телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАКрасота и здоровье -30% Бытовая техника -30% Всё для хобби -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Русский смысл в свете русского языка

найти похожие
найти еще

Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Представление о неформальных авторитетах связано с издавна существующей в культуре ценностной ориентацией на институт святых отцов и послушников. Именно святые отцы в своей духовной практике являлись хранителями культурных идеалов. Высокий престиж этой практики обеспечивал систему общественных приоритетов. В массовом обществе престижным считаются занятия скоморохов и лицедеев (актеров и поп-музыкантов). В ведической традиции уличные актеры и музыканты принадлежали касте неприкасаемых. Налицо система с иделами, вывернутыми наизнанку. Переход к массовому обществу требует уничтожения традиционной ценностной ориентации на устроение души, созидание личности - и смена ее на ориентацию противоположную, в которой приоритетно разрушение созданных в культуре архетипов и престижна деградация (достижение экстатических состояний посредством психотропных веществ, культ гедонизма и прельщение духами танатоса). Критика современного массового общества ведется сейчас не только с позиций религиозного традиционализма - в лице интеллектуальной элиты Запада массовое общество встретило решительных противников еще в начале века, когда историками культуры было введено понятие "постмодерна". Наступление эпохи постмодерна знаменует осознание ценностных ориентиров традиционного общества на новом уровне достижений науки. Этот парадокс - соединение науки и религии разрешается в представлении об осмысленной религиозности, когда эпоха модерна с ее безоговорочной верой в Науку и Прогресс уступает место более спокойному, критическому отношению к возможностям рациональных способов познания мира. Познание в широком смысле слова включает в себя интуитивный, религиозный и нравственный аспекты и пред являет высокие требования к познающему субъекту, к тому самому устроению его души, о котором говорили святые отцы церкви еще в начале победоносного шествия христианства. Настоящее познание есть одновременно и самопознание. Изучение микромира привело физиков к заключению о принципиальной значимости существования наблюдателя: наличие наблюдателя изменяет ход эксперимента. Квантовая механика потребовала принципиально новой постановки проблемы субъект-объектных взаимодействий. На уровне элментарных частиц невозможно выделить объект "в чистом виде", рациональное описание требует введения представлений о субъекте - что же говорить о сложнейшем мире межперсональных взаимодействий, когда люди в буквальном смысле участвуют в сознании друг друга? Со-знание есть по смыслу своему в русском языке знание совокупное, совместное, так же как и со-весть. В какой степени в этом знании и этой вести со-участвуют некие высшие сущности, коллективные архетипы сознания или мифы - это вопрос.   Самобытность российской цивилизации не была в такой степени деформирована советской властью, в какой это пытается сделать наступающее массовое общество. Выделение ценностного ядра "русских смыслов" и описание их - задача, которая встает перед философами, психологами и лингвистами. Не потому, что необходима фиксация смыслов культуры исчезающего этноса - а потому, что эти смыслы несут в себе потенциал универсальности и альтернативности в ответах на вопросы западной цивилизации, которые сейчас могут оказаться жизненно необходимыми для всего человечества.   Самоограничение лежит в основани русской культуры, как и всякой культуры вообще, которая невозможна без репрессии - системы табу и психологического подавления плотских желаний.

