телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАВидео, аудио и программное обеспечение -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30% Разное -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Травестия

найти похожие
найти еще

Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
87 руб
Раздел: Небесные фонарики
Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники
Она не была привычной “изнанкой”, не соотносилась с конкретным литературным источником, а служила целям жанрово-стилевого пародирования. Поэму А.С.Пушкина “Гавриилиада” (1821) современники уже не будут рассматривать в ряду традиционных травестийных поэм, несмотря на очевидное “снижение” мотивов из библейского сюжета. Т. исчезает из русской литературы как жанр, но как способ имитации остается и в больших, и в малых формах. К середине XIX в. произведения, стилистически приближающиеся к жанру Т., общество именует пародиями. В результате теоретического обоснования в первой половине XX в. существования жанровой формы перепева, или “пародического использования”, современные исследователи (Н.И.Николаев и др.) приходят к выводу о том, что перепев наследовал канонической форме Т. В действительности Т. как стилистический прием используется и в пародиях, и в перепевах. Перелицовке, следовательно деформации, могут быть подвергнуты идеи, образы, сюжет произведения, его языковые формы. Автор пародии сосредотачивается на “снижении” смыслового компонента произведения-источника, которое может сопровождаться и “снижением” языка оригинала. Лексические и иные языковые формы могут быть воспроизведены с целью показать анахронизм стиля пародируемого автора. В перепеве привлечение чужого языкового материала в виде реминисценций, “осколков” цитат и дополнение этого материала лексикой, обозначающей современные реалии, неминуемо приводит к тому, что читатель, воспринимающий пародическое использование как средство сатиры на современность, замечает в результате и “снижение” стиля цитируемого автора, следовательно, его косвенное пародирование. Сам факт соотнесения, сравнения “высокого” с “низким” позволяет усомниться в действительной “высоте” первого. Данте в “Комедии” подчеркнуто отказывается от рифм к слову “Христос”, так как сравнить Христа с кем-либо или с чем-либо – значит “снизить” его образ, принизить его значение. Дж. Джойс в пародическом романе “Улисс” проецирует сюжетную схему “Одиссеи” Гомера на изображаемую жизнь жителей Дублина, следовательно, “снижает” классический сюжет, создает современную “Одиссею наизнанку”. Как было указано, Т. как тип комической имитации источника может осуществляться на сюжетно-образном и языковом уровнях. Языковая перелицовка имеет две формы. В произведении либо сохраняются синтаксические конструкции и риторические фигуры, а “высокая” лексика контаминирована с новой, “низкой”, либо “снижающей” перефразировке подвергается весь языковой слой имитируемого текста, при этом особо значимые лексические элементы (например, являющиеся эпитетами, входящие в состав сравнений) заменяются “низкими” эквивалентами. В настоящее время первая форма встречается редко, вторая – практически исчезла. В связи с распространением постмодернизма, предписывающего игру с жанрово-стилистическими стереотипами, с вечными образами и с чужим словом, современные авторы часто обращаются к приему сюжетно-образной перелицовки, при которой образы из известного произведения или переносятся в современный быт, или остаются в условном историческом времени, изображенном в имитируемом тексте, но окружаются отличающимися анахронизмом деталями.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Театральная Энциклопедия

