управлении просвещения Финляндии для содействия языку и культуре цыган путем проведения, в частности, курсов и семинаров. Оно развивает сферу образования и информации и оказывает услуги, связанные с ней. С 1996 года Отдел научных исследований Научно-исследовательского центра языков Финляндии также обязано оказывать исследовательские, консультационные и справочные услуги на цыганском с помощью специалистов Комиссии по цыганскому языку. С начала 1999 года закон обязывает Телерадиовещательную компанию Финляндии оказывать услуги на цыганском. По радио уже два года передают раз в неделю новости на цыганском языке.

скачать реферат Цыганская культура и ее влияние на музыкальную культуру мира

У самих цыган практически не осталось легенд об их происхождении. Некоторые версии, которые можно от них услышать, не выдерживают никакой критики. Например, в телевизионной передаче о цыганах Эльдара Рязанова один из известных деятелей цыганской культуры объяснил происхождение самого слова цыгане очень просто – это племя, проживавшее в междуречье двух рек – китайской Цы и индийской Ганг. Большинство цыган мира (по разным оценкам, до двух третей) говорят на языках стран проживания. Почти все остальные говорят на различных диалектах цыганского языка («романы Цыганские сказки Тексты цыганских песен на сайте cyga e.ru

скачать реферат География в жизни и творчестве А.С. Пушкина

Целую поэму поэт посвятил цыганам. которые «.шумною толпой по Бессарабии кочуют». Он две недели провел в цыганском таборе. «Живя в Бессарабии, - пишет ВА. Мануйлов, — Пушкин учился цыганскому языку знакомился с цыганскими песнями, записывал старинные молдавские предания и песни. «Черная шаль» — художественная переработка молдавской песни.». Не обойдены вниманием поэта и народы Кавказа. Посетив Грузию, он так отозвался о грузинах: «Грузины народ воинственный. Они доказали свою храбрость под нашими знаменами. Их умственные способности ожидают большей образованности. Они вообще нрава веселого и общительного» («Путешествие в Арзрум»). Проезжая по земле древней Армении, А.С. Пушкин остановился на ночлег у совсем незнакомых ему людей, которые приняли его весьма приветливо, Скоро старуха приготовила мне баранину с луком, которая показалась мне верхом поваренного искусства. Мы все легли спать в одной комнате; я разлегся противу угасающего камина и заснул.». Это маленькая этнографическая зарисовка, показывающая быт простых людей Армении.

Трикотажная пеленка кокон "Bambola" (цвет: розовый).
Состав: интерлок, хлопок 100%. Возраст: 0-3 месяцев.
381 руб
Раздел: Пелёнки
Универсальный бокс, средний (3 секции).
Универсальные боксы прекрасно подходят для хранения любых мелочей: шурупов, гаек в мастерской, лекарств в домашней аптечке, маленьких
526 руб
Раздел: Более 10 литров
Музыкальный мобиль Жирафики "Рыбки" (арт. 939489).
Этот музыкальный мобиль станет одной из первых игрушек вашего малыша. Сначала кроха будет фокусировать взгляд на ярких забавных рыбках. Со
1250 руб
Раздел: Мобили
скачать реферат Словари жаргона как слепок эпохи

Как видите, не слишком заботясь о правдоподобии в два часа ночи. А для продуктивности диалога показывает пистолет. Под пером же его последующих интерпретаторов возникает якобы "секретное" выражение купцы пропалых вещей - "воры". И так далее. Возьмет писатель такой словарь, чтоб свой роман украсить. И будет у него там какой-нибудь "лашла" "трофли" тырить, а "партюр" бренчать на "бандисе". Впечатляет? А исправь ошибки - и уже никакой игры образов, одна проза: лепила-доктор какие-то трофеи ворует, партнер тренькает на банджо. Правда, с ошибками солиднее смотрелось? Ошибки создают неповторимый колорит фантастической воровской романтики и формируют тот "экзотический" слой словес, глядя на которые, даже матерый рецидивист только поцокает языком. И ни за что не признается, что таких не слыхал. Чтоб не уронить авторитета. Вот и пусть слова-призраки остаются в словарях. Назовем это по-научному "рениксой". И пойдем дальше. Русское и цыганское гостеприимство Со словарем Потапова связана еще одна любопытная история. В этом словарике есть целый букет загадочных выражений. Они восходят к великому и прекрасному цыганскому языку. А к жаргону отношения не имеют. Вот одно: Джуга мартхаш тыни - "выпить самогонки".

