телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАОбразование, учебная литература -5% Канцтовары -5% Товары для дачи, сада и огорода -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литература

Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное

найти похожие
найти еще

Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
В целом приемлемая, такая классификация кажется излишне обобщенной и не учитывающей как эмоционально-экспрессивной градации бранного лексикона, так и его связи с необсценными лексическими пластами. Кроме того, при таком подходе игнорируется многочисленная и необычайно активная сфера фразеологии, являющаяся своеобразной комбинаторикой обсценной и мифологической лексики. Ниже поэтому предлагается дуалистическая модель классификации бранной лексики и фразеологии: вначале она распределяется по лексико-тематическим группам, а затем (в своей комбинаторике) - по типологии внутренней формы. Лексико-тематическая группировка русской бранной лексики такова: 1. Наименования лиц с подчеркнуто отрицательными характеристиками типа: а) 'глупый, непонятливый человек': дурак, болван, оболдуй, остолоп, недоумок, дуб, дубарь, гегемон, тормоз, круглый дурак, олух царя небесного, дубина стоеросовая, с тараканом в голове (в котелке), с прибабахом, чурка с глазами, сибирский валенок и т.п.; б) 'подлый, низкий человек': подлец, негодяй, мерзавец, подонок, дрянцо, дерьмо, гад ползучий, сука сраная и т.п. в) 'ничтожный человек, ничтожество': пешка, шваль, шушваль, шушера, гнида, ноль без палочки, пустое место, барахло, дешевка, гумызник, мелочевка, фитюлька, хмырь, мандавошка, хуй на палочке и т.п. г) 'проститутка, продажная женщина': гулящая, блудница, шлюха, потаскуха, блядь, блядища, курва, сука, лярва, бикса, канава, мандавошка, простодырка, профура, рвань, сберкасса, стелька, шалава, шмара, станок, уличная девка, ночная красавица, публичная женщина, сука подзаборная, блатная кошка, трепаная рогожа, честная давалка, чио-чио-сан, крытый шалаш и т.п. Ряды такой бранной лексики достаточно открыты и пополняются ежедневно. Диффузность ее значения, обусловленная экспрессивным характером подобных слов и выражений, делает затруднительным установление строгой границы между собственно бранным и просто экспрессивно-эмоциональным. 2. Наименование "неприличных", социально табуированных частей тела - "срамные слова": жопа, задница, мягкое место, афедрон и др.; пизда, манда, минжа (минджа, менджа), минц, кунка (кунька), лоханка, корыто, мохнатка, фика, шахна, мочалка, бабья совесть, мохнатый сейф, волосяная хромосома и др.; хуй, кляп, хер, хрен, балда, елда (ялда), елдак (ялдак), шишка, болт, шлямбур, колбаса, банан, мудак, палка, шампур, аппарат, инструмент, затейник, бабья радость, ванька-встанька, кожаный движок, хрен моржовый, член правительства и др. 3. Наименования процесса совершения полового акта: ебать, барать, еть, едрить, сношать, ять, иметь, драть, жарить, дрючить, дуть, засаживать, трахать, тянуть, шворить, врезать шершавого, загнать дурака под кожу, кинуть палку, посадить на кол, поставить градусник, натянуть на болт и др. 4. Наименование физиологических функций (отправлений): ссать, писать, делать пи-пи, мочиться, оправляться, ходить по-маленькому (за маленьким), справлять малую нужду (надобность), вылить воду и др.; срать, гадить, какать, облегчиться, освободиться, делать а-а, ходить по-большому, ходить на (во) двор, ходить до ветру, ходить, куда король (царь) пешком ходит и т.п. 5. Наименования "результатов" физиологических отправлений: говно, дерьмо, срань, моча, кал, фекалии, помет и т.п. Сопоставление слов и выражений названных групп подтверждает, как кажется, высказанный выше тезис о тесном взаимодействии так называемой бранной и обсценной лексики.

