телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАРыбалка -5% Товары для животных -5% Игры. Игрушки -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке российских СМИ

найти похожие
найти еще

Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
22 руб
Раздел: Совки
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
58 руб
Раздел: Прочее

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Контрразведка. ФСБ против ведущих разведок мира

Но эта помощь носит далеко не благотворительный характер. В обмен на помощь прибалты предоставляют западным коллегам информацию по интересующим их вопросам. Например, о российском подводном флоте, последних технических разработках для ВМФ РФ. Перед разведками балтийских стран в отношении России стоят следующие первоочередные задачи: Pотслеживание общественно-политической ситуации в Российской Федерации; Pсбор информации о Вооруженных Силах РФ, особенно в приграничных районах места расположения воинских подразделений, их передислокация, укомплектованность, степень боеспособности, поступление новых видов вооружения; Pобобщение и анализ данных по спецслужбам РФ и их деятельности; Pинформационное проникновение и поиск потенциальных источников информации в посольствах и консульствах РФ в балтийских столицах; Pвыполнение конфиденциальных поручений западных партнеров и создание условий для их работы в России. Первые четыре пункта относятся к доктрине национальной безопасности, последний к партнерским обязательствам

скачать реферат Иноязычные слова

Из проанализированных примеров явствует, что большинство заимствований обусловлены изменением общественно-политического устройства России в последние десятилетия ХХ века и принадлежат сферам человеческой деятельности, претерпевшим в связи с этим изменением коренную ломку, ставшим более актуальными: политика, право, экономика, религия, новые технологии и т.п. Классификация новых заимствованных слов общественно-политической лексики по сферам употребления кажется нам обоснованной и для наиболее точного определения семантики той или иной лексемы. Так, например, важно знать, что в общественно-политическом дискурсе СМИ используется именно экономический термин "дефолт", а не таким же образом звучащий и от того же английского слова (defaul ) образованный термин, применяющийся в компьютерных технологиях, т.к. в экономике это слово обозначает "невыполнение долговых денежных обязательств", а в компьютерных технологиях - "набор условий по умолчанию". Литература:1 Денис Яцутко. Новая заимствованная общественно-политическая лексика в языке российских СМИ, 1999 2. Ю.Н. Караулов Культура речи и языковая критика,1995 3. Т. Горбачева Угроза русскому языку или неизбежное явление ? , 1990

Гамачок для купания.
Горка для купания (гамачок) для ванны 84 см служит для поддержки младенцев в ванночке. Ванночка с гамачком обеспечит комфортное принятие
315 руб
Раздел: Горки, приспособления для купания
Набор самоклеящихся листов пористой резины, А4, 10 цветов, толщина 2 мм (10 листов).
Самоклеящаяся пористая резина для творчества. Плотные листы, насыщенные цвета. Прочный клейкий слой. Легко принимает форму. Предназначена
323 руб
Раздел: Прочее
Рюкзак подростковый MadCat "Книга".
Стильный подростковый рюкзак из искусственной кожи. Быть умным и много читать сегодня снова в моде. Нижний карман рюкзака для модных и
961 руб
Раздел: Без наполнения
 Русский язык и культура речи

К основным чертам языка газеты относятся: Pэкономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; Pотбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета наиболее распространенный вид массовой информации); Pналичие общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей (в частности, терминологической) для целей публицистики; использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише; Pжанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторских неологизмов), эмоционально-экспрессивной лексики; Pсовмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров; Pиспользование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (таких как риторические вопросы и восклицания, параллелизм