Знать - как худые зубы общества, доставляли столько мук, что не раз народ собирался их вырвать. Любопытно, что основоположник анархизма и теоретик народного самоуправления князь Кропоткин родился в России. Но действительное народное самоуправление возникало только в самых тяжелых испытаниях: например, когда была парализована и дезорганизована центральная власть в Москве толпами польских лже-Димитриев, проснулся народ ото сна, составил Совет земли русской во главе с Мининым и Пожарским, выбил панов из Москвы - и опять принялся за свои дела - землю пахать, рожь молотить да торговать. Не случайно терпение - первое слово в русских пословицах: готов народ терпеть любую власть - только бы не мешала ему жить. Почему так? Власть не входит в первостепенные ценности? Слишком погружен народ в быт, слишком занят своими делами, зело счастлив он в своей праведности? В советское время приучали народ к власти - создали тысячи Советов, выбрали туда миллионы депутатов - и все без толку: жил народ и не верил во власть, не считал ее своей - с подозрением относился к партийным активистам. Любая власть для него - показная, любая - фальшь: он уверен, что есть "блат", который важнее власти. Блат - это когда свои помогают своим - однокашники, земляки, соседи и родственники, коллеги и сослуживцы - в общем, помогают друг другу те, кто друг друга знает, кто с кем связан - "выручают". Врачи выручают в больницах, милиционеры - в каталажках, продавцы - в магазинах и учителя в школах. Это обычно связано не с денежной выручкой - чаще это услуги за услуги, дружба да служба, дело за любовь, любовь за дело - в общем, сквозная порука и особый способ связности общества: всех со своими, своих между собой. Ощущение этой связности парадоксальным образом дает чувство свободы. Человеку для того, чтобы он мог чувствовать себя свободно, необходим свой круг, свой слой, опора на который сообщает уверенность в собственных возможностях. Например, в том, что ребенка своего пристроишь туда, где он не пропадет, где за ним присмотрят и его поддержат. Укоренены и уверены люди не столько в истории, в которой хватает неясности, сколько в своем малом круге, друг в друге, душа - в душе. Ощущение душевности ("душа-человек") крайне важно в жизни русского человека.   Выпадение из своего круга - это трагедия, так разбиваются сердца и браки - на границе "своих" и "чужих", ломаются судьбы, здесь отказывается работать психологическая норма и начинает жизнь идти в разнос. Не было принято вступать в брак с иногородними, с переселенцами в деревнях, существовал патриархальный запрет на общение с иноземцами. Отсюда, может быть, и повышенный к ним, детский интерес, желание нарушить запрет. 4. Кольцо кольчуги Переформирование общества, возникновение разделения между "своими" и освоение ранее "чужих" кругов - очень важный, болезненный и многозначительный процесс. События последних лет инициировали каскад таких соединений-разделений, когда деньги и отношение к ним, ценности демагогии и отношения к ним стали новыми вехами, межевыми столпами, разбившими информационное поле и коммуникационное пространство общества на новые части.

Рынок ценных бумаг и прочих способов "стрижения купонов" есть изобретение неоскотоводов для оперирования абстрактными "баранами", часто фиктивными, подставными и прочими - вплоть до известного примера мертвых душ. Мертвое как формальное, сохраняющее действительность лишь в сфере условных форм и наконец, виртуальное (возможное) как синтез формального и абстрактного - первые условия и ценности рынка. В деятельности каждого человека можно обнаружить элементы, характерные для архетипического поведения кочевников и земледельцев - но нас интересует сущностная сердцевина мировоззрения, система ценностей, ориентиры, по которым человек выстраивает свое поведение, координирует его и соотносит с различными реалиями. Если это космополитизм в виде нравственного релятивизма, который основывается свои смыслы на удовольствиях и отправлениях организма - дело одно, если же мы имеем дело с космополитизмом как осознанием высших ценностей и добродетелей - когда объектом попечения и охраны становится не только огород у дома, но и вся ноосфера земли с ее ресурсами и характерными для индустриализма болезнями - дело другое. Гражданин земли, который проявляет заботу о любой земле, куда бы он не попал - и гражданин мира, который одинаково потребительски, хищнически относится ко всем территориям - разные люди. Кочевники тоже имеют свою разумную систему нравственных ценностей, в которой находится свой смысл - но глупо прививать этот смысл культуре земледельцев, приезжая "со своим уставом в чужой монастырь". Иван Солоневич говорил о предназначениии русской культуры служить нравственным ориентиром человечеству, и лучший способ подтвердить его слова - построить жизнь на своей части суши наименее бессовестным по отношению к природе в целом и миру людей образом. В этом можно было бы реализовать тот ресурс альтернативности, который всегда несла русская культура поотношению к западной. Если рассмотреть русские былины, то самым отличительным свойством в них является культ земли - нигде с такой любовью и верой в силы матушки-земли не живописуются подвиги богатырей: к земле припадают они, чтобы набраться сил, родная земля передает им собщения о приближении полчищ врагов - пригладывая ухо к земле, слышат они топот копыт. Причины гибели великих цивилизаций древности Вячеслав Иванов видит в исчерпании сил земли, засолении огромных районов суши как результате искусственного орошения. Успех греческой цивилизации, давшей жизнь современой культуре Запада заключается, по его мнению, в иной системе орошения и обработки почвы (в Греции нет обширных равнинных пространств, не было и системы каналов - воду для полива брали часто из колодцев). Российское государство, видевшее себя духовным приемником Византии, обладает и по сю пору самыми большими запасами ландшафтов и земель. Существует метафизическая связь территории с духовной культурой нации - и рачительное, любовное отношение к земле, собирательство земель связано с собирательством людей. Установление нравственного отношения к земле невозможно без нравственного отношения к людям. Историк Апполон Кузьмин в своих работах развернул представление о том, что в России был реализована иное качество отношений между людьми - основанное на территориальной, соседской общинности - в отличие от Запада, где родоплеменные отношения не подвеглись столь глубинному превращению и застопорились на этапе клановых отношений, давших начало феодализму.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей (Отдел 1-2)