Если для русских переврдчиков камнем преткновения является адекватная передача экспрессивных слов и выражений из массы западных (особенно американских) криминальных, порнографических, "хоррорных" и т.д. романов, кино- и видеофильмов, то для зарубежных переводчиков этот камень - русская нецензурщина, пока еще мало систематизированная составителями словарей. Особые трудности, своего рода "культурный шок" испытывает и все увеличивающаяся масса студентов, ученых, политиков, предпринимателей и других зарубежных гостей, попадающих в Россию: слыша "ядреное русское слово" буквально на каждом шаге, они не могут получить его квалифицированной расшифровки даже у своих русских друзей. Чаще всего им лишь говорят, что употреблять эти грязные слова нельзя, либо же констатируют их непереводимость. И действительно, буквальный перевод большинства русских ругательств, особенно "многоэтажных", может породить впечатление о какой-то гипертрофированной, чудовищной "сексуальной озабоченности" и извращенности русских. Ругающийся же, как правило, о сексе, а тем более об извращениях даже и не думает: обычно он лишь в древней традиционной форме изливает свою русскую душу, высказывая таким образом свое недовольство жизнью, людьми, правительством. Незнание русского матерщинного кода создает немало трудностей при живом общении с русскими. Ведь нюансы русского мата столь многоплановы, что в быту он, как подметил еще Ф. Достоевский, используется для обозначения диаметрально противоположных ситуаций. На нем построено немало анекдотов, каламбуров, политических реминисценций. Достаточно вспомнить, сколь безуспешными были попытки перевести шутливо-ироническую крылатую фразу, приписываемую М. Горбачеву, - "Кто есть ху" - 'кто является виновников чего-либо, кто препятствует демократическим процессам, прогрессу'. Это каламбурное переосмысление оборота кто есть кто на английский манер с намеком на русское ругательное слово (who - ху). Бывший президент СССР якобы употребил это выражение на пресс-конференции после августовского путча применительно к путчистам, о которых он в шутку сказал: "Теперь я знаю, кто есть ху". В "Известиях" за 23 августа 1991 г. была опубликована серия статей под общим названием "Кто есть ху, как сказал Горбачев", способствовавшая широкому распространению оборота, как и ссылки на этот каламбур в других средствах массовой информации (Brodsky, 1992, 76-77; Haudressy, 1992, 111). Аналогичен обсценный подтекст и таких современных политических каламбуров, как мирный герцог (из анекдота о М.С. Горбачеве, где это выражение - его зарубежная кличка - расшифровывается на основе англ. peace duke); Борис, ты неправ (фраза члена Политбюро Е.К. Лигачева, обращенная на одном из заседаний Верховного Совета к Борису Ельцину, вызвавшая смех в зале благодаря известному анекдоту о пьяном водопроводчике, выразившемуся столь деликатно, когда его напарник уронил ему на ногу тяжелый молоток); краткой переиначенной народной характеристики демократии a la russe - дерьмократия и т.д. Причем нередко, сколь актуальными и сиюминутными ни казались бы со стороны даже такие слова и выражения-однодневки, они имеют также немалую "глубину памяти".

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Русская бранная лексика: цензурное и нецензурное

Достаточно давнюю традицию имеет на Западе и филологическое изучение русской бранной лексики. Она открывается двумя немецкими работами начала века: статьей Э. Шпинклера «Grossrussische erotische Volksdichtung» (Spinkler, 1911) и обширной штудией В. Христиани «Uber die personlichen Schimpfworter in Russischen», опубликованной в журнале «Zeitschrift fur slavische Philologie» в 1913 году (Christiani, 1913). Не случайно и одной из первых послевоенных публикаций на эту тему была статья А. Исаченко, анализирующая «основополагающее» матерщинное русское ругательство, зафиксированное именитым иноземцем немцем Герберштейном в 17-м веке (Isatchenko, 1964): воображение иностранцев как простых купцов или путешественников, ведущих путевые заметки и составляющих краткие разговорники, так и филологов русский мат привлекал своей сильной экспрессией, образностью и многозначностью. Поток западной лингвистической литературы, посвященной этой теме, неуклонно увеличивается (Dreizin, Priestly, 1982; Geiges, Suworowa, 1989; Hopkins, 1977; Kaufman, 1981; Косцинский, 1980; Левин, 1986; Patton, 1981; Plahn, 1987; Raskin, 1978; 1979; Razvratnikov, 1980)