АЛЕКСЁЕВА-МЁСХИЕВА, Варвара Владимировна (р. 1. II. 1898) - русская советская актриса. Засл. арт. Груз. ССР (1943). Сценич. деятельность начала в 1916. Выступала в Моск. драм. т-ре (1916- 1918), Т-ре им. МГСПС, Центр, т-ре Красной Армии (1930-34) и др. Обладая блестящей актёрской техникой, А.-М. с большим задором и темпераментом играла сорванцов-подростков и травести. Роли: Дон Хиль и Марта ("Дон Хиль - Зелёные Штаны" и "Благочестивая Марта" Тирсо де Молины), Поскет ("Опасный возраст" Пннеро) и др. В 1942-44 А. была актрисой Русского т-ра им. Грибоедова в Тбилиси (Тугина "Последняя жертва" А. Островского и др.). Я. М. АЛЕКСЕЕВ-ЯКОВЛЕВ, Алексей Яковлевич (1850-1939) - русский режиссёр, художник и драматург. Деятельность А.-Я. была связана с нар. т-рами. В 1870-97 работал режиссёром в народных (балаганных) т-рах Петербурга. В 1880-97 руководил т-ром "Развлечение и польза" на Марсовом поле. Ставил здесь феерич. представления. Значит, место в репертуаре т-ра занимали произв. классич. лит-ры. А.-Я. инсценировал, пост. и оформил здесь спектакли "Русалка" по Пушкину, "Тарас Бульба", "Майская ночь", "Кузнец Вакула" по Гоголю, "Дон Кихот" по Сервантесу, "Конёк-Горбунок" по Ершову и др. С 1898 А.-Я. был режиссёром, с 1901 - гл. режиссёром и зав. театр. частью Петербургского попечительства о народной трезвости, ставил феерии, водевили, оперы. В 1918 А.-Я. организовывал массовые инсценировки на петерб. площадях. Лит.: Русские народные гулянья (по рассказам А. Я. Алексеева-Яковлева)

скачать реферат Специфика приобщения молодого актера к профессиональной деятельности

Значимым для становления индивидуальности молодых актеров стало и сценическое решение спектакля, поставленного на малой сцене ТЮЗа. Так же, как при постановке «Ромео и Джульетты», исполнители были максимально приближены к зрителям. Это обязывало  начинающих актеров к максимальной строгости и лаконизму проявления эмоций, достоверности общения, отказу от любых внешних эффектов. Миниатюрная Верочка у И. Наумкиной – то до визга наивная, этакая девчушка с конфетной обертки; то истерически рыдающая и мечущаяся в нелепой шинели и в носках; то погасшая, притихшая и утратившая все краски жизни – стала серьезным испытанием для студентки. Психофизические данные студентки казались непосредственно предназначенными для исполнения ею ролей милых, простодушных или лукавых, игривых или задиристых «травести». Однако опасность стандартизации будущей актерской индивидуальности в случае прямого следования визуальному соответствию студента и роли велика, она стала причиной гибели не одного актерского таланта. В Верочке-И. Наумкиной важным стало проявить не инфантильность или глупость, но яркость и силу чувств.

Декоративная наклейка-фоторамка, арт. PH-3/3 (CO).
Материал: пластик. Размер: 50x70 см.
490 руб
Раздел: Мультирамки
Кружка фарфоровая "FIFA 2018. Забивака" (белая полоса), 480 мл.
Объем: 480 мл. Материал: фарфор.
407 руб
Раздел: Кружки, посуда
Гель Calgon "3030723", для cмягчения воды и предотвращения образования накипи, 1500 мл.
Гель для смягчения воды и предотвращения образования накипи 2 в 1. Нормативный срок годности товара 24 месяца с момента изготовления.
442 руб
Раздел: Для посудомоечных машин
 Театральная Энциклопедия

Елагиным и утверждён Екатериной II). До нач. 20 в. в России были распространены следующие А.: мужские - любовник, герой, комик, простак, резонёр, фат; женские комич. старуха, грандам, травести, инженю, героиня, субретка и др. В странах Востока исполнительские традиции, передаваемые из поколения в поколение, породили строго стабилизировавшуюся систему А. В китайском традиционном театре сложилось 5 осн. групп А. (шэн, дань, цзин, или хуа лянь цзы, чоу, мо), каждая из к-рых дробилась на несколько разновидностей. К концу 17 в. в япон. т-ре Кабуки определилось 8 осн. групп А. (татияку" катакияку, докэяку, кояку, оядзигата, вакасюгата, ояма, или оннагата, кася). В индийском нар. т-ре катакали, где каждый персонаж представлял собой веками канонизированный мифологич. тип, вырабатывалось ок. 12 видов таких делений. На определённых стадиях развития театр. иск-ва деление на А. имело положит. значение, помогая актёру специализироваться на тех или иных ролях, совершенствовать исполнительское мастерство. Располагая готовым кругом ролей, актёр мог в любое время вступить в любую труппу

