телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАОбразование, учебная литература -30% Разное -30% Всё для хобби -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах

найти похожие
найти еще

Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее
Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков
Горшок торфяной для цветов.
Рекомендуются для выращивания крупной рассады различных овощных и цветочных, а также для укоренения саженцев декоративных, плодовых и
7 руб
Раздел: Горшки, ящики для рассады
Художественное своеобразие пушкинского романа в стихах Прими собранье пестрых глав, Полусмешных, полупечальных, Простонародных, идеальных, Небрежный плод моих забав, Бессонниц, легких вдохновений, Незрелых и увядших лет. Ума холодных наблюдений И сердца горестных замет. А. С. Пушкин "Евгений Онегин" — трудное произведение. Самая легкость стиха, привычность содержания, знакомого с детства читателю, как ни странно создают добавочные трудности в понимании пушкинского романа в стихах. Иллюзорное представление о "понятности" произведения скрывает от сознания современного читателя огромное число непонятных ему слов, выражений, фразеологизмов, имен, намеков, цитат. Особенность и значение "Евгения Онегина" не только в том, что были найдены новый сюжет, новый жанр и новый герой, но и в новаторском отношении к художественному слову. Изменилось самое понятие художественного текста. Роман в стихах — жанр, который автор отделяет и от традиционного прозаического романа, и от романтической поэмы. "Евгений Онегин" отличается особой манерой, воссоздающей иллюзию непринужденного рассказа. "Забалтываюсь до нельзя", — говорит автор. Эта манера связывалась в сознании Пушкина с прозой ("проза требует болтовни"). Однако эффект простоты авторского повествования создавался исключительно сложными поэтическими средствами. Переключение интонаций, игра точками зрения, система ассоциаций, реминисценций и цитат, стихия авторской иронии — все это создавало исключительно богатую смысловую конструкцию. Простота была кажущейся и требовала от читателя высокой поэтической культуры. "Евгений Онегин" опирался на всю полноту европейской культурной традиции: от французской психологической прозы XVII — XVIII в.в. до романтической поэмы, также на опыты "игры с литературой" от Стерна до "Дон Жуана" Байрона. Однако чтобы сделать первый шаг в мировой литературе, надо было произвести революцию в русской. И не случайно "Евгений Онегин" — бесспорно, самое трудное для перевода и наиболее теряющее при этом произведение русской литературы. Одновременно "Евгений Онегин" был итогом всего предшествующего пушкинского пути. Поэма "Кавказский пленник" и романтические элегии подготовили тип героя; "Руслан и Людмила" — контрастность и иронию стиля; дружеские послания — интимность авторского тона. Поэтическое слово "Евгения Онегина" одновременно обыденно и неожиданно. Обыденно, так как автор отказался от традиционной стилистики: "высокие" и "низкие" слова уравнены как материал. Оставляя за собой свободу выбора любого слова, Пушкин позволяет читателю наслаждаться разнообразием речи, в которой есть и высокое, и простое слово. Контрастное соположение слов, стихов, строф и глав, разрушение всей системы читательских ожиданий придают слову и тексту "Евгения Онегина" краски первозданности. Неслыханное дотоле обилие цитат, реминисценций, намеков до предела активизирует культурную память читателя. Но на все это накладывается авторская ирония. Она обнажает условность любых литературных решений и призвана вырвать роман из сферы "литературности", включить его в контекст "жизни действительной".

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Пушкин. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений

В результате «Евгений Онегин» являет собой высший образец гармонии, то есть соединения разнородных начал. Поэтому ни перспектива стиха, ни перспектива сюжета не могут подавить друг друга. Выделенные, они движутся в различных сегментах. Однако Тынянов все же был прав: перспектива стиха преломляет сюжетную перспективу, если у сюжета стихотворная природа. 2000 II «Отрывки из путешествия Онегина» как художественное единство[108] Наряду с общими проблемно-теоретическими работами о «Евгении Онегине», появившимися недавно,[109] нарастает исследовательский интерес к отдельным частям пушкинского романа.[110] В предлагаемом очерке мы обратимся к «Отрывкам из путешествия Онегина», которые рассматриваются как полноправное, композиционно-содержательное звено, замыкающее собой стихотворное повествование. «Отрывки из путешествия Онегина» (в дальнейшем они будут именоваться: «Отрывки») по художественной структуре и смыслу эквивалентны главам и полностью манифестируют черты жанра стихотворного романа. Мы замечаем в них «расщепленную двойную действительность»,[111] в которой неразрывно и неслиянно сосуществуют миры автора и героев, а также внефабульность, фрагментарность, «пропуски» текста, стилистическую полифонию, столкновение стиха и прозы и многое другое