скачать реферат Элементы разговорной речи в современных печатных изданиях для мужчин

Это способствует актуализации в речи иностранца, изучающего русский язык введенных и закреплённых в курсе «Особенности разговорной речи мужчин в современной прессе» лексических единиц. Таки образом, результатом курса должно стать узнавание элементов разговорной речи в тексте, а также правильное их использование в определённых ситуациях общения.ЗАКЛЮЧЕНИЕ В работе были рассмотрены следующие аспекты: разговорная речь и активные процессы вхождения разных элементов лексической системы языка в прессу, как единиц разговорной речи, гендерные исследования, отбор лексики и структуризация, определение основных функций лексических единиц, их тематической принадлежности, основная лексика, методический аспект, разработка занятия (презентация и семантизация, закрепление и актуализация в речи, творческое задание). Сделаны выводы об основных тенденциях проникновения слов разных лексических пластов в область разговорной речи в современной прессе (проникновение бранной лексики, сленга, профессионального жаргона и т.д.) Приведен список лексических единиц разговорной речи современных печатных изданий ориентированных на мужскую аудиторию (примерно 309 слов).

Беговел "Funny Wheels Basic" (цвет: желтый).
Беговел - это современный аналог детского велосипеда без педалей для самых маленьких любителей спорта. Удобный и простой в обучении,
1912 руб
Раздел: Беговелы
Набор бутылочек для кормления "Avent" (розовые), 260 мл.
Зарекомендовавшая себя серия Classic была улучшена: теперь кормление станет еще приятнее. Антиколиковая система, эффективность которой
712 руб
Раздел: Бутылочки
Рюкзак, черный.
Рюкзак молодежный, два отделения, объемный карман на молнии на передней стенке, внутренний составной пенал-органайзер, внутренний
2963 руб
Раздел: Без наполнения
 Большой словарь мата. Том 2

Словарь // Панк-страница. Статьи/рассказы. Очень толковый словарь. wertsdf narod ru/sLovar Могутин Могутин Я. Термоядерный мускул. Испражнения для языка: избранные тексты. М.: Новое литературное обозрение, 2001 Можаев Можаев А. Е. 1966. Высшее, радиоинженер Моисеев Моисеев Владимир. Русский мат: Краткий перечень и самоучитель выражений неофициального русского языка. Leipzig, 1993 Мой костер, [ок. 1910] Мой костер. Сват. [Б. м., б. г.] 16 с. Мокиенко Мокиенко В. М. Словарь русской бранной лексики (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы с историко-этимологическими комментариями). Berlin: Dieter Lenz Verlag, 1995 Мулета, А; Б; Х00; Ъ; Ь; Зъ; эС Мулета: Семейный альбом/Толстый [ред.; псевд. Владимира Котлярова] «А», «Б», «Х00», «Ъ Вольное слово», «Ь Имперский Державный Анархизм», «Зъ Эороасия», «эС Скват». Papis: Vivrisme; M.: ИМА-пресс, 19841992+ Мурзенко, Пежемский Мурзенко К., Пежемский М. Мама не горюй: криминальная комедия // ezhe ru/vgik Мухомор. Золотой альбом Группа «Мухомор». «Золотой альбом», 1982. Цит. по фонограмме Мякишев Мякишев Е. Е. 1964

скачать реферат Культура нашей речи – роскошь или целесообразность?