скачать реферат Ироико-комический жанр

Если для следующих поколений писателей сочинение Скаррона “Virgil raves i” явилось эталоном травестии, то поэма Буало показала, каким должен быть чистый бурлеск. Поэт-классицист - даже при обращении к подобному “низкому” жанру - не допускал использования низкого стиля. Он равнялся на стиль античной “Батрахомиомахии”, а также на то соотношение ”серьезного” стиля и “несерьезного” сюжета, которое было задано в поэме итальянца Тассони. Используя торжественный александрийский стих, стилистику героического эпоса, Буало повествует об абсурдном споре между прелатом и псаломщиком о том, где в церкви должен помещаться налой – церковный столик. К спору подключаются другие служители церкви – и перед читателем разыгрывается буффонная битва с метанием старинных фолиантов. Обрисовка характеров имеет отчетливый сатирический оттенок, однако автор явно стремится обратить читательское внимание на игру стилем. Две сформировавшиеся во французской поэзии XVII в. разновидности И.п. стали образцовыми для поэтов многих европейских стран. Так, английская поэзия прошла путь от полюса травестии к полюсу бурлеска.

 Театральная Энциклопедия

Руководил представлением один из участников. Начиналось оно изображением сбора дани, нападения врага на деревню. В представления включались инструментальная муз. и пение; неси и и мелодии, исполнявшиеся во время представления, наз. "берикули". Лит.: б о г) о d о р., jcxcn'Qo спдооЬ ЬоЬг'-") byoUo, У. I, cn?oobo, 1948. Д. Д. БЕРЙЛОВА (наст. фам. - Г л а д ы ш е в а), Анастасия Парфентьевна [29. Х(9. XI). 1776-12(24). t. 18041-русская артистка балета. Училась в Петерб. театр. школе, к-рую окончила в 1794, и в том же году была принята в балетную труппу имп. петерб, театров. Ученица Д. Канциани. Яркие сценич. данные, выразительность мимики, развитая техника танца позволили Б. выступать в ведущих женских (иногда в мужских) партиях. Б. танцевала в анакре-онтич. балетах, пост. балетм. Ш. Ле Пиком, П. Шевалье и Ш. Дидло на сценах Большого т-ра в Петербурге, Гатчинского и Эрмитажного т-ров. Партии: Лусинда ("Оракул" Мартин-и-Солера), Венера ("Свадьба Фе-тиды и Пелея" Париса), Стратоник (мужская партия травести; "Возвращение П\)лиорцета" Мартена), Федра и Вакханка ("Ариадна, покг.тграя Тезеем на острове Наксосе" Мартена) и др. В 1803 Б. оставила сцену из-за болезни. Лит.: К а р а т ы г и н II. А., Заи-иснп..., т. 2, Л., 1930; Г л у ш к о в с к и и А., Воспоминания балетменстра..., Л.- М , 1940; Арапов П. (сост.), Летопись русского театра, СПБ, 1861. Л Я

скачать реферат Образы революции у А. Белого и А. Блока

За мотивацией поступков и самовыражением героев «Петербурга» скорее стоит активная символическая роль матери, осуществляемая через ряд проекций и травестий, к смыслу которых у нас еще будет повод обратиться. А если уж ссылаться на семейную историю Белого, то она также была замешена на принципиально ином, нежели в пресловутом эдиповом треугольнике, распределении ролей — наличии ярко выраженной гетерической матери («первой московской красавицы») и репрессируемого ею, но сохраняющего в глазах сына деспотический авторитет отца (профессора университета, известного математика и философа), со всеми вытекающими отсюда для становления психики и чувственности ребенка последствиями . Вообще психобиографический анализ творчества Белого, несмотря на кричаще «автобиографический» характер большинства его текстов, представляет собой нетривиальную задачу ввиду того, что Белый не мог сказать о себе ничего «реального». Если он и говорил что-то характеризующее лично его, то только с точки зрения возможного, идеального проекта жизни, альтернативного существующему положению дел.