скачать реферат "Онегинское" в романе Тургенева "Отцы и дети"

Есть она и в “Отцах и детях”. Скорее всего, во всех произведениях, кроме последнего, Тургенев следует за Пушкиным невольно. В “Отцах и детях”, напротив, сознательно сконцентрированы автором не только основные, “онегинские” мотивы, но и художественные детали, которые дублируют детали пушкинского романа в стихах. Как отмечает Батюто, “скрупулезная перекличка Тургенева с Пушкиным в области художественной детализации - характерное явление в его романах”.(5) Эта перекличка с Пушкиным в романе о “нигилисте” далеко не случайна: Тургенев использует пушкинский материал пародически, так как перед ним - задача создания слегка шаржированных образов. И Базаров - это, конечно, пародический Онегин.  4. Базаров - это Онегин сегодня. И дело даже не в том, что герои носят одно и то же имя и фамилии их соразмерны. Доминантой в характере Онегина является цинизм, черта, проявляющая себя в быту, в общении с окружающими; разочарованность героя развивается в его неуживчивость, примером чему - отношения Онегина с соседями по имению дядюшки.

Мотоцикл-каталка 2-х колесный, желтый.
Мотоцикл каталка обязательно станет любимой игрушкой Вашего малыша. Большое удовольствие доставляет ребенку самостоятельно оттолкнувшись
1700 руб
Раздел: Каталки
Карандаши цветные "Magic", 12+1 цветов.
Уникальные цветные карандаши с многоцветным грифелем, который дает возможность рисовать и писать сразу тремя цветами. В каждом наборе
713 руб
Раздел: 7-12 цветов
Багетная рама "Melissa" (цвет - коричневый+золотой), 30х40 см.
Багетные рамы предназначены для оформления картин, вышивок и фотографий. Оформленное изделие всегда становится более выразительным и
698 руб
Раздел: Размер 30x40
 Пушкин. Тютчев: Опыт имманентных рассмотрений

Мы показали здесь некоторые композиционные и содержательные стороны «Отрывков» с тем, чтобы заметнее выступила сознательно созданная Пушкиным художественная целокупность. Такое описание, как нам представляется, поддерживает выдвинутую ранее концепцию онегинского текста, согласно которой «Отрывки» являются художественно полноценной главой, инверсированной в конец романа. 1976 «День Онегина» и «День Автора»[122] Сопоставление двух эпизодов пушкинского романа в стихах получает смысл в самых различных аспектах его изучения, начиная от установления границ его текста, проблемы завершенности, жанровой структуры и кончая истолкованием двух главных персонажей в их постоянной обращенности друг к другу. Мы имеем в виду сопоставление «Дня Онегина» из первой главы и «Дня автора» из «Отрывков из путешествия Онегина». Сама возможность такого сопоставления основана на признании «Отрывков из путешествия» полноценной в художественном отношении частью романа и его завершающей главой. Весь предложенный здесь анализ будет проведен в рамках взаимного освещения Онегина и автора, не касаясь других проблем

скачать реферат Переводческая деятельность В.В.Набокова

Вспомним хотя бы эпиграф ко второй главе "Евгения Онегина": O, rus! Hor. т.е. "О, деревня!", но только для русского читателя ясна это странная связь со словом "Русь", за которым встают самые разные культурологические ассоциации. По меньшей мере нужно соблюсти - по возможности - корректность передачи оригинала. То есть не нарушить порядок рифмовки (т.е. обеспечить эквиметричность), а в идеале - и тождественность каждой строки оригинала и перевода (т.е. обеспечить эквилинеарность). В данной работе я рассказываю о переводах Владимира Набокова, когда он перевел "Евгения Онегина", написанного четырехстопным ямбом, ритмизованной прозой. Набоков в данном случае руководствовался именно желанием, чтобы каждая строка перевода полностью соответствовала строке пушкинского романа (эквилинеарность). Он очень расстраивался, если приходилось жертвовать даже порядком слов в строке. В конечном итоге, его "перевод" оказался годен разве на то, чтобы ознакомиться с фабулой романа. О художественном же своеобразии этого произведения по его "переводу" судить нельзя. И тем не менее сам Набоков считал такой способ "передачи смысла и духа подлинника" единственно правильным. 1. Биографическая справка Набоков ( abokov) Владимир Владимирович (1899—1977), русский и американский писатель, переводчик, литературовед; с 1938 писал на английском языке. Сын В.Д. Набокова. В 1919 эмигрировал из России; жил в Кембридже, Берлине (1923—37), Париже, США (с 1940, в 1945 получил гражданство), Швейцарии (с 1960).