Никон был не из таких натур, которые удовольствуются старою колеею. Ему нужно было что-нибудь необычайное. Он хотел быть творцом, строителем, но воспитание, полученное Никоном, осудило его на слишком узкий кругозор: любимец Алексея Михайловича не мог вполне сделаться московским Петром Могилою. Ему негде было приобрести и усвоить ясных и сильных убеждений о необходимости просвещения, о научном образовании. Он не учился за границею, подобно Могиле, и в среде, в которой он жил, не было ничего, что бы могло возбуждать его к высокому призванию сделаться просветителем своего народа. Он получил воспитание у желтоводского монаха, ограничивался чтением кое-каких церковных книг в плохих переводах, часто непонятных. Пробывши десять лет приходским священником, Никон поневоле усвоил себе всю грубость окружавшей его среды и перенес ее с собою даже на патриарший престол. В этом отношении он был вполне русский человек своего времени, и если был истинно благочестивым, то в старом русском смысле. Благочестие русского человека состояло в возможно точном исполнении внешних приемов, которым приписывалась символическая сила, дарующая Божью благодать; и у Никона благочестие не шло далеко за пределы обрядности

скачать реферат Биосфера и цивилизация

В дальнейшем Вернадский самостоятельно изучил несколько европейских языков. Он читал литературу, преимущественно научную, на пятнадцати языках, а некоторые свои статьи писал по-французски, по-английски и по-немецки. Интерес к истории и философии ученый сохранил на всю жизнь. Затем Вернадский поступил на физико-математический факультет Петербургского университета, где среди профессоров находились светила русской науки: Менделеев, Бекетов, Сеченов, Бутлеров. Однако наибольшее влияние на Вернадского, несомненно, оказал Докучаев, преподававший в университете минералогию. Молодой ученый неоднократно принимал участие в экспедициях по изучению почв Нижегородской губернии под руководством Докучаева. Но сфера научных интересов Вернадского в то время не ограничивалась минералогией. Он занимался и достиг выдающихся результатов также в геологии, кристаллографии. В то же время Вернадский искренне увлекся учением Толстого и разделял многие его сомнения. Однако Толстой не верил в то, что наука способна удовлетворить стремление человека найти "смысл жизни", примириться с неизбежностью смерти, обосновать высокие моральные принципы.

Головоломка "Шар-лабиринт 138 шагов", диаметр 19 см.
Это средняя по сложности, самая известная и популярная модель. Диаметр сферы составляет 19 см, внутренний лабиринт насчитывает 138 шагов.
679 руб
Раздел: Головоломки
Нумератор автоматический "Attache", 6 разрядов, 4,8 мм.
Нумератор автоматический 6-ти разрядный, размер шрифта 4,8 мм. Металлический корпус. При нажатии на ручку нумератора на бумаге появляется
794 руб
Раздел: Штемпельная продукция, губочницы
Горшок дорожный и насадка на унитаз "HandyPotty".
Дорожный горшок и насадка на унитаз HandyPotty помогут сделать путешествие еще комфортнее для малыша. Комбинированная модель сочетает в
1128 руб
Раздел: Сиденья
 Критическая масса, №4 за 2006