скачать реферат Особость архетипов женского/девичьего успеха в русской сказке

Он-то, похоже, стилизовал ее под притчу о любви к России в духе гоголевского тезиса: «Ты полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит!».   «Травести» и умница. Как уже отмечалось, активный женский сценарий угнетен. Но это не значит, что его нет. В сказках он встречается редко, если не считать вариант царевны, воля которой для отца закон. В последнем случае у дочери немало свободы (например, в выборе жениха), но - по сравнению с другими сверстницами. Ведь она, как-никак, дочь царя.   В ряде сюжетов, связанных как с волшебной сказкой, так и с эпосом, активная женская героиня выступает как медиатор-травести. В былине-новелле «Ставр Годинович» Василиса Микулична переодевается богатырем и пускается на выручку своего не великого ума мужа, беря при дворе князя Владимира верх в любых состязаниях и испытаниях, будь то на силу и ловкость (стрельба) или на ум (шашки-шахматы). Князь чуть было не отдал за «богатыря Василия» дочь замуж .   В схожей роли - знаменитая «Авдотья Рязаночка», героиня исторической песни, освободившая своим бесстрашием и умными ответами хану «царю Бахмету турецкому» всю свою родню из плена.

скачать реферат Своеобразие жанра поэмы Гоголя "Мертвые души"

Травестирование жанра, как, например, травестирование рыцарского романа в плутовской, приводит иногда к тому, что большое влияние начинают оказывать и фольклорные элементы. Их влияние на формирование жанрового своеобразия “Мертвых душ” достаточно велико, причем на творчество Гоголя, который был украинофилом, непосредственное влияние оказали именно украинские мотивы, тем более что и травести оказались наиболее распространенными на Украине (например, поэма Котляревского “Неида”). В. Бахтин находит в гоголевской поэме “формы веселого, карнавального шествия по преисподней”. Итак, перед нами предстают обычные герои фольклорных жанров - богатыри, изображенные Гоголем как бы в перевернутом виде (в виде антибогатырей без душ). Это гоголевские помещики и чиновники, например Собакевич, который, о мнению Набокова, является чуть ли не самым поэтическим героем Гоголя. Большую роль в поэме играет и образ народа, но не жалкие Селифан и Петрушка, которые, по сути, тоже внутренне мертвы, а идеализированный народ лирических отступлений.

скачать реферат Бурлескно-травестійне віршування 18 ст.

Але травестійний спосіб розробки релігійних тем призвів до того, що у віршах не залишилось від "святих образів" нічого, крім сюжетних схем і імен. Наприклад, народження Христа " "Пісні рождеству Христову" є лише приводом для зображення веселої і гомінкої гулянки селян у корчмі. Для всіх різдвяних і великодніх віршів найхарактерною рисою є те, що в них світ богів і святих зливається із світом українського простолюду. Образи небожителів втрачають свої божественно-ірреальні риси. І пекло з раєм - реальна земля. Всі вірші-травестії звучать бадьоро, святково, оптимістично, відображаючи цим історичний оптимізм народних мас, який вони не втрачали навіть в важких умовах, відображається "панібратський" гумор народу, стосовно "божих речей". Мова травестій - жива народна розмовна українська мова. Є такі травестії: "Піснь світська", "Вірш на великдень", "Вірша, говоренная гетьману запорожцами на світлий празник воскресенія Христово 1791 года". Бурлеско-травестійне віршування, як і породії на церковні відпраи, були найяскравішим виявом тогочасного вільнодумства у "божих речах". І це визивало обурення клерикальних кіл.

Подушка "Волк Забивака", 30x33 см.
Этот обаятельный, улыбчивый символ Чемпионата мира по футболу ещё и сувенир в память о событии мирового масштаба на всю жизнь! Уже
471 руб
Раздел: Брелоки, магниты, сувениры
Таблетки для посудомоечных машин BIOMIO "BIO-TOTAL" с эфирным маслом эвкалипта, 30 штук.
Экологичные таблетки для посудомоечной машины 7-в-1 "BioMio" эффективно и деликатно, с заботой о посуде, удаляют самые стойкие
502 руб
Раздел: Для посудомоечных машин
Набор контейнеров для хранения грудного молока и детского питания "Happy Baby", 6 штук.
Специальные контейнеры для хранения молока и питания позволяют сохранять ценные питательные элементы сцеженного грудного молока, в том
350 руб
Раздел: Молокоотсосы, аксессуары
скачать реферат Поэтика обращений в лирике Тютчева