 Творческий путь Пушкина

Мечты, мечты! Где ваша сладость! Где, вечная к ней рифма, младость? Ужель и вправду наконец Увял, увял ее венец? Ужель и впрям, и в самом деле, Без элегических затей, Весна моих промчалась дней (Что я шутя твердил доселе)? Строки эти написаны тоже в шутливом и вместе с тем задушевно-лирическом ключе, который так характерен для всего пушкинского романа в стихах, но говорят они о вещах очень серьезных. «Хладные мечты», «строгие заботы», «иные желания», «новая печаль» все это не только связано с потрясенностью тем, что недавно произошло, но и свидетельствует о новом восприятии действительности и отношении к ней, которые вкладывались Пушкиным в понятие «прозы», сопровождаемое здесь к тому же столь выразительным эпитетом «суровая». Тем органичнее становится вскоре последовавшее и уже прямое вплотную обращение Пушкина к наиболее подходящей, соответствующей всему этому художественно-прозаической форме. Тяготение Пушкина к этой форме оказывается настолько сильным, что она вторгается даже в стихотворное послание к Дельвигу под выразительным и многообещающим заглавием «Череп».[137] Тема черепа, подсказанная знаменитым обращением шекспировского принца Гамлета к черепу Йорика, получила широкое распространение в современной Пушкину романтической поэзии

скачать реферат Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина"

Свободное движение сюжета вне стеснительных рамок условной фабулы определяло своеобразие композиции: «линиями размещения построек своенравно управляла сама жизнь». А. Фет сравнивал Толстого с мастером, который до­бивается «художественной цельности» и «в простой сто­лярной работе». Толстой строил круги сюжетного дви­жения и лабиринт композиции, «сводил своды» романа с искусством великого зодчего. Глава 2. Художественное своеобразие романа «Анна Каренина» 2.1. Сюжет и композиция романа Драматически-напряженный стиль пушкинских пове­стей с присущей им стремительностью завязки, быстрым развитием сюжета, характеристикой героев непосредст­венно в действии особенно привлек Толстого в дни, когда он начал работу над «живым, горячим» романом о совре­менности. И все же объяснить своеобразное по стилю начало романа одним внешним пушкинским влиянием нельзя. Стремительная завязка «Анны Карениной», ее напряжен­ное сюжетное развитие,— все это художественные сред­ства, неразрывно связанные с содержанием произведения. Средства эти помогли писателю передать драматизм су­деб героев. Не только самое начало романа, но весь его стиль связан с живым и энергическим творческим принципом, четко сформулированным Толстым — «введение в дей­ствие сразу».

скачать реферат "Анна Снегина " и "Евгений Онегин"

И вое приятие Есениным традиций поэзии Пушкина может и должно, на наш взгляд, рассматриваться на фоне социальных столкновений перемен местами, которыми была пронизана неспокойна жизнь послереволюционной поры. Более того, восприятие иным традиции Пушкина есть своеобразный вариант такой «Есенин и его герои как бы вторгаются туда, где жили : Пушкина и сам Пушкин, а прежде всего — туда, где жили : романа «Евгений Онегин». Исконное крестьянское слово входич сферу, некогда очерченную, художественно завершенную две рянским, аристократическим словом Пушкина; а роль захваченного низами, недавними угнетенными бельэтажа или поместья играет. условный Парнас.Но велик, могучий голос того, что свершилось в истории в октябре 1917-го, и отзвуком могучего голоса звенит уверенное: «А ниш я.» Впрочем же, вторжение Есенина во владение Пушкина, 1м русский Парнас, начиналось и до революции. Семнадцатилетним поэт пытался примерить на себя одежды ровесника своего, «филсофа восьмнадцать лет», героя романа «Евгений Онегин»; и документальное свидетельство тому — эпиграф из пушкинского романа, поставленный Есениным к письму Марии Парменовне Бальзамовой: «Как грустно мне твое явленье! Весна, весна, пора любви!»Судя по всему, роман Пушкина сделал то, что он всегда делал : вошел в душевный обиход русского юноши, даже подростка, заворожил жизненностью, рассыпался каскадом цитат.