скачать реферат Ответы на экзаменационные вопросы по русскому языку

Происходит в течении 1708-1710 годов. Гражданица – азбука Геометрия – первая книга Вывод: язык Петровской эпохи для нас читающих эти тексты, кажется пёстрым и совмещающим несовместимое. Взрыв иноязычных заимствований, огромный приток иностранных слов (так и отток иностранных слов через 20-30 лет). Группы слов наиболее активные для проникновения. Бытовая лексика (багаж, комод, кофе, бандаж). Термины литературы и искусства (балет, концерт, симфония). Военная лексика (войско, воевода, артиллерия). Административная лексика (губернатор, амнистия, министр). Научная лексика (аксиома, алгебра, геометрия). Общественно политическая лексика (конституция, нация, патриот). Техническо-профессональная лексика (верстак, фабрика, мануфактура). Вывод: сталкивается избыточность и недостаточность. Основной вывод Петровской эпохи: Разрушение книжно-славянского типа русского языка. Дальнейшая демократизация литературного русского языка с живой разговорной речью. Создание нового особого языка, просуществовавшего 30 лет. Соединение не соединяемого: проникновение в рамках одного текста, пестрота. Иноязычные заимствования, калькирование,  вариантность внутри иноязычных заимствований.

 2008_4 (553)

Причем мы освещаем это беззаконие не только в его сути, но и с обязательным указанием номеров дел, фамилий прокуроров и судей, поскольку закон "О противодействии экстремизму" в статье 2 требует вести борьбу с экстремизмом в условиях гласности. Страна и мир должны знать выдающихся героев израильского лобби в судах и прокуратурах и ФСБ России, уничтожающих Конституцию России. Вот чем лобби Израиля в России порадовало меня во вторник 15 января. "ПОСТАНОВЛЕНИЕ о привлечении в качестве обвиняемого г.PМосква 15 января 2008Pг. Следователь Следственной службы Управления ФСБ России по городу Москве и Московской области старший лейтенант юстиции Баранов А.А., рассмотрев материалы уголовного дела P172060, УСТАНОВИЛ: По делу собраны достаточные доказательства, дающие основание для предъявления Мухину Ю.И. обвинения в публичных призывах к осуществлению экстремистской деятельности, совершенных с использованием средств массовой информации. Мухин Ю. И., являясь главным редактором газеты «Дуэль» в соответствии с договором между учредителем и редакцией газеты «Дуэль» от 30 декабря 2005 года, зарегистрированной в качестве средства массовой информации (свидетельство о регистрации СМИ P014311 от 29 декабря 1995Pг.), на основе своего отрицательного отношения к существующему общественно-политическому строю в Российской Федерации с целью подрыва основ конституционного строя и безопасности государства, совершил публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности с использованием средств массовой информации. Так, в период 2006Pг

скачать реферат Соотношение слова и изображения в комплексном аудиолингвовизуальном сообщении

Вторая часть дипломной работы, творческая, состоит из одной главы - четвертой. В ней представлены материалы автора, подготовленные им и вышедшие в эфир на орловском областном государственном телевидении. В ней также содержится рассказ о редакции информации Орловской государственной телерадиокомпании и практический анализ работы автора дипломной работы над созданием телевизионных репортажей. Теоретическая часть Глава 1. Лингвистические особенности публицистических текстов1. Основные лингвистические черты публицистики К настоящему времени в изучении публицистического стиля накоплен богатый опыт, отраженный в обширной литературе. Изучаются предметная, экспрессивная и эмоциональная функции публицистического стиля. Использование функциональных стилей языка в публицистике является одной из ведущих тенденций его развития: появляются новые слова, выражения, словосочетания, знакомые слова приобретают новые значения и т.д. - тем самым обогащается сам язык. К основным чертам репортерского стиля относятся:1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информационной насыщенности;2) наличие общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей (в частности, терминологической) для целей публицистики; совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловлено разнообразием тематики и жанров телевизионных материалов;3) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость;4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;5) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности, средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.). Публицистика реализует функцию воздействия (агитация и пропаганда), с которой совмещена функция чисто информативная (сообщение новостей).

скачать реферат Коррупция в КНР: "присвоение" или "разложение"?