Эта ситуация выражена и противоречивыми характеристиками действия: лирический герой «идет» в общем ряду уходящих из жизни и в то же время «стоит» на высоте как наблюдатель этого шествия . Последние строки – «Передового нет, и я как есть // На роковой стою очереди» – передают смысл окончательно совмещенных позиций: лирическое «я» как субъект переживания и как объект наблюдения в одно время. Такое совмещение объясняет нам странное, на первый взгляд, взаимопроникновение безутешности и стоицизма в этом тексте. В высшей степени интересны два момента смысловой травестии относительно авторского контекста в этом стихотворении. Точка наблюдения – «голая вышина» – является безрадостным вариантом олимпийской высоты, вообще всех возвышенных пространств, дающих возможность надситуативной позиции. Возвышенно-литературный образ уступает место образу, в котором соединены аллегорическая условность и предельное освобождение от всякой условности. Не менее неожиданным – и для темы, и для тютчевской поэтики обобщения – оказывается проявление национальной топики: пустыня небытия предстает в виде ночной зимней степи и вьюги: «Все будет то ж – и вьюга так же выть, // И тот же мрак, и та же степь кругом».

скачать реферат Свифт и другие сатирики

Сторонником свифтианского направления в английской литературе с первых же своих шагов на литературном поприще провозгласил себя молодой Генри Филдинг (1707-1754). Свою сатирическую поэму «Маскарад» (1728) он опубликовал под многозначительным псевдонимом «Лемюэль Гулливер, поэт-лауреат король Лилипутии». В «Трагедии Трагедий, или Жизни и Смерти Великого Мальчика-с-пальчика» (2-й вариант - 1731) он выступил под псевдонимом «Г. Скриблерус Секундус», явно намекая на свою преемственную связь с сатирическим «Клубом Мартина Скриблеруса». Драматургия Филдинга была разнообразна по жанрам (в ней можно встретить уже и начатки серьезной психологической драмы). Но главную ведущую роль в ней играли комедийные жанры - фарс, пародийная травестия (где мифологические сюжеты применялись к грубой прозе английского быта), балладная опера и сатирическая комедия, нередко принимавшая форму злободневного политического обозрения. Смелость воображения, резкость сатирического сарказма, гротескное смещение повседневных пропорций и масштабов во многом сближают Филдинга как создателя сатирической драматургии со Свифтом.

скачать реферат Социальное реферирование как стратегия власти

В случае с травести предполагается определённое половое конструирование. Природа демонстрирует нам, что подобное половое намерение осуществляется с помощью всевозможных эффектов, которые по существу своему являются масками, маскарадом. Конструируемый здесь уровень определённо отличается от самого пола как такового, который играет существенную роль и не должен слишком поспешно отличатся от обмана. В данном случае проявление соблазна — это что-то сверх, что-то, что приостанавливает выработку суждений о происходящем до того момента, пока эффекты соблазна не прояснятся в полной мере. И наконец о явлении устрашения. Оно также требует пере-оценки, которую субъект пытается привнести в свой облик. И здесь точно также не следует спешить с введением некоторого рода интерсубъективности. Когда бы мы ни имели дело с имитацией, нам следует быть очень осторожным и не выдумывать слишком быстро другого, которого имитируют. Без сомнения, имитировать — это репродуцировать образ. В конце концов, для субъекта это значит быть помещенным в функцию, чьё проявление он осознаёт. Ну, а здесь мы ненадолго прервемся. Теперь видно, что функционирование бессознательного указывает нам на именно это поле, которое и предлагает себя для завоевания субъектом. 3 В дальнейшем нас должно вести одно замечание Кэлуа.