скачать реферат Непрошедшее время

Для современного пушкиноведения весьма актуальной является мысль о необходимости исследования "лирического способа развертывания эпического содержания"14 "Онегина". Такой подход, отмечает В. С. Непомнящий, позволяет "перевернуть структурную перспективу романа. В результате именно звенья сюжета героев можно будет осмыслить как своего рода "отступления" от сюжета автора, точнее инобытие этого сюжета"15 . Подобная методология представляется чрезвычайно плодотворной. Стремление увидеть "эпос героев" как "инобытие" авторского сюжета позволяет избежать множество досадных неточностей и погрешностей восприятия и интерпретации пушкинского романа. Начиная от логизированной, школьной разделенности изучения авторского сюжета и сюжета героев, заканчивая загадочно обреченными на неудачу попытками кино- и театральных версий "Онегина", в большинстве своем сводящихся к попытке "вне автора" рассказать историю романных персонажей. Лирическое прочтение романа позволяет увидеть в судьбах героев историю души самого автора, переживающего на протяжении "онегинского семилетия" тяжелейший мировоззренческий кризис 1823 года, художественно осмысленный им в образах Онегина, Ленского и Татьяны.

скачать реферат Экзаменационные вопросы и билеты по истории зарубежной литературы за весенний семестр 2001 года

Основные представители этого направления. 5) Основной мотив преступления героя «Американской трагедии» Драйзера и система авторских оценок. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Билет № 2 1) Общая характеристика творчества Уильяма Шекспира. 6) Своеобразие комического Мольера (раскройте на примере его произведений). 7) Своеобразие конфликта в поэме Байрона «Беппо». 8) Новаторство исторического романа. Жанровое своеобразие исторического романа В.Скотта. Раскройте на примере одного из романов. 9) Психологизм романа Флобера «Госпожа Бовари». Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Билет № 3 2) Гуманистическая проблематика «Утопии» Т.Мора. 10) Общая характеристика творчества Вольтера. 11) Эстетическая программа Озерной школы. Охарактеризуйте творчество ее основных представителей. 12) Анализ проблематики и идейно-тематического своеобразия романа Мопассана «Жизнь». 13) Идея равенства в творчестве Марка Твена. Раскройте на примере известных Вам произведений писателя. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Билет № 4 3) Основные жанры драматургии У.Шекспира. Раскройте художественные особенности одного из них (на примере какого-либо произведения по выбору). 14) Особенности литературы Возрождения в Нидерландах. 15) Поэтическое новаторство У.Вордсворта. 16) Художественные принципы изображения литературных героев и реальных исторических лиц в романах В.Скотта. Раскройте на конкретных примерах. 17) Общая характеристика творчества П.Верлена, его роль в развитии эстетики символизма. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету ИСТОРИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Билет № 5 4) Художественное своеобразие поэзии Франческо Петрарки. 18) Художественное содержание «Тиля Уленшпигеля». 19) Литературный источник трагедии Шелли «Ченчи».

Настольная игра "Спрячь крота".
Игра на ловкость рук и остроту глаза. Способствует развитию зрительно-моторной координации движений, концентрации внимания и зрительного
574 руб
Раздел: Игры на ловкость
Магнит "FIFA 2018. Забивака. Удар!".
Магнит с символикой чемпионата мира FIFA 2018. Материал: полистоун.
365 руб
Раздел: Брелоки, магниты, сувениры
Швабра Vileda "Active Max".
Швабра Vileda "Active Max", выполненная с плоской насадкой, предназначена для уборки всех типов напольных покрытий, включая
999 руб
Раздел: Швабры и наборы
скачать реферат А.С.Пушкин в жизни И.А.Гончарова