Безусловно, это ставит вопрос о правомерности в настоящее время именно такого перевода на русский и западноевропейские языки китайского слова "таньу". Хотя в большинстве словарей, в том числе и юридических, пока существенных изменений не выявлено, но такая тенденция в китайских изданиях на иностранных языках неизбежна. Одновременно в 80-90-е гг. на партийном и государственном уровнях все интенсивнее используется термин "фубай", отсутствующий в УК и который издавна в общественно-политической лексике переводился как "разложение", "загнивание". После образования КНР китайские специалисты, переводившие труды В. И. Ленина, И. В. Сталина и Мао Цзэдуна, регулярно использовали его при характеристике некоторых правящих режимов, отдельных политических лидеров и их сторонников. В начале 90-х гг. борьба с разложением в рядах Коммунистической партии Китая /КПК/ стала приоритетным направлением в работе центральной комиссии КПК по проверке дисциплины /ЦКПД/, созданной на XII съезде КПК в сентябре 1982 г. в соответствии с принятым на нем новым уставом партии, и ее подразделений на местах.

скачать реферат Общественно-политическая лексика и особенности ее перевода с французского языка на русский

Объектом настоящей курсовой работы является перевод общественно-политической лексики с французского языка на русский. Предмет исследования составляют особенности переводческих трансформаций общественно-политической лексики с французского на русский язык. Целью работы является определение механизма переводческой трансформации общественно-политической лексики и степень влияния СМИ на семантику общественно-политической терминологии. Поставленная цель предполагает решение следующих задач: 1)рассмотреть понятие ОПЛ и выделить ее составляющие; 2) произвести анализ переводческих трансформаций. Материалом исследования послужила общественно-политическая лексика, зафиксированная в различных источниках СМИ и учебниках французского языка. Методы исследования определены целями и задачами: для сбора языковых фактов была использована методика сплошной выборки из французских СМИ и учебников французского языка; описательный и сопоставительный методы – для представления отобранного материала. ГЛАВА 1 Понятие «Общественно-политическая лексика» Развитие языка в первую очередь обеспечивается лексикой, мгновенно откликающейся на любые изменения в общественной жизни и являющейся особой формой накопления общественно - познавательного опыта и передачи его в цепи поколений.

скачать реферат Слова, встречающиеся в названиях парфюмерной продукции

В Петровскую эпоху заимствуется большое количество слов из немецкого и голландского языков. Больше всего немецких заимствований. Это слова связанные с развитием техники, ремесел: верстак, шаблон, шайба; названия должностных лиц, военных чинов: агент, агитатор, ефрейтор; термины искусства: капельмейстер, мольберт, штрих; названия растений, бытовая лексика, названия блюд: абзац, акация, вафля. Из голландского заимствовались различные слова, но в основном морская терминология: балласт, каюта, трап; абрикос, ангар, апельсин. Заимствование из французского языка характерно для второй половины XVIII – XIX в. В это время французский язык становится салонным языком русского дворянства. Из французского языка была заимствована лексика бытовая: абажур, бал, балкон; театральная: амфитеатр, анонс, афише; политическая: актив, революция, агрессия, а также слова авиация, шампиньон, шасси. Из английского языка вошли термины кораблестроения. Начиная с XIX в. Из английского заимствуется преимущественно общественно – политическая лексика, спортивная терминология, техническая, бытовая лексика: бойкот, лидер; акваланг, волейбол; бюджет, джемпер; в XX в. были заимствованы лайнер, сервис, слайд, сленг.