В резком понижении культуры речи регионы от центра не отстают. В заголовке цитированной выше статьи – слова «спикаете», «шпрехаете». Молодежный жаргон перенасыщен бранной лексикой, междометным мычанием, все более закрыт для непосвященных. И так далее Плачевное состояние современного русского языка, конечно же, не секрет для культурной общественности, но кто слышит сейчас ее робкие и бессистемные призывы в средствах массовой информации? Во все более далеком прошлом остались постоянные рубрики на газетных страницах, тематические циклы на радио и телевидении, прививающие широкой общественности вкус к правильной и богатой русской речи. Не хватает только реформы письма. Хотя С некоторых пор мы вдруг стали встречать некое новое написание «Таллинн», на карте появился труднопроизносимый «Кыргызстан», т.е. исторический (традиционный) принцип отечественной транслитерации тихой сапой трансформируется? Кто-то сделал великодушный жест в пользу эстонского и киргизского языков за счет русского, нанеся ущерб национальному языковому достоинству, и соответствующие народы сразу это оценили и стали нас больше любить? Тогда надо быть последовательными, переименовать Генриха Гейне в «Хайнрика Хайне», Рим назвать «Ромой» – сразу на нас обрушатся немецкие, итальянские и прочие инвестиции! А не так давно министр образования с телеэкранов ничтоже сумняшеся возвестил об отмене правил переноса слов (!?) Россия дорого заплатит? Нагляднее всего пренебрежение к языку проявляется тогда, когда профессиональным полем деятельности является он сам.

 Большой словарь мата. Том 1

Вслед за этим бурно стала проявлять себя и "бранная" лексикография: потоки списков потаенных слов и наспех составленные словари русского мата заполонили книжный рынок. Обстоятельный анализ и оценка их дана автором настоящего словаря в разделе "Матерный словарь как феномен русской культуры. Русская непристойная лексика в словарях XIX-XX вв.". По существу к этой оценке нечего добавить. По этой же причине мы не будем касаться здесь этого вопроса, а скажем лишь, что в этом потоке "бранных" изданий профессионализмом выделяется, пожалуй, только один словарь: "Русская заветная идиоматика" А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского (см.: Баранов, Добровольский 1995). Врочем, база данных А. Плуцера-Сарно, как указывают сами авторы, была одним из его источников. "Бранная" лексикография лишь начинает формироваться, и потому и в этом издании не удалось избежать некоторого схематизма в разработке и интерпретации материала. Для наших целей важно было бы кратко рассмотреть вопрос о том, какова ситуация с собиранием и лексикографической обработкой потаенных слов и выражений в других славянских языках. 2

скачать реферат Реальное функционирование русского языка и пути его развития

Однако и в СМИ XXI века встречаются ненужные иноязычные заимствования, например, явно не обогащающая коммуникативные возможности русского языка фактическая замена в СМИ русского слова подросток с его прекрасным деривационным потенциалом (подростковый возраст, подростковая одежда и т.д.) и хорошо осознаваемой внутренней формой заимствованным из английского языка словом тинейджер, бранная лексика (иногда даже мат, нередко его заменители). Так, экспрессема блин стала уже едва ли не литературной, если судить по частоте ее употребления и в газетах, и в электронных СМИ. И в печатных СМИ и на радио, телевидении все еще не только обсуждается допустимость или недопустимость мата (нередки попытки оправдать недопустимое речевое поведение Ф. Киркорова, осужденное судом), но и отстаивается необходимость мата, доказывается, что его виртуозное применение обогащает русскую речь. Наблюдается и очень тревожная тенденция проявлений в СМИ сред нелитературного типа речевой культуры - «самоуверенной неграмотности» в использовании слов в неправильном значении или без учета их коннотаций.

скачать реферат Эвфемизмы в современной русской речи на примере материалов печатных и электронных российских СМИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОУ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ксика - от лат. obsce us (отвратительный, непристойный, неприличный) - сегмент бранной лексики, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию. Лингвисты разделяют понятия ненормативная лексика и табуированная лексика от oбсценной лексики. Обсценная лексика является лишь одним из видов этих двух лингвистических феноменов. Не следует смешивать бранность и обсценность. Брань может быть не обсценной (пошел ты к черту!), Одной из разновидностей обсценной лексики в русском языке является русский мат.