У Пушкина, например, который возводил язык, как державу Петр, нет или почти нет речи о нем.Андрей Битов У Пушкина есть, по типу ломоносовского, высказывание. О гибкости и всеядности нашего языка. Он и сам обучил русскую речь французскому строю во многом именно не словарю, а строю. Я недавно увидел, как он, наверное безо всякой государственной программы, избегал иностранных слов. У него нет, например, слова «пейзаж» только «природа». Нет слова «ландшафт» «вид».Или брать древнюю русскую литературу, о которой Пушкин позже узнал,P там язык тоже был, просто мы до сих пор невнимательны к той эпохе. Я думаю, что сейчас у нас как раз время почитать восемнадцатый век. Что некоторые замечательные люди и делали, в частности Заболоцкий. Надо быть немного раньше.Мандельштам был, конечно, очень просвещенной фигурой не в смысле образованщины, а в смысле света. И думаю, что это связано с тем, что семнадцатый год поставил под угрозу существование русской речи, потому такая напряженность. Это единственное, что у нас выжило, и единственное, что справилось с режимом,P русский язык

скачать реферат Обзор литературы, посвященной жизни и творчеству Б.Л. Пастернака

I. Введение Обзор литературы, посвящённой жизни и творчеству Б.Л.Пастернака. В феврале 1990 года мир отмечал 100-летие со дня рождения Бориса Леонидовича Пастернака – выдающегося поэта ХХ столетия. По решению ЮНЕСКО 1990 г. был объявлен годом Пастернака. Во множестве публикаций о его творчестве и судьбе воссоздан образ удивительного человека, мастера поэтической речи, художника-мыслителя в широком смысле слова. На языке искусства он стремился выразить своё понимание жизни, истории, природного мира. Погружение в историю и современные ему течения философской мысли оказало влияние на его мировоззрение, весь строй его поэтического восприятия природы и социальной действительности1 – отличает в своей работе «Б.Л.Пастернак – поиски призвания» Н.Ф.Овчинников. В письме к Жаклин де Труайяр от 1959 года, обращаясь к годам своей юности, Борис Пастернак говорит о стремлении постигать если не Вселенную, то какое-то измерение вещей, несравненно более широкое, чем личные впечатления. Долгое время Борисом Пастернаком и его произведениями в России, вернее в бывшем Советском Союзе, почти не интересовались. За рубежом печаталось много изданий стихотворений, прозы и писем Бориса Леонидовича Пастернака, причем как на иностранных, так и на русском языках.За границей выходили в свет мемуары и монографии, писались диссертации и научные статьи о жизни и творчестве автора.

 Загадки русского Заполярья

Займёмся словом ЗАПАД. PТак называется та сторона света, где солнышко ЗАПАЛОPзаPгоризонт, погрузив всё в темноту. О окончание, ЗА приставка, ПАЛ корень, хотя Л можно считать в нём окончанием, которое когдато было суффиксом причастия прошедшего времени (ведь глагол в прошедшем времени это в русском языке бывшее причастие, т. е. имя в грамматическом смысле; а в языке иврит, от которого и произошел русский язык, глагол в настоящем времени этоPпричастие, т. е. имя, иначе говоря, слово, отвечающее на вопросы КТО? ЧТО?, относящиеся к имени существительному). PРусское слово ПАЛ (в бою) - от еврейского слова NAFAL (того же значения в переводе на русский), где NA приставка. PСлучайно ли, что и немецкий корень FALL имеет тот же смысл? FALLEN падать. Звуки П и Ф в еврейском языке обозначаются одной и той же буквой Пэй (Фэй), которая в начале слова читается как П, а в середине или в конце как Ф, соответственно еврейской манере произношения слов. PЗвук П взрывной, а Ф можно тянуть, он как бы тягучее продолжение взрывного П