Кружка "Вязанная", светло-коричневая.
Долгими зимними вечерами, в осеннюю слякоть или весеннюю распутицу приятно согреться кружкой чего-нибудь горячего, особенно, если она тоже
378 руб
Раздел: Кружки
Мягкая магнитная мозаика "Забавные животные", 4+, 5 цветов.
Мягкие бархатистые детальки пяти ярких цветов и разнообразных форм и размеров с обратной стороны снабжены плоским магнитным слоем. В
350 руб
Раздел: Магнитная
Светофор и знаки дорожного движения, 12 см.
Знакомство ребёнка с правилами дорожного движения нужно начинать уже в раннем возрасте. Особенно хорошо информация будет запоминаться и
385 руб
Раздел: Сопутствующие товары
скачать реферат Билеты по литературе

Он вводит в повествование общественно-политическую лексику, канцелярские обороты, французские слова. На страницы его сказок попадают эпизоды современной общественной жизни. Так происходит смешение стилей, создающее комический эффект, и соединение сюжета с проблемами современности. Таким образом, обогатив сказку новыми сатирическими приемами, Салтыков-Щедрин превратил ее в орудие социально-политической сатиры. 3. Сказка «Дикий помещик» (1869) начинается как обычная сказка: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик.» Но тут же в сказку входит элемент современной жизни: «И был тот помещик глупый, читал газету «Весть» — газету реакционно-крепостническую, и глупость помещика определяется его мировоззрением. Отмена крепостного права вызвала у помещиков злобу к крестьянам. По сюжету сказки помещик обратился к Богу, чтобы тот забрал у него крестьян: «Сократил он их так, что некуда носа высунуть: куда ни глянуть — все нельзя, да не позволено, да не ваше!» Используя эзопов язык, писатель рисует глупость помещиков, притесняющих своих же крестьян, за счет которых они и жили, имея «тело рыхлое, белое, рассыпчатое».

скачать реферат Заимствованные слова в русской лексике

Заимствования из английского языка начались еще в петровскую эпоху, но большинство английских слов появилось в русском языке в Х1Х-ХХ вв. Это: морская лексика: бот, шхуна, бриг, яхта, траулер; спортивная лексика: ринг, бокс, футбол; техническая и транспортная лексика: блюминг, конвейер, комбайн, трактор, танк, радар, детектор, бульдозер, контейнер; общественно-политическая лексика: митинг, бойкот, клуб, нокаут, билль, апартеид, эскалация, бум, пионер, памфлет, демпинг; бытовая лексика: холл, сквер, комфорт, клумба, лифт, бифштекс. Главнейшие фонетические и грамматические признаки английских слов: сочетания дж: джин, джем, джинсы; сочетания ва, ви: виски, ватт; согласный ч: чек, спич; суффикс -инг: смокинг, тренинг, прессинг. К числу иноязычных заимствований следует отнести не только отдельные слова, но и некоторые словообразовательные элементы: греческие приставки а-, анти-, архи-, пан-: аморальный, антиперестроечный, архинелепый, пангерманский; латинские приставки де-, контр-, транс-, ультра-, интер-: деградация, контригра, трансевропейский, ультралевый, интервокальный; латинские суффиксы -изм, -ист, -ор, -тор и др.: хвостизм, гармонист, комбинатор.

скачать реферат Политическая реклама

Фактор цели определяет фактор задач политической рекламы, а их решение определяется правильно подобранными средствами. Эффективность средств политической рекламы должна определяться по двум взаимосвязанным плоскостям: содержание рекламируемых материалов и их направленность; форма подачи и частота использования. Методы, приемы, средства и формы российской политической рекламы, объединены одной целью, как основным фактором эффективности, - созданием стратегического образа политического субъекта. Политическая реклама является важнейшим фактором детерминирующим эффективность электорального поведения, причем, фактором интегрированного действия, влияющим на действие целого ряда других, в том числе и на средства массовой информации. Политическая реклама в средствах массовой информации выступает важной политической силой, способной не только сформировать новую политическую картину мира, но и выступить производительной силой общественно-политического сознания. Отношения между СМИ и политической рекламой нельзя рассматривать только в координатах технического использования одной другой (как часть к общему).

скачать реферат Роль СМИ в избирательных кампаниях 1999-2000 гг.