скачать реферат Сниженная лексика в современном немецком языке; источники пополнения и особенности функционирования в молодежном сленге

Особая экпрессивность и яркая оценочность в отношении денотатов, характерная для разговорной лексики, объясняется преимущественно устной коммуникативной сферой ее употребления, широким тематическим диапазоном разговрной речи. В неофициальной обстановке с хорошо знакомыми людьми можно говорить на любую тему: о повседневных домашних делах, работе, политике, друзьях и знакомых, болезни близких, новом фильме и т.д. Языковые пристрастия говорящего, его склонность к шутке, игре со словами, гиперболизации или же занижению некоторых характеристик объекта обсуждения наиболее ярко проявляются в ситуации непринужденного непосредственного общения. Неоднородность лексического состава разговорных текстов (в них можно встретить прежде всего слова, связанные с повседневной жизнью, бытом, так называемые бытовизмы: Lцffel по всей видимости, авторы не приводят бранную лексику из этических соображений. 2 - Wцr erbuch der deu sche Gege war ssprache./ Hrsg. vo R. Klappe bach u. W. S ei li z. 6 Bd. Berli , 1976. 3 - Dude , das GroBe Wцr erbuch der deu sche Sprache: I 6. Bd./Hrsg. u er Lei u g vo G. Drosdowski. Ma heim, 1997. 4 - англ.: поколения «старших братьев». 62 Набор: s udio A.u.D.3.Reich

скачать реферат Паханы и пацаны

Добавим – социально весьма активными и мобильными процентами. Именно тогда возник, как мне кажется, уникальный феномен смеси жаргона ( "секретной" речи закрытых обществ и групп) со сленгом – принципиально открытой речи самовыражения. Этот феномен – русская феня, с одной стороны, доступная, естественная и общеупотребительная речь всех слоев общества, с другой стороны – язык, сделавший всю страну закрытой, за железным занавесом стороннего понимания. Феня стала, прежде всего, языком молодых и, то мимикрируя под ленинско-сталинские политические ругательства и поношения, то взрываясь в потемках Гулага россыпями новых слов и построений, начала формировать новый тип людей – "советского человека". Возникшая как опара двойной (политической и криминальной) морали, она сама стала закваской нового общества, существующего в тисках антиправового, но полицейского государства. Такой знаток русского мата, как профессор МГУ Е. Галкина-Федорук (курс лекций "Современный русский язык: лексика", 1954) признает, что "после революции "блат" через беспризорных детей стал распространяться и среди учащихся, а затем через молодежь проник и в рабочую среду, и даже в художественную литературу" (стр. 123). "Молодежь" – вовсе не константа.

Одежда и время. 5 часов активной игры. Более 400 наклеек!. Боумен Люси
Все девчонки очень любят наряжаться! А еще они с удовольствием поют и танцуют. Им нравится путешествовать, узнавать что-то новое и вообще
326 руб
Раздел: Альбомы, коллекции наклеек
Картридж совместимый "NV Print. TK-1110", черный, для Kyocera FS-1040/1020MFP/1120MFP (2,5K).
Картридж совместимый NV Print с черным тонером позволяет получить высокое качество отпечатков при минимальной стоимости. Каждый картридж
443 руб
Раздел: Картриджи для лазерных принтеров
Коврик силиконовый для раскатки теста с разметкой ВЕ-4355S (сиреневый).
Размеры: 50х40 см. Коврик с разметкой для раскатки теста из силикона - экологически чистого нетоксичного материала. Не содержит
482 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
скачать реферат Синонимы и их типы в поэме Н. В. Гоголя "Мёртвые души"

Многие примеры использования синонимов у Гоголя стали уже хрестоматийными. Открытое почти наугад взятое наугад же учебное пособие М. Петровой «Русский язык. Лексика. Фонетика. Словообразование» даёт пример именно из «Мёртвых душ»: « Всё небо было совершенно обложено тучами, и пыльная почтовая дорога опрыскалась каплями дождя. Наконец громовой удар раздался в другой раз громче и ближе, и дождь хлынул вдруг как из ведра. Сначала, принявши косое направление, хлестал он в одну сторону кузова кибитки, потом в другую. Потом, изменивши образ нападения и сделавшись совершенно прямым, барабанил прямо в верх его кузова». В данном случае мы наблюдаем пример сочетания идеографической и стилистической синонимии на весьма небольшом участке текста. Прыскать и хлестать совершенно явно различаются словарными конкретизаторами: «падать мелкими капельками» и «бить мощными струями». Слово «хлестать», кроме того, весьма многозначно, слово же «барабанить» попадает в этот синонимический ряд только в контексте. Вероятно также, что употребление этих слов друг за другом помогает избежать повторения какого-либо одного и стилистически организовывает текст.