скачать реферат Русская идея и русская мысль

Если угодно, это - восстание против здравого смысла ra io, которым так гордится европеец. Здравый смысл гласит: "Солнце всходит и заходит.", "солнце - огненный шар.", "земля плоская - на ней всё стоит, не падая.", "прямо - это не сворачивая ни вправо, ни влево." Здравый смысл ошибается, и мы это знаем. Наукой доказано: "Солнце неподвижно, Земля вращается вокруг него." "Солнце не отражает света - оно черное." "Земля по форме ближе к шару." "Прямая - кратчайшая линия между двумя точками." И так далее. Давно замечено, что в научные истины надо верить, тогда как реальность ошибочна, но очевидна. Русская ментальность ищет не истинности, а очевидности. Реальное часто становится нереальным и потому, в сознании, подменяется ирреальным, а это почва для проявления иррационального. Иррационализм русского сознания посрамляет ra io, потому что вне веры нет науки так же, как нет и самой веры без науки. Всё то же, и ничего нового: русский реалист соотносит идею-веру и вещь-науку (опыт-навык). Французский здравый смысл для русского - это умеренность мысли и "закисание духа", он не дает для мысли простора, не "творит новых миров". Чтобы быть уверенным в истинности сказанного, следует перехитрить истину. Язык поможет в этом.

скачать реферат История башкирского народа в преданиях и легендах

В 1985 году увидела свет книга башкирских преданий и легенд в русском переводе. Обширный материал, систематизированный и прокомментированный в названных книгах, даёт многостороннее представление о бытовании несказочных жанров устной башкирской прозы в последние столетия, преимущественно в советское время, когда записано большинство известных её текстов. В изданной в 1986 году монографии на башкирском языке «Память народа» были освещены ещё малоизученные вопросы жанрового своеобразия и исторического развития этой отрасли национального фольклора. ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ. Кроме легенд и преданий существуют былички, которые существенно отличаются по содержанию, по характеру сообщаемой ими информации от преданий и других повествований. Записывались фольклорные произведения в разных районах Башкирской АССР и в башкирских селения Оренбургской, Челябинской, Свердловской, Пермской, Курганской, Куйбышевской, Саратовской областей, Татарской АССР. Учтено распространение некоторых сюжетов в разных версиях; в отдельных случаев приведены характерные варианты. Абсолютное большинство текстов – переводы с записей на башкирском языке, но наряду с ними помещены и тексты, записанные от башкирских и русских рассказчиков на русском языке.

скачать реферат Проблема истории в художественных произведениях А.С. Пушкина

В лицейские годы мы не замечаем особого интереса Пушкина к истории. Собственно исторические сюжеты почти совершенно отсутствуют. Но у Пушкина мы всегда находим удивительное соединение личного и общего, исторического. Уже лицеист Пушкин, воспевший победу русского оружия, в борьбе с наполеоновским нашествием и утверждение мира на земле, представляет собой человека, способного выразить стихию больших чувств, имеющих общий, национальный смысл и значение: «Этот мальчик, прозванный в Лицее «французом», знает, оказывается, дивное, великое русское слово «мир», которое по-русски означает и «покой», и «тишину», и «вселенную», и «свет», и «согласие», и «общество», и «крестьянскую общину». Откуда же знал молодой поэт то великое слово - мир? Где подслушал его? В русской природе, в русской деревне, в русской стихии, в русском народе. Вот почему оно так свежо, так сильно зазвенело в лицейской мраморной зале среди римских значков» . В 1815 году в русской печати впервые появляется имя: Александр Пушкин. Так подписаны «Воспоминания в царском Селе» в «Российском музеуме», где их сопровождало необычное редакционное примечание о «молодом поэте, талант которого так много обещает».

скачать реферат Достаточно общая теория управления (Расовые доктрины в России: их возможности и целесообразность следования им в исторической перспективе)

В арабском языке есть слово, которое в русской транслитерации записывается как «фуркан». Оно неоднократно встречается в Коране, а 25-я сура Корана так и названа: «Фуркан». «Фуркан» переводят на русский двояко: и как «различение», и как «спасение», передавая различные грани его общего смысла в арабском языке. Эти два варианта перевода в основном передают полноту вопроса о различении в процессе жизни и деятельности того, что находится по ту строну рубежа, где ошибки и неопределённости познания и описаний Объективной реальности не опасны для деятельности, и что находится по другую сторону рубежа, где те же самые ошибки и неопределённости представляют опасность и влекут за собой более или менее тяжелые последствия и бедствия. Это даёт основание к тому, чтобы индивид, если он не беззаботный потребитель и не отъявленный паразит, нашёл время, чтобы прочитать — как послание, адресованное ему лично — Коран (сопоставляя друг с другом его различные переводы, в которых выражены разные грани смысла изначального арабского текста, если он не владеет арабским языком).