Убыточность инвестиций в печатную прессу, а также в электронные СМИ окупалась обретаемым через нее политическим влиянием. Все эти крайне негативные явления особенно ярко проявились во время последней кампании по выборам в Государственную думу, а также (менее ярко – по причинам, которые будут изложены ниже) во время короткой, “скомканной” президентской кампании. Именно в 1999-2000 годах российские СМИ продемонстрировали свои лучшие и худшие качества, и, кроме того, сами послужили неплохим индикатором, отражающим положение дел в стране. Как выразился В. Путин, “какое общество, какая власть – такая у нас и журналистика”. 8 июля 2000 года в своем первом послании к Федеральному собранию Российской федерации новый президент посвятил немало времени положению российских СМИ. Затронув вопрос цензуры, Путин подчеркнул, что она бывает не только государственной, а вмешательство в редакционную политику – не только административным. Среди главных проблем СМИ в стране Путин назвал “экономическую неэффективность значительной части средств массовой информации”, которая “делает их зависимыми от коммерческих и политических интересов хозяев и спонсоров, позволяет использовать СМИ для сведения счетов с конкурентами, а иногда - даже превращать их в средства массовой дезинформации, средства борьбы с государством”.

скачать реферат Махно

Новая концепция общественно – политического развития страны требует новых подходов к изучению истории в России, в частности, преподаванию его в школе. Вариативность программ и учебников обернулась отсутствием единых критериев, определяющих подходы к разработке учебных программ, учебно- методический комплекс. Образовавшихся после крушения марксистско-ленинской методологии вакуум пытается заменить цивилизационными, кутьторологическими, социологическими, стадиальными и другими подходами, каждый из которых акцентирует внимание лишь на отдельных сторонах исторического процесса. Часто смена методологических походов приводит к простой смене знаков в оценке прошлого. Наиболее важным здесь является становление новых программ обучения истории. В еженедельном приложении к газете «Первое сентября» История № 8, 2000 года, опубликована концепция исторического образования в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации. Авторы этой программы обозначили основные цели, задачи, функции исторического образования и принципиальные подходы к его обновлению. Существенным признается многоаспектное, многоплановое рассмотрение истории и выработка единых подходов к преподаванию истории в школе.

Настольная игра "Храбрые зайцы".
Раз в году, в середине лета, собираются зайки на лесной поляне и хвастают своими подвигами. Кто ночью совы не испугался, кто от серого
490 руб
Раздел: Карточные игры
Рамка для фотографий "Linda", 30x40 см, орех.
Размер изображения: 30х40 см. Материал багета: дерево. Ширина багета: 26 мм. Материал вставки: пластиковое стекло (полистирол). Цвет: орех.
351 руб
Раздел: Размер 30x40
Набор детской посуды "Hello Kitty".
Яркая посуда с героями из популярного мультфильма "Hello Kitty". Набор несомненно привлечет внимание Вашего ребенка и не
521 руб
Раздел: Наборы для кормления
скачать реферат Лексический состав «повести временных лет»: словоуказатели и частотный словник

В связи с этим автора интересовали, вопервых, изменения, которые претерпевала лексика ПВЛ в составе поздних летописных сводов, а во-вторых, соотношение в языке летописи разных стилистических пластов - церковнославянских и восточнославянских элементов, общерусской и диалектной лексики. Несмотря на эту ограниченность задач исследования, Филин смог проанализировать основные семантические группы (общественно-политическую лексику, термины материальной и духовной культуры, обозначения временных и пространственных понятий, названия животных, растений, пищи и т. д.), а также группы слов, обозначающих передвижение, способы говорения, понятия «видеть» - «смотреть», «брать» - «взять» и т. д. А. Г. Львов задался аналогичной целью - «рассмотреть лексику "Повести временных лет" в целом, в плане ее отношений к языку памятников старославянской письменности и восточнославянской речи» . Таким образом, если в работе Ф. П. Филина рассматривалось преимущественно дальнейшее развитие лексического строя языка, отразившегося в ПВЛ, то в центре внимания А. С. Львова оказалась предыстория - соотношение языка ПВЛ с языком памятников церковнославянской письменности; при этом ученый стремится разграничить церковнославянскую лексику с лексикой общеславянской (праславянской).