скачать реферат Методический аспект лексико-семантического анализа на уроках русского языка

На самом деле эти три принципа оказываются взаимосвязанными. «Ключевые слова» - это слова, особенно важные и показательные для отдельно взятой культуры».( Вежбицкая Анна. Понимание культур через посредство ключевых слов/ Пер. с английского А. Д. Шмелева. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 288 с. – (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия.) Нет никакого конечного множества таких слов в каком-либо языке, и нет никакой «объективной процедуры открытия», которая позволила бы их выявить. Наш язык – это язык слов. С помощью слова человеческое мышление связывается с объективной действительностью, так как слово обозначает предмет действительности и выражает понятие о нем. Нет такого явления, которое нельзя было бы обозначить словом или сочетанием слов: «Выражают мысли и чувства с помощью слов, прислушиваются к словам окружающих людей, усваивают новые незнакомые слова, изучают слова других языков, вспоминают забытые слова родного языка». (Будагов Р. А. Человек и его язык. – М., 1974. – С. 117.) «Описание признаков слова как единицы языка помогает, с одной стороны, составить целостное представление о слове, с другой – четко определить его лексико-семантические свойства».(Методика развития речи на уроках русского языка: Кн. для учителя / Н. Е. Богуславская, В. И. Капинос, А. Ю. Купаловаа и др.; Под ред. Т. А. Ладыженской. – 2-е изд., испр. и доп. – М.; Просвещение, 1991. – С. 111.) Выделяется следующий минимум признаков, характерных для слова: 1. «наличие одного словесного ударения; 2. фонетическая выраженность; 3. отнесенность к определенной части речи и грамматическая оформленность; 4. непроницаемость, то есть невозможность произвольных вставок и изменений внутри слова; 5. наличие значения». ( Шанский Н. М. Русский язык. Лексика. Словообразование. – М., 1975. – С. 79.) Функционирование слова в речи, в составе предложения – это необходимый элемент исследования.

скачать реферат Символы ратной славы и воинской доблести

Эти воинские атрибуты постепенно совершенствовались, их роль и значение повышались. Знамена являлись в русской армии не только самым древним атрибутом, но и самым устойчивым и неизменным по авторитету в войсках. Первоначально роль знамени выполняли фигуры птиц и животных (орел, сова), помещенные наверху древка, а с IX века - прикрепленное к древку полотнище. В русскую военную лексику в XI веке уже входили такие понятия, как «стяг», «хоругвь». На всем протяжении отечественной военной истории не было периода, когда знамена потеряли бы значение воинских святынь. До XVIII века в русской армии не было единого положения о знамени. Впервые его ввел Петр I в Воинском уставе 1716 года. Каждой воинской части и кораблю полагалось иметь знамя и под ним принимать военную присягу. От воинов требовалось защищать полковой символ в бою не щадя жизни. Утрата воинской святыни считалась величайшим преступлением и позором. Под командованием великих русских полководцев Петра I, П.Румянцева, А.Суворова, М.Кутузова русские войска одержали выдающиеся победы над неприятелем, покрыли славой свои Боевые знамена.