Возможно, именно под влиянием поэзии Пушкина Гончаров начинает уже после переводов прозы Э. Сю писать стихи. В рукописном альманахе Майковых "Подснежник" он помещает стихотворения "Отрывок из письма к другу", "Тоска и радость", "Романс", "Утраченный покой" в 1835-1836 гг. Известно, что часть этих стихотворений Гончаров процитировал в своем первом романе как стихи Александра Адуева. Факт этот имеет прямое отношение к нашей теме, давая ключ к объяснению своеобразия "пушкинских" настроений Гончарова в середине 30-х годов. Дело в том, что указанные стихотворения Гончарова весьма типичны для романтической поэзии 30-х гг. Это романтические стихи в полном смысле слова, - и скорее можно говорить в данном случае о влиянии Владимира Григорьевича Бенедиктова, чем Пушкина.  С Бенедиктовым он познакомился у Майковых (хотя знакомство могло состояться и на службе, ибо Бенедиктов, как и Гончаров, служил в Министерстве финансов), и весьма высоко ценил его поэтический дар. В "Заметках о личности Белинского" (1874) Гончаров не соглашается с уничижительным тоном в заметке критика о творчестве Бенедиктова: "Кукольник и Бенедиктов, оба с значительными талантами, явились на свою беду последними могиканами старой "риторической", как прозвал ее Белинский, школы Зная лично Бенедиктова, как умного, симпатичного и честного человека, я пробовал спорить с Белинским, объяснял обилием фантазии натяжки и преувеличения во многих стихотворениях, - указывал, наконец, на мастерство стиха и проч." (VIII, 55). В статье "Стихотворения Владимира Бенедиктова" В.Г. Белинский писал: "В стихотворениях г.

скачать реферат Художественное своеобразие лирики Б. Пастернака

Художественное своеобразие лирики Б. Пастернака Я б разбивал стихи, как сад. Б. Пастернак В ряду великих художественных открытий русской литературы XX века поэтическая система Бориса Пастернака по праву занимает одно из первых мест наряду с творчеством Блока и Маяковского. У каждого поэта свой “образ мира, в слове явленный”. Зрительное ощущение всякого человека избирательно и отлично от восприятия других. В этом отношении художник — человек вдвойне, ибо ему предстоит не просто увидеть мир, но и представить его вновь, уже преображенным, пропущенным через призму творческого воображения. Поэтическая картина мира, таким образом, является собственностью самого автора, и происходящее в ней существует по его законам. Отложив томик поэзии Пастернака, задумаемся о том неповторимом мире, который создал поэт. С первых строк нас поражает чувство преклонения и восторга перед всем живым — а живет у Пастернака все, что вообще “имеется”: дворы, сад, сумрак, весна, гроза, улицы, песок. Поэт “взахлеб” спешит рассказать нам о феврале: Пока грохочущая слякоть Весною черною горит. Каждое мгновение жизни прекрасно, равно как прекрасны все ее проявления: поэзия Пастернака не знает деления на большое и малое, низменное и возвышенное, живое и неживое.

скачать реферат Тема эмансипации в романе Н.Д. Хвощинской "Большая медведица"

Методы исследования: метод системного анализа. Область применения: школьное и вузовской преподавание литературы. Структура данной работы: работа состоит из трёх разделов, вывода и списка использованной литературы. Введение содержит мотивацию темы, обзор литературы, цели и задачи исследования, гипотезу, аннотацию структурных компонентов работы. В первом разделе рассматривается своеобразие женского движения в России II половины XIX века и отношение Н.Д. Хвощинской к эмансипации. Второй раздел «Художественное своеобразие женских образов Н.Д. Хвощинской в романе «Большая Медведица» состоит из четырёх подразделов. В первом из них рассматриваются оценки романа «Большая Медведица» критиками XIX века, во втором речь идет об образе матери Верховского. Третий и четвёртый подраздел посвящены рассмотрению художественной реализации типов «новой женщины» и «эмансипе» в романе. В третьем разделе рассматривается жанровое своеобразие романа Н.Д. Хвощинской «Большая Медведица». Работа изложена на 54 страницах. Список использованной литературы содержит 46 источников. Женское движение и «женский вопрос» в России II пол. XIX века. Хвощинская и эмансипация. В середине 19 в. в России женское движение получило широкое распространение.