скачать реферат Латинский язык

Вся документация Университета велась на латинском языке, на нем читались и некоторые лекции. Многие сочинения М.В.Ломоносова и других ученых XVIII века написаны на латинском языке. Латинский язык до настоящего времени продолжает служить основой для формирования интернациональной научной, культурной, общественно-политической лексики. В языки народов мира вошло очень большое число латинских слов в их исконной форме (культура, структура, оратор, демонстрация, конституция, консенсус и т.д.) или через посредство других языков (артист, режиссер, мастер и т.д.). Вся международная научная терминология строится на основе латинского и греческого языков. Остается латинский язык и международным языком медицины, биологии, юриспруденции. Исключительная роль латинского языка в формировании европейской и мировой культуры делает его одним из фундаментальных элементов гуматанитарного образования. Алфавит На территории СССР было принято две разных нормы чтения латинских текстов. Первая стремится воспроизводить особенности классической латыни, а вторая (которой мы будем придерживаться) отражает средневековое латинское произношение, где c произносится как русское , i перед гласными -- как , дифтонг ae произносится как , дифтонг oe -- как немецкое .

скачать реферат Процессы функционирования окказиональных лексических единиц в романе Р. Кено "Зази в метро"

Последнее способствует возникновению многочисленных эллипсов, приводящих в свою очередь, к изменению значений слов, и к омонимизации. Тенденций к экономии объясняются и устранение многих синонимичных пар, синонимов романского и германского происхождения . В социально-культурном направлении, кроме А. Мейе, работали такие ученые как О. Духачек, Ж. Дюбуа. Особенно плодотворным социокультурное осмысление языка оказалось при историческом изучении общественно-политической лексики, при исследовании истории слов в истории общества. Большой вклад в развитие теории семантических изменений в России внес В.Г. Гак. В книге «К типологии и методике историко-семантических исследований», появившейся в1979 году, он делает подробный анализ исследований французских авторов, посвященных проблеме семантических изменений. Семантический процесс анализируется в трех аспектах: формы семантических изменений (внутрисистемные оппозиции), лексическая и семантическая аттракция, эфимизмы, эллипсисы; причины семантических изменений; и результаты семантических изменений – возникновение многозначности, синонимизация, омонимизация, появление и устранение слов и их значений . 1.2 Некоторые способы образования неологизмов Отмеченные традиции словообразовательных путей во французском языке сохраняют свою значимость, хотя и с некоторыми отклонениями и изменениями, на всем протяжении процесса развития языка.

скачать реферат Домонгольская Русь: князь и княжеская власть на Руси VI – первой трети XIII в.

г. Архангельск 2008 Введение Автор в начале своего введения пишет о том, что в результате произошедших в стране общественно-политических изменений в российской исторической науке 90-х гг. ХХ – начала ХХI столетия происходит отказ от прежних идеологий и замена их новыми. Свердлов описывает многообразие подходов и идей и причины их возникновения. Автор считает, что при таком многообразии сохраняется объективность исторического исследования, а это, как раз, имеет прямое отношение к анализу проблемы «князь и княжеская власть на Руси VI – первой трети XIII в.». Свердлов считает, что на историю как науку воздействовали гуманитарные дисциплины – филология, лингвистика, этнография, социология и отсюда мы можем сделать вывод, что проблема изучения князя как общественно-политического института и содержания княжеской власти в начальный период русской истории приобретает особое значение. Автор пишет о взглядах российских историков ХVIII – первой трети ХIХ в. на происхождение княжеской власти. Далее Свердлов отмечает, что в период николаевского царствования, происходило отрицание общих путей исторического развития средневековой Руси и стран Западной Европы т. к. сохранялось отставание России, низкий уровень развития капиталистических отношений в промышленности и значительные пережитки крепостничества в сельском хозяйстве.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.