скачать реферат Гигантская рябь течения

Из всех дилювиальных образований, очевидно, именно гигантская рябь вызывает наибольшее количество различных терминологических дефиниций. Так, собственно, термин «гигантская рябь течения» представляет собой обычную номинальную дефиницию. Этот термин, употребляемый в основном в США, перешел в качестве переводной формы и в русскую научную лексику. В некоторых странах гигантскую рябь часто называют «дюнами». Применяя к гигантской ряби течения термин «дюна» следует, на мой взгляд, иметь в виду следующие соображения. Собственно понятие «дюна» было введено в науку о русловых процессах Дж.К. Джильбертом для того, чтобы отличать крупные песчаные волны, по которым могут развиваться дюны, от более мелких форм ряби. Впоследствии термин «дюны» стал использоваться во флювиальной седиментологии очень широко, и, как сказано, употребляется и в настоящее время. Как и речные дюны, гигантская рябь течения, возможно, образовывалась при относительно низком режиме течения с числами Фруда менее 1.0. Однако гигантская рябь течения является преимущественно гравийно-галечниковыми образованиями с участием валунов и крупных глыб и, в отличие от речных дюн и эоловых барханов с прослоями разнозернистых песков, она не имеет мелкой ряби, наложенной на поверхность крупных волн. Г.И. Мидлтон и Дж.Б. Саузард, отмечая различия между мелкой и крупной рябью, к последней относили мегарябь, дюны и песчаные волны.

скачать реферат Основы языка и речевого общения

Ему приходится учиться и переучиваться по сути всю жизнь. Язык — беспощадный ценитель уровня духовного развития человека, его способностей. Однако за языковой формой нельзя терять смысловой сути высказывания, отношения человека к человеку, которые порой важнее слов, какими они выражены. Литература Гадамер Г.-Х. Истина и метод. М., 1988. Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму. М., 2000. Гусев С.С., Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии: философско-гносеологический анализ. М., 1985. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984. Каган М.С. Мир общения. М., 1985. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990. Канныкин С.В. Текст как явление культуры (пролегомены к философии текста). Воронеж, 2003. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. Язык тела и естественный язык. С., 2002. Рождественский Ю.В. Философия языка. Культуроведение и дидактика. Современные проблемы науки о языке. М., 2003. Руднев В.П. Прочь от реальности. Исследование по философии текста. М., 2000. Арбатский Л.А. Ругайтесь правильно, или Довольно толковый словарь русской брани. М., 1999. Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи.

Покрывало стеганое детское "Плюшевые мишки".
Материал верха: перкаль, хлопок 100%. Наполнитель: полиэфирное волокно 100%. Плотность: 100 г/м2. Вид стежки: многоиголка.
1387 руб
Раздел: Пледы
Бумага глянцевая "Мишки-малышки" (10 листов).
Размер: 100х70 см.
317 руб
Раздел: Детские
Ящик трех секционный "Funny Farm".
Ящик выполненный из прочного пластика, имеет три секции с выдвижными прозрачными контейнерами. Такой ящик предназначен для хранения мелких
684 руб
Раздел: Корзины, контейнеры для игрушек
скачать реферат Зародження порівняльно-історичного мовознавства

Про подібність мов ідеться й у «Роз­праві про європейські мови» Юлія-Цезаря Скалігера (1484—1558). У XVII ст. уже сформувалось уявлення про спорідненість семітських (Етьєн Гішар, Йов Лудольф), германських (Ламберт Кате), романських (Франсуа Рену­ар), слов'янських (Юрій Крижанич) мов. Особливе зна­чення для порівняльного вивчення мов мали видані Пилипом-Юханом фон Страленбергом у 1730 р. порівняль­ні таблиці мов Північної Європи і Північного Кавказу, завдяки чому було створено класифікацію уральських та алтайських мов, що також сприяло формуванню порівня­льного мовознавства. Вагома роль у цьому процесі нале­жить зібранням лексики різних мов, представленим у «Порівняльних словниках усіх мов та наріч» (1787— 1789) Петра Палласа й «Мітрідаті» (1806—1817) Йогана-Кристофа Аделунга та Йогана-Северина Фатера, що дава­ло змогу виділити спільну лексику мов, класифікувати мови за спорідненістю і передбачало порівняння мов. Ідея історичного вивчення мов виразно проступає у праці німецького мовознавця Йогана-Готфріда Гердера (1774—1803) «Дослідження про походження мови» (опублікована в 1772 p.), де висловлено думку, що мова пов'язана з культурою народу, постійно розвивається і в процесі свого розвитку вдосконалюється.