скачать реферат «Онегина» воздушная громада

«Онегина» воздушная громада Юрий Манн Жанровые и повествовательные особенности романа 1. Вначале – известные строки Анны Ахматовой: “И было сердцу ничего не надо, //  Когда пила я этот жгучий зной. // «Онегина» воздушная громада, // Как облако,  стояла надо мной”. Как это часто случается с отзывов одного великого писателя о другом, слова  Ахматовой не только передают впечатление от пушкинского романа, но и  характеризуют его со стороны поэтики. Ключевым здесь является понятие “облако”:  при всей своей очевидности оно изменчиво, неуловимо и постоянно ускользает от  определения. Как в мифе об Иксионе и обратившейся в облако Гере. Или, что,  конечно, гораздо ближе русскому читателю, в известном стихотворении  Баратынского: “Чудный град порой сольётся // Из летучих облаков, // Но лишь ветр  его коснётся, // Он исчезнет без следов” и так далее. Все компоненты художественной структуры «Евгения Онегина» пронизаны этой  воздушностью, “исчезаемостью”, начиная, условно говоря, с жанра. Ю.Н. Тынянов  писал, что “вследствие непрестанных переключений из плана в план жанр («Евгения  Онегина») оказался необязательным, разомкнутым, пародически скользящим по многим  замкнутым жанрам одновременно.” По каким же жанрам конкретно? Самое  интересное, что их перечень мог бы стать бесконечным, в своём роде тоже  “разомкнутым”.

скачать реферат Проблематика и художественное своеобразие повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»

Проблематика и художественное своеобразие повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» Михаил Афанасьевич Булгаков родился в Киеве, в семье преподавателя Духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова. Сочинять он стал, по свидетельству близких, рано. В основном это были небольшие рассказы, сатирические стихи, драматические сценки. Постепенно интерес к булгаковским произведениям возрастает. Становится очевидным то, что талант художника был у Булгакова, что называется, от Бога. Известность писателю принес роман “Белая гвардия”, переработанный впоследствии в пьесу “Дни Турбиных”. Большой успех имели комедия “Зойкина квартира” и юмористический сборник рассказов “Дьяволиада” (1925 г.). Однако начиная с 1928 года вокруг имени Булгакова создается обстановка травли, само имя писателя становится как бы вне закона. Пьесы “Бег”, “ИванВасильевич”, “Багровыйостров”, роман “Мастер и Маргарита” — далеко не полный список произведений, не увидевших свет при жизни автора. В этом же перечне находится и повесть “Собачье сердце”. Это произведение, написанное в 1925 году, увидело свет лишь в 1987 году в журнале “Знамя”. В основу повести лег рискованный эксперимент. Выбор такого сюжета Булгаковым не случаен.

Сменный фильтр "Аквафор В-100-5" (4 штуки).
Модуль В100-5 содержит в оптимальном соотношении гранулы кокосового угля, ионообменные смолы и "ноу-хау" АКВАФОР - волокна
754 руб
Раздел: Фильтры для воды
Каталка-трактор с педалями "Turbo-2" с полуприцепом.
Педальная каталка-трактор «Turbo-2» c полуприцепом приводится в движение при помощи цепного механизма. На мини-тракторе установлена
4394 руб
Раздел: Каталки
Стиральный порошок KAO "Attack Bio EX", 1 кг.
Стиральный био-порошок KAO "Attack Bio EX" признан Международным Авторитетным Советом США по хлопку в качестве выдающегося
620 руб
Раздел: Стиральные порошки
скачать реферат “В круге первом”

Приведите другие примеры перехода от объективизированного авторского повествования к субъективизированным формам внутренних монологов и несобственно-прямой речи. Итак, избегая прямой оценки персонажа и той позиции, которую он занимает, Солженицын использует традиционные для романного жанра средства создания образов и выражения авторской позиции: портрет, речевая характеристика, прямая характеристика психологического состояния героя, его предыстория, внутренние монологи и несобственно-прямую речь. Отказ от прямых форм выражения авторской позиции приводит писателя к поиску иных способов ее воплощения. Важнейшим из них оказывается выражение авторской точки зрения через соотнесение позиции героя с общей романной ситуацией. Определить ее можно, обратившись к жанровому своеобразию этого романа. Уточните свои представления о родах и видах литературы. Сколько родов литературы вы знаете? Чем лирика, эпос и драма отличаются друг от друга? Можно ли говорить, что отличие между ними обусловлено предметом изображения и художественными средствами отражения жизни? Почему жанр (вид) литературы является содержательной категорий? Что такое жанровое содержание? Что является предметом изображения в романном жанре? Почему М.Бахтин полагал, что главным предметом изображения в романе, формирующим романический аспект жанрового содержания, является частная жизнь личности, история внутренней жизни героя? Предметом изображения в романе "В круге первом" является частная жизнь людей, как раз лишенных этой частной жизни в ее естественных, нормальных проявлениях. "А чего лишили нас, скажи? - размышляет в разговоре с Нержиным об утраченной свободе Ростислав Доронин. - Права ходить на собрания? На политучебу? Подписываться на заем? Единственное, в чем Пахан мог нам навредить - это лишить нас женщин! И он это сделал" (Собр.соч., т. 1, с.91). Именно поэтому столь важны наметившиеся было романные сюжетные линии Руськи и Клары Макарыгиной, Нержина и Симочки.