Игра настольная "7 на 9".
Быстрая игра для 2-4 человек. Суть игры в том, что необходимо быстро считать в уме и ещё быстрее действовать — бросать подходящую карту,
390 руб
Раздел: Игры в дорогу
Бумага упаковочная "Путешествие", 70x100 см, 10 листов.
Упаковочная бумага — одна из важнейших деталей презента. Подарочная упаковка с оригинальным дизайном с легкостью дополнит всю прелесть
487 руб
Раздел: Прочие
Настольная игра "Тримино".
"Тримино" настольная игра для тех, кто умеет просчитывать ходы, создавать хитроумные комбинации и не боится блефовать. Здесь не
714 руб
Раздел: Домино детское
скачать реферат Основные особенности речи делового человека

Переводчик-профессионал играет ключевую роль в установлении духа сотрудничества, особенно тогда, когда переговорные процессы идут с представителями народов и культур, мировоззрение, нравственные установки и особенности делового этикета которых имеют значительные отличия от принятых на Западе. Общаясь через переводчика, нужно соблюдать следующие правила: - говорить медленно, четко формулируя мысли, не допускать возможности двусмысленного толкования сказанного; - произносить следует не более одного-двух предложений подряд, учитывая, что удержать в памяти и перевести большее количество материала полно и правильно переводчик не в состоянии. К тому же некоторые языки грамматически прямо противоположны русскому. Например, в персидском языке сказуемое всегда завершает предложение, а не стоит в его середине, как в русском, английском и других языках; - нельзя сопровождать свою речь поговорками, идиоматическими оборотами и, тем более, цитированием стихов. Перевод их на другой язык требует длительной работы и невозможен в ходе динамичной беседы. Неверный перевод способен испортить атмосферу переговоров, поскольку наши пословицы и поговорки на другом языке могут приобрести двусмысленное значение, а иногда и оскорбительный смысл; - необходимо учитывать реакцию партнеров и немедленно принимать меры, если возникает ощущение, что они понимают вас неправильно.

скачать реферат Язык и мышление

Язык изменяется в процессе развития культуры, изменяется смысл и значение самих слов, условия словоупотребления, языковой фон развертывания речевого общения, происходит взаимопроникновение разных языков друг в друга. Например, широко известен тот факт, что знаменитые французские “бистро” этимологически восходят к русскому слову “быстро”, с которым казаки в 1814 году входили каждую корчму. Русский язык, особенно последнее время изобилует примерами использования слов иностранного происхождения, в наш словарь уже прочно вошли “парламент”, “бизнес”, “мэр” и т.д. Одним словом, язык ведет себя как живое существо, которое реагирует на все внешние изменения. Вот как, к примеру, о русском языке писал поэт Ярослав Смеляков: У бедной твоей колыбели, еще еле слышно сперва, рязанские женщины пели, роняя, как жемчуг, слова. Вы, прадеды наши, в недоле, мукою запудривши лик, на мельнице русской смололи заезжий татарский язык. Вы взяли немецкого малость, хотя бы и больше могли, чтоб им не одним доставалось ученая важность земли.

скачать реферат Божества древних славян

Если же народ вел себя ночью не смирно, то солнце встанет пасмурное и днем будет плохая погода. (Здесь в наивной форме народного космизма содержится представление о взаимообусловленности состояния солнечной активности и поведения людей.) Некоторые утверждают, что Солнце не летает, а ездит на огромном коне, от которого происходят свет и теплота. Одно из древнеиндийских имен Солнечного Божества - Савитар (savi бr). В данной ипостаси Солнце выступало в качестве животворящей силы, творящей законы, которым подчиняются все живые существа. В конечном счете путем метаморфоз звучаний и смыслов образовалось русское слово "сивый", означающее "сияющий", "ясный" (эквивалентом русского "ясного сокола" в сербском фольклоре выступает "сивый (сияющий) сокол с золотыми перьями"). У славян известна была также Богиня Сива, однако каких-либо развернутых сведений о ней не сохранилось. С именами древнеиндийского бога Солнца Савитараи древнеславянской Богини Сивы (Севы) так или иначе связано и название части света - Север. Если так, то данный факт служит лишним подтверждением теории Тилака о полярном происхождении индоарийских народов и полярной родине . Имя Сива с учетом его смысловой нагрузки является также составной частью прозвища Солнечного коня Сивки-бурки.