скачать реферат Использование медицинских терминов в аннотациях к лекарствам

ОглавлениеВведение Глава I Терминологическая лексика русского языка Лексика ограниченной сферы употребления Особенности медицинской терминологии Выводы по первой главе Глава II Использование терминов в аннотациях 2.1 Характеристика структуры медицинских аннотаций 2.2 Анализ тематических групп терминов в медицинских аннотациях с точки зрения происхождения Выводы по второй главе Заключение Список литературы Введение Многие люди подвержены различным заболеваниям. Соответственно рынок лекарств насыщен продукцией. Для того чтобы правильно выбирать тот или иной препарат, определить дозировку, узнать имеются ли противопоказания или побочные эффекты, необходимо располагать полной информацией о лекарственном препарате. Для этого к каждому лекарству обязательно прилагается аннотация, в которой встречаются различные термины. Существует большое количество терминов в разных текстах (газетах, журналах, рекламе и т.д.), которые нам неизвестны и непонятны, что, в свою очередь, приводит к определенным трудностям. Актуальность темы определяется тем, что медицинские аннотации (инструкции по применению) насыщены специальными различными терминами, что приводит к непониманию медицинской инструкции.

скачать реферат О некоторых проблемах современной английской лексикографии

Интересен был бы и словарь ОДНОЗНАЧНЫХ слов, своеобразных "холостячков", сторонящихся лексических контактов. Хорошие (достаточно полные) двуязычные словари уже являются в известной степени параллельными для так называемых "ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ переводчиков", однако был бы не лишним специальный словарь псевдопараллелей не заимствований и интернационализмов, а слов исконных (автохтонных). Из области лексической парадигматики следует отметить отсутствие таких словарей, как: Словари ГРАДУАЛЬНЫХ РЯДОВ; Словари ЭВФЕМИЗМОВ; Словари ПЕЙОРАТИВОВ (хотя этот пробел в значительной степени восполнен серией словарей бранной лексики); Словари ВАРИАНТОВ, нет словарей ГИПЕРОНИМОВ и ГИПОНИМОВ, словарей ПАРТОНИМОВ, словарей ПАРОНИМИЧЕСКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ("народной этимологии"), ПАРОНОМАЗИИ, КАЛАМБУРОВ. Паронимические этимологии далеко не всегда учитываются толковыми словарями. Чтобы привлечь к ним внимание, было бы желательно составить из них специальный словарь. Языковой юмор ситуативен и по всему своему существу не подходит для лексико-графирования. Однако фондовые шутливые номинации (кабысдох, от горилка два вершка, сверху шелк - внутри щелк, метр с кепкой и т.п.), обычно сопровождаемые пометой шутл., поддаются выделению в особый словарь, что было подтверждено на немецком материале.

скачать реферат Языковая специфика передач на ТВ

Таким образом, при внимательном наблюдении за телевизионной речью можно согласиться с мнением кинорежиссера И. Дыховичного: "Блатная интонация - везде; пальцами машут даже руководители страны" . Гlpивeдeм ещe (также на материале телепередач) очень немногочисленные, но при "этом информативно весьма значительные фрагменты социокультурного , до некоторой степени объясняющие приведенные выше факты. Полностью преступность победить невозможно, но ее можно ввести в цивилизованные правовые рамки" . По мнению писателя В. Войновича, "сегодняшняя преступность все-таки лучше, чем то, что было семьдесят лет" . Ведущий передачи, очевидно, выдавая свое собственное мнение за всеобщее, заявляет: "Вендор остается любимым народным героем: аферист, вымогатель." . ".Тем временем только количество "заказных" убийств ежегодно возрастает на 70% [Парламснтский час. Р P. 29.11.98), а по мнению самих сотрудников СМИ, журналистская "погоня за сенсацией делает насилие обыденным , смерть- привлекательной"(Четвертая власть. Re ТV 7 канал. 7.3.99) Надо также упомянуть о том. что, в отличие от доперестроечных и дореформенных телепередач, сегодня в телевещании допускается (а иногда и поощряется) употребление бранной лексики, в том числе и мата.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.