скачать реферат Русские арготические этимологии

Аналогично в цыганском: Джингадём амарэн "Разбудил я наших" . В то же время основа со значением "другой, чужой" используется в цыганском языке для обозначения людей других национальностей, цыган, принадлежащих к иным этнографическим и диалектным группам и т. п., напр. кэлд. цыг. гиля каврэ роменгэ "песни других цыган" . Не исключено, что на Балканах цыг. (к)авэр "другой" могло испытать влияние слов восточного происхождения: болг. каур, кавур, серб. kаур, алб. kaurr, которые были заимствованы через турец. разг. kavur, kaur, gaur, gavur из перс. gabr "сторонник зороастризма, яэычник", на которое, вероятно, повлияло турец. kafir "неверный" < араб. kafir "то же" , ср. болг. Потурчи се. да не верим до две вери, язе турцка, ти каурцка "Перейди в ислам,. чтобы нам не верить в две вери, мне в турецкую, тебе в гяурскую" . Таким образом, пара мурым - каврын могла быть заимствованием из цыг. амарэн "наших" (косв. пад.) - каврэн "других, чужих" (косв. пад.) . Отдельные фонетические изменения (отпадение начального а-, переход а в у в безударном слоге, см. чувак, ассимиляция -н в -м в слове мурым, а такке труднообъяснимый переход ы в э в обоих словах) затемняют общую картину, однако цыганское происхождение рассматриваемых слов кажется достаточно вероятным . 5-6. НАХЛИТЬ "найти", ПОТЫРИТЬ "закурить".

скачать реферат Цыганский барон как объект лингвистического анализа

Второй вариант (цыганский барон) и метрически более точно соответствовал образцу, что немаловажно в таких переводах, где каждый слог необходимо положить на партитуру "обратно". Обращаясь к корням немецкого цыган-барона, естественно спросить: "Почему именно этот титул был выбран для обозначения цыганского вожака в немецкой оперетте?" Ответ находим в цыганском языке, где прилагательное баро/baro значит 'большой, великий', а форма мужского рода используется также как одушевленное существительное 'глава семьи или табора' (Цыганско-русский сл., М., 1938, с.12; Wolf S.A. Grosses Woer erbuch der Zig., o. 109). Широко известно и словосочетание ром баро 'взрослый мужчина; видный, уважаемый цыган; pa er familias ', например: О Дёрдица ром баро - Дёрдица, видный цыган (Образцы фольк. цыг.-кэлдэрарей, с. 132); название народной песни "Ром баро" в обработке Н.Жемчужного так и переведено "Большой цыган", что, конечно, не отражает специфическое значение выражения; Н.Логинова, назвавшая свою статью памяти одного из основателей театра "Ромэн" И.И.Ром-Лебедева "Ром Баро", комментирует этот экзотизм так: "Ром Баро - это по-цыгански вожак, крупная личность, значительный, удачливый, сильный" (Литературная газета. 23.01.1991). Есть подобное словосочетание и у зарубежных цыган, поэтому Zigeu erbaro можно считать своеобразной полукалькой цыганского обозначения ром-баро (букв. "цыган большой" / "цыган вожак"), в котором первая часть ром переведена Zigeu er, а вторая замещена по созвучию слов и сходству значений титулом Baro .

скачать реферат Источниковедение и лексикография жаргона

Не только в отечественной лингвистике далека от завершения концепция "этнолекта". Решение этих вопросов невозможно без предварительного анализа обширного конкретного материала. Ниже предпринимается попытка реконструировать некоторые особенности процесса устного заимствования в основном на примере цыганского материала по незначительным данным, отраженным в словарях русского жаргона. Оба лингвистических объекта (и диалекты цыганского языка и варианты русского жаргона) описаны фрагментарно. Следы их взаимодействия требуют самого осторожного анализа, а выводы остаются в статусе гипотез.   Цыганское балавaс 'сало, свинина' в русском жаргоне   При усвоении цыганизмов русскими арго нередко наблюдается их фонетическая трансформация по произвольным образцам. При этом образцом обычно служит пароним из общенародного русского словаря. Такие трансформации всё более отдаляют арготизм от исходного вида, и после очередной фонетической перестройки отрыв становится настолько значительным, что доказать цыганское происхождение слова уже становится невозможно.

скачать реферат Культура майя

Другие авторы, как, например, Томпсон, также согласны, что язык майя не имеет связей с языками Мексики и Центральной Америки. Они допускают существование двух языков майя (язык высокогорий и язык равнин) плюс 15 диалектов. Согласно методам сравнительной лингвистики (лексикостати-стики), удалось установить вероятный момент, в который каждый из майяских языков отделился от общего ствола. Результаты этого трудоемкого исследования (глоттохронологии) дают следующую картину, в которой указаны приблизительные даты, когда началось отделение основных языков, начиная от гипотетического протомайя. В пределах области майя — на юге Гватемалы и в Сальвадоре — встречаются группы пипиль, относящиеся к языковой группе науа. Вне названной области находится уастекская группа майяской семьи. Культура майя занимала огромное пространство — более 400 тыс. км 2 и охватывала нынешние мексиканские штаты Юкатан, Кампече, Кинтана-Роо, часть Табаско и Чья-паса, а также территории современной Гватемалы, Белиза и западную часть Сальвадора и Гондураса.