скачать реферат Византия и Русь

Более того, уже из памятника начала XII века явствует, что слово "христианин" ("хръстиянинъ") имело, помимо обозначения принадлежности к определенной религии, смысл "житель Русской земли" (см.: И. И. Срезневский. "Материалы для Словаря древнерусского языка", т. III, стр. 1410). Естественно, и сам государственный строй Руси, подобно византийскому, представал как идеократический. Выше приводились иронические слова Гердера о Византии, где "вместо того, чтобы жить на земле, люди учились ходить по воздуху" и т. д. Следует всецело, безоговорочно признать эту "критику": и в Византии, и, впоследствии, на Руси люди в самом деле не создали, да и никак не могли бы создать такое совершенное земное устройство, как на Западе. И русские идеологи, как уже отмечалось, остро, подчас даже мучительно осознавали "неблагоустроенность" (в самом широком смысле — от установлений государства до домашнего быта) России. Именно это осознание породило сыгравшее огромную роль крайне резкое "Философическое письмо" Чаадаева, опубликованное в 1836 году. Глубоко изучив западное бытие (он объехал в течение трех лет — в 1823— 1826 годах — весь Запад от Англии до Италии), Чаадаев предпринял острейшее сопоставление двух цивилизаций, которое вызвало негодование людей "патриотического" склада и восхищение тех, кого несколько позднее назвали "западниками".

скачать реферат Язык и смысл

Фактически можно насчитать несколько русских языков (опуская различные диалекты и исторические фазы); существует несколько одинаково звучащих естественных русских языков, существует русский язык физики, русский язык медицины и т.д. О том, что в обычном смысле слова язык не является единственным языком (в нашем смысле), но в точном смысле множественностью (Mehrhei ) языков, об этом забывают теоретики познания, и это неоднократно приводило к пагубным последствиям. Согласно нашей терминологии, в соответствии с которой для однозначного определения языка необходимо однозначное подчинение выражениям их смыслов, ни в одном языке нет двузначного выражения. Одно единственное двузначное выражение указывает на существование двух одинаково звучащих языков, отличающихся только единственным - соответствием между выражениями и смыслами. Если мы не забудем о различии между нашей трактовкой термина "язык" и тем, что обычно понимается под этим термином, то, возможно, исчезнут предостережения относительно утверждения, что в каждом языке имеются однозначно очерченные определенные правила смысла.

Чернила "Bottle Quink", синие, 57 мл.
Цвет – синий. Объем – 57 мл. Материал флакона – стекло.
449 руб
Раздел: Чернила, тушь, штемпель
Кружка-хамелеон "Любовь".
Каждый человек знает, как приятно говорить о своих чувствах любимым. Кружка-хамелеон "Любовь" поможет Вам чаще признаваться в
314 руб
Раздел: Кружки
Набор посуды керамической "Миньоны" (3 предмета), желтый.
Набор детской керамической посуды с изображением героев любимых диснеевских мультфильмов в подарочной упаковке. Состав набора: • тарелка:
547 руб
Раздел: Наборы для кормления
скачать реферат История русской литературы (XVIII век и первая половина XIX века)

По своим научным изучениям он был естествоиспытателем; но начинавшаяся литература требовала много трудов, для которых еще не было делателей, и Ломоносов становится не только поэтом, но и историком, исследователем языка, техником, занимается вопросами народного хозяйства и быта и т. д. Третий знаменитый писатель того времени был А.П. Сумароков (1718 - 1777); он был прославляем современниками и ближайшим потомством как одно из светил русского Парнаса, и эта слава может дать понятие о положении тогдашней литературы. У него было известное легкое дарование, весьма плодовитое, но весьма поверхностное. Он очень рано вступил на литературное поприще, и первые успехи его трагедий, на придворной сцене, перед слушателями очень мало избалованными, исполнили его величайшей самонадеянности. Чрезвычайно самолюбивый, он вообразил себя созидателем и главой русской литературы. Его школа была невелика и состояла из некоторой начитанности во французской литературе; законодателем литературы был для него Буало, пределом совершенства - Расин, Корнель, Мольер и особенно Вольтер, рядом с которым ему нравилось ставить свое имя, так как он был писателем "во всех родах" и думал, что во всех родах дает образцы русским писателям.