скачать реферат Гендерное измерение в современном социально-коммуникативном дискурсе: роль рекламы

Гоффмана, «гендерные дисплеи». В рекламной продукции, ориентированной на женскую аудиторию, гендер практически полностью приравнивается к полу (в особенности это касается изображения женщин – исключительно в рамках половой принадлежности); внимание реципиента рекламного сообщения приковывается к полу, а не к социальной личности. Естественно, такая концентрация на одном аспекте поведения и рассмотрение женщин в подобном ракурсе может ущемлять достоинство женщин – реципиентов рекламных образов и способствовать развитию комплекса неполноценности. Кроме того, реклама настойчиво обозначает и преувеличивает коды женственности и мужественности, втягивая женщин в бесконечную борьбу за гендерное самоопределение. Рекламные образы отражают и подчеркивают всеобщую истерию по поводу женской сексуальности, безжалостно атакуют несовершенства женского лица и тела, тем самым увеличивая пропасть между понятием традиционной женственности и ультрамодным шиком травести. Женственность в рекламных объявлениях проявляется в бесконечной демонстрации всевозможных костюмов и поз, разнообразии ролей, часто взаимоисключающих друг друга.

скачать реферат Средневековая клерикальная, крестьянская, бюргерская, рыцарская культура

Поэтому образ крестьянина в городской литературе сложен и противоречив — он то оказывается олицетворением общенародных идеалов, то, наоборот, — всего косного, застойного, патриархального. Он то грозен, то добродушно сметлив и благороден, то непроходимо туп и комичен. Народные истоки лежат в основе постепенно складывающейся в городах площадной карнавальной культуры, сатирической по своей направленности и плебейской по своему внутреннему содержанию, отмеченной кощунственными травестиями, смелыми пародиями и вывертыванием наизнанку всех привычных норм и правил. Это временное торжество «злого начала» отразило дуализм средневекового миросозерцания и не запрещалось властями. Однако карнавал неизбежно наполнялся элементами социального обличения, что видно на судьбе ряда связанных с площадной культурой явлений — например, некоторых форм театра или, скажем, «Романа о Ренаре». Но сатирический характер типичен не только для жанров и форм городской литературы, так или иначе связанных с карнавалом. Сатиричность — определяющая черта культуры города.

Менажница (5 секций) "Садовая ягода".
Менажница (5 секций). Диаметр: 24,5 см. Высота: 2,5 см. Материал: керамика.
397 руб
Раздел: Менажницы
Набор "Сделай слайм" (с разноцветными бусами, пенопластовые шариками, блёстки).
Набор для изготовления слайма - это уникальный набор для создания оригинальной игрушки своими руками! Из компонентов набора можно сделать
575 руб
Раздел: Лизуны, мялки, жвачки для рук
Ковш для ванны "Flipper", с лейкой, мятный.
Ковшик для купания и мытья головы Flipper в виде дельфина превратит каждое купание вашего малыша в веселую игру! Мягкий край из
406 руб
Раздел: Ковшики
скачать реферат "Энеида" И.П. Котляревского

В процессе создания стиль поэмы Котляревского менялся. В последних своих частях она все более приближалась, отходя от жанра «травестии», к типу лиро-эпической поэмы, не чуждаясь авторских отступлений и самим строем языка иногда напоминая произведения великих русских поэтов позднейшей поры. Когда мы читаем у Котляревского: Хто бив, хто різав, хто колов,— мы можем вспомнить Пушкина: Швед, русский колет, рубит, режет. Или, читая описание войска, отдыхающего ночью накануне сражения и готовящегося к новому бою: .дехто спати укладався, А хто під буркой витягавсь, Онучі інші полоскали, Другіі, лежа, розмовляли, А хто прудився у кабиць, — мы можем вспомнить стихи из «Бородино» М. Ю. Лермонтова: Кто кивер чистил, весь избитый, Кто штык точил, ворча сердито. Конечно, ни о каком «взаимодействии» и «взаимовлиянии» тут не может быть речи. Но традиции XVIII века все более теряли свою власть над Котляревским. Он из них вышел, он дал в своей поэме наиболее полное и совершенное их выражение. И в то же время он вольно или невольно от них оттолкнулся, и его «Энеида» стала не только замечательным эпилогом старинной украинской литературы, но и блистательным прологом новой, демократической украинской литературы XIX века. Литература 1. Волинський П.К. Іван Котляревський: Життя і творчість. – К., 1999. 2. Котляревський І.П. Повне зібрання творів. — К, 1969 3. Малий словник історії України / В. А. Смолій (ред.). — К, 1997 4. Хропко П.П. Іван Котляревський. Біографічний нарис. — К., 1998.