Стиральный порошок Ушастый нянь, 4500 г.
Стиральный порошок "Ушастый нянь" создан специально для новорожденных детей. Активные добавки, которые входят в состав порошка,
533 руб
Раздел: Для стирки детских вещей
Подушка Нордтекс "Магия сна", 50х70 см.
Наполнитель: полиэстер. Ткань чехла: микрофибра. Размер: 50х70 см.
470 руб
Раздел: Размер 50х70 см, 40х60 см
Накладка на унитаз "Щенячий патруль", белая.
Пластиковая накладка на унитаз поможет малышу без труда и переживаний пользоваться туалетом. Благодаря краям, предотвращающим скольжение,
391 руб
Раздел: Сиденья
скачать реферат Ответы на билеты по языкознанию

Старое учение об односложности индоевропейских корней рухнуло. В отличие от предшествующего периода, когда степень родства определялась в основном на основе фонетических и морфологических признаков, в современной индоевропеистике подчеркивается также значение лексики, не столько корнеслова самого по себе, сколько целостных лек-сико-семантических групп, которые могут изучаться с помощью мето--дики глоттохронологии (см. с. 260) и словообразовательного анализа. Крупнейшими представителями индоевропеистики третьего периода являются Г. Хирт, Е. Курилович, Э. Бенвевист {«Первоначальное образование индоевропейских имен», 1935; рус. пер. 1955), Ф. Шпехт («Происхождение индоевропейского склонения», 1943), В. Пизани («Индоевропейское языкознание», 1949), В. Георгиев («Исследования по сравнительно-историческому языкознанию», 1958), В. Порциг («Членение индоевропейской языковой области», 1954; рус. пер. 1964). Получила развитие индоевропеистика и в нашей стране. Наряду с работами представителей старшего поколения лингвистов (М. М. Гухман, А. В. Десницкая, В. М. Жирмунский, С. Д. Кац-нельсон, М. И. Стеблин-Каменский, И. М. Тройский) появляются труды молодых языковедов: Э. А. Макаева («Проблемы индоевропейской ареальной лингвистики», 1964, и «Структура слова в индоевропейских и германских языках», 1970), Ю. В. Откупщикова («Из истории индоевропейского словообразования», 1967) и др.

скачать реферат Индоарийские языки

Автор ее, получивший хорошую лингвистическую подготовку, прожил много лет в Индии, работая в британской администрации, и, владея многими индийскими языками, провел обширные полевые исследования, собрав впервые огромный материал для сравнения разных языков. Он использовал также все имевшиеся тогда грамматики отдельных н.-инд. языков (хотя не для всех даже основных языков они в то время существовали, а те, что имелись, не всегда были достоверны). Грамматика построена на материале семи н.-инд. языков: хинди, панджаби, синдхи, гуджарати, маратхи, ория, бенгали. Помимо них, иногда привлекаются факты и других языков: непали, цыганского, раджастани. Из крупных языков отсутствуют данные по ассамскому и сингальскому, недостаточно изученным в то время. За язык-основу н.-инд. языков автор принимает санскрит (включая в это понятие ведийский язык и все жанры собственно санскрита), при этом подчеркивается, что н.-инд. языки должны восходить к разговорному санскриту, а не к той форме, которую брахманы сделали литературным языком.

скачать реферат "Свое" и "чужое" с точки зрения носителя цыганского языка

В связи с этим хочется обратиться к особым сторонам речевого этикета: в отличие от русского черт, цыганское бэнг (произнесенное в гостях, в чужой машине) может вызвать в ответ формулу оберега "Тэ пэрэл по тиро шоро!" ("Пусть падет на твою голову"); слово проститутка при обсуждении мыльной оперы допустимо, но вместо лубны употребляется раклори девушка (не цыганка). 3. Реплика на родном языке характеризуется относительно более высокой эмфатичностью, категоричностью: например, ставит точку в споре матери с сыном-подростком ("Дад авэла, лэла тэ кошэл!") после долгих препирательств по-русски. 4. Цыганские слова, неизвестные в активе семьи, подобным статусом не обладают (буhло, фэлда, фэнштра - не цыганские, по мнению молодых людей). С другой стороны, оцениваются как цыганские излюбленные слова, обороты старших родственников: "Караул!" или "без вины виноват оказался". Этот тип пуризма обуславливает трудности внедрения любого междиалектного койнэ. 5. Система способов морфологической адаптации различных частей речи при ситуативном заимствовании из русского в цыганский позволяет "перелицевать" любой техст.

скачать реферат Тициан

Укрупненность и сдержанная динамика всех масс, импозантность фигуры св. Марка, патетика взглядов и жестов сообщают картине Тициана непривычный для Венеции торжественный характер (недаром полагают, что она написана в честь героической обороны Падуи). За годы совместной работы с Джорджоне молодой художник сильно изменился. Он приобщился к обобщенному и мягкому языку Высокого Возрождения, его образы окончательно утратили застылость, мягче стала красочная гамма, в его творчество вошли новые, джорджоневские темы. Но несколько элегическая созерцательность, утонченность Джорджоне остается ему чуждой и появляется лишь в немногих картинах Тициана («Явление Христа Марии Магдалине»). В большинстве картин господствует иное начало. Такова, например, «Цыганская мадонна». Юная черноглазая мадонна, видимо, во многом навеяна образами героинь Джорджоне; ее мягко прописанное лицо пленяет выражением нежности. Мягкий, спокойный пейзаж (повторяющий один из мотивов фона «Спящей Венеры» Джорджоне), нежная и светлая красочная гамма вносят ноту светлой умиротворенности, задумчивой тишины.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.