скачать реферат Честь и совесть. Русская менталъностъ в языке и в тексте

Полное совпадение с суждениями Владимира Соловьева, который говорил, что мужчина - идея и свет, субъект жизни, в размышлении рождает в мир (генерирует в генах), а женщина само бытие, т.е. объект жизни. Соотношение "вещи" и идеи в реалистском понимании. Родина - "Родина-мать", но и все, что связано с проявлением жизни, тоже женского рода. Жизнь и смерть, власть и судьба; во многих языках слово война тоже женского рода. Первая группа языков сохраняет больше равноценных оппозиций, в которых женское равноправно с мужским, не повторяясь в общем словесном корне. Исключений немного, и все они сакрального характера, связаны с определенной ментальностью. Так, русские дух и душа общего корня и различаются только родом, не так, как в английских soul и spiri , немецких Geis и Seele, и т.д. На таких "этимологических мифах" и строятся обычно рассуждения философов, которые говорят о высокой духовности и женственной русской душевности. В русском языке слова женского рода преимущественно собирательно-отвлеченного значения и чаще развивают переносные значения. Слова мужского рода конкретны и определенны.

скачать реферат Русская менталъностъ в языке и в тексте

Отношение к другому проявляется не в наглом приказе или хозяйском повелении, но в пожелании, что высказываемое будет принято к сведению. В известном смысле оживлением этой формы становится в наше дни широкое распространение формул типа хотелось бы, чтобы., некоторые, вот, говорят, что., я как бы сказал? и т.д. 10. Совсем наоборот, в отношении к себе самому русский человек излишне категоричен, свое собственное мнение он признает за истину в последней инстанции, что с XVI в. поражало иностранных наблюдателей русского быта. Иностранец обязательно оговорится: мне кажется, что., я думаю, что., кажется, будто и т.п., в то время как русский, пользуясь формами родного языка, строит свое высказывание без помощи всякого рода шифтеров, поскольку категоричность личной точки зрения не требует, на его взгляд, никаких смягчений: я ведь говорил! Русскому в его языковых формах не требуется оговаривать конкретную модальность своего высказывания, она содержится уже в конструкции его фразы. Например, недостоверность или неясность информации передается с помощью различных типов односоставных, при невыраженном субъекте речи, предложений, что особенно заметно в русских поговорках: цыплят по осени считают, быть бычку на веревочке, тише едешь -дальше будешь и др. 11. Категоричность самоутверждения и бытовой нигилизм находят себе поддержку в способности русского языка строить отрицание таким образом, что каждое отдельное слово высказывания отрицается само по себе: никто никому никогда ничего не должен! Англичанин или француз употребит здесь одно-два отрицания, скорее всего при объекте, ради которого и сделано подобное заявление.

скачать реферат Христианский реализм как художественный принцип русской классики

Так проявляется в художественной литературе эстетизация любви к ближнему своему – при всем понимании его несовершенства. В известном смысле герои русской классической литературы представляют собой различные вариации (более или менее удачные) соборного устремления к Христу. Что же понимается под христианским реализмом? Приоритет во введении предлагаемого обозначения художественного принципа принадлежит В. Н. Захарову, который предлагает так именовать известный "реализм в высшем смысле" Достоевского. Тот же исследователь совершенно справедливо, на мой взгляд, предлагает не ограничиваться только Достоевским: "Христианский реализм – это реализм, в котором жив Бог, зримо присутствие Христа, явлено откровение Слова". Как философский принцип христианский реализм был осмыслен значительно раньше - в последнем труде С. Л. Франка "Свет во тьме", где философ обратился к духовному опыту русской литературы. Следует подчеркнуть, что само понятие христианского реализма - явление совершенно иного семантического ряда, нежели принятые обозначения литературных направлений (классицизма, сентиментализма, романтизма, реализма): речь идет о трансисторическом творческом принципе, который проявляет себя в литературе и искусстве христианского типа культуры.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.