скачать реферат Поезія та літературна творчість в Україні у другій половині XVII – XVIII ст.

Ця поезія поширювалася в численних списках, рукописних пісенниках і виконувала призначену їй роль. Авторами поетичних творів були високі церковні ієрархи і рядові священики та ченці, вчителі, студенти, урядовці, мандрівні дяки, письменні селяни, для яких поетичне слово було засобом духовного самовираження й самоутвердження. В цілому це була масова поезія, що творилася в рамках, регламентованих бароковою естетикою образів і поетично-стильових структур, від високого, елітарного до козацько-селянського, низового бароко. Високе бароко представляли яскраві поетичні індивідуальності Лазаря Барановича (польськомовна поезія) та Івана Величковського. Низове бароко знайшло свій вияв у творчості Климентія Зиновієва, бурлескно-травестійній та сатирично-гумористичній поезії. Величезний масив поезії XVII— XVIII ст. — громадсько-політичної, ліричної, бурлескно-травестійної та сатирично-гумористичної, як уже зазначалося, — анонімний. Окремі імена збереглися випадково і сьогодні важко визначити обсяг поетичної творчості, скажімо, Івана Пашковського, Федора Кастевича, Якова Семержинського, Романа Корецького, Петра Поповича-Гученського, Дмитра Левковського, Юліана Добриловського та інших, чиї імена приховані в акровіршах або значаться під одним твором.

скачать реферат Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса

В его речь не проникает ни единого, даже самого слабого, тона хмурой серьезности, страха, благоговения, смирения. Это абсолютно веселая, бесстрашная, вольная и откровенная речь, свободно звучащая на праздничной площади по ту сторону всяких речевых запретов, ограничений и условностей. Но в то же время весь этот пролог в целом, как мы видели, является пародийной травестией церковных методов убеждения. За «Хрониками» стоит Евангелие; за чрезмерностью прославления «Хроник», как единоспасающей книги, стоит исключительность церковной истины, за площадной бранью и проклятиями стоит церковная нетерпимость, устрашения и костры. Это политика церкви, переведенная на язык веселой и иронической площадной рекламы. Но пролог и шире и глубже обычных гротескных пародий. Он травестирует самые основы средневекового мышления, самые методы установления истины и убеждения в ней, неотделимые от страха, насилия, хмурой односторонней серьезности и нетерпимости. Пролог вводит нас в совершенно иную – противоположную – атмосферу бесстрашной, вольной и веселой истины. Пролог к «Гаргантюа» (т.е. ко второй хронологически книге романа) построен сложнее.

скачать реферат Латинская Америка и Россия

Источники для знатока понятны, но и самобытность очевидна. Поэтический язык Дарио - основа новой латиноамериканской культуры. Подобный вопрос можно поставить применительно к любому великому творцу, неважно "классической" или пограничной цивилизации. Видимо, на уровне феноменологическом, в поэтологических механизмах медиатив-ный процесс разворачивается по своим принципам, соприродным специфике художественного сознания - самого гибкого синтезирующего "аппарата" культуры. Проблема усложняется тем, что в сфере конкретного художественного культуро-творчества мы имеем дело с восприятием и трансформацией жанровых моделей. В отличие от "идей", "образов" и т.п., это "жесткие" структуры. Ими нельзя манипулировать, гибко изменять их как "идеи" или "образы". Отечественные латиноамериканисты, работая на материале художественной культуры, апробировали ряд категорий и понятий, интерпретирующих процесс превращения предшествующего иного материала культуры в новое - латиноамериканское: перекодификация, парафраз, травестия, инверсия и т.д. Представляется, что обобщающее значение имеет понятие парафраза (травестия -его частная форма).

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.