скачать реферат "Евгений Онегин" - энциклопедия... русского литературного языка

Однако именно эта синхронность изображения обращает внимание на незаметную, но очевидную особенность пушкинского романа - в нем нет французских фраз. Письмо Татьяны, подобно письмам толстовских героинь написанное, по утверждению самого автора, по-французски, тем не менее дается на русском языке. Многочисленные диалоги, о которых речь еще пойдет, даются также на русском языке, хотя так естественно представить, что и Онегин с Ленским, и московские кузины, и князь - муж Татьяны должны были если не все время говорить по-французски, то хотя бы иногда вставлять в свою речь отдельные фразы на этом языке. И уж конечно по-французски должен был представлять Зарецкому и Ленскому своего секунданта Онегин, поскольку вряд ли он был настолько плохо воспитан, что позволил себе говорить при французе-камердинере о нем же на языке, который тот либо не знал, либо знал плохо. Чисто русская стихия "Онегина" оказалась настолько заразительной, что в либретто оперы Чайковского Трике заставили петь свои куплеты тоже на русском языке (хотя и ломаном, причем почему-то с немецким акцентом - "посмотреть, как расцветайт она."), в то время как куплеты были, скорее, все же французскими, судя по фрагменту belle i a, замененному на belle a ia a.

скачать реферат В сторону Онегина

Дикое растение, вполне предоставленное самому себе. "Онегин" весь неразгаданная тайна для ее неразвитого ума, весь обольщение для ее дикой фантазии. У Достоевского нет ничего похожего на это. Исходя из своих провиденциальных интенций, он говорит о Татьяне как об укорененной в народной почве и морально поднятой над опустошенным Онегиным. Для этого он произвольно объясняет состояния и поступки героев, взятые поверх и помимо текста. Он вводит категорию положительного и отрицательного героя, не совместимые с творческими принципами пушкинского романа в стихах. "Онегин" используется им как инструмент для проведения предвзятых идей, что в конце концов уменьшает смысловую слитность текста. Адаптация романа к вкусам массового читателя, конечно, сыграла свою роль в его возрастающем внедрении в национальное сознание - это, вероятно, правило функционирования классического текста в культуре, - но в деле интерпретирования надо различать поэтическое созерцание и дискурсивные построения от визионерских взываний. Не умаляя значения гениальной речи Достоевского, нельзя согласиться с радикальными высказываниями его современных последователей, утверждающих, что "Татьяна призвана очистить русскую землю от Онегиных" .

скачать реферат Методические рекомендации по проведению урока внеклассного чтения: Правда жизни в романе А. Рыбакова «Дети Арбата»

Предлагается возможный план занятия. I. История создания романа. II. Основной конфликт времени - в противостоянии двух личностей и их окружения. 1. Философия власти: роль Сталина в предвоенный период развития общества; проникновение в психологическую суть этого человека; объяснение причин отхода от ленинских норм партийной политики. 2. Саша Панкратов - символ молодости страны: судьба Саши - судьба миллионов невинных жертв сталинизма; роль взаимоотношений автора и героя в раскрытии идейного содержания романа; мужество героев и их верность долгу - свидетельство моральной силы народа. III. Художественное своеобразие романа. Материал к занятию (Вопросы для анализа выделены петитом). Биографическую справку о А. Н. Рыбакове сообщает учитель или заранее подготовленный ученик. Рос А. Рыбаков в интеллигентной семье, мать увлекалась музыкой, хорошо пела. Отец - крупный инженер, имел прекрасную домашнюю библиотеку. На Арбате, в доме 51 (там сейчас расположен первый в Москве видеосалон, а в то время помещался кинотеатр "Арс") прошло пионерское детство автора.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.