телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАТовары для детей -5% Товары для животных -5% Одежда и обувь -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Пример анализа текста публицистического стиля

найти похожие
найти еще

Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
59 руб
Раздел: Небесные фонарики
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее
Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Примеры анализа художественного текста Анализ поэтического текста Парус Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Играют волны — ветер свищет, И мачта гнется и скрыпит. Увы! он счастия не ищет И не от счастия бежит! Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой. А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! (М. Лермонтов) Стихотворение «Парус» было написано М. Лермонтовым в 1832 г. Вынужденный оставить Москву и университет, Лермонтов уезжает в Петербург и однажды, бродя по берегу Финского залива, он пишет это стихотворение,' о чем свидетельствует М. Лопухина, в письме к которой Лермонтов послал первый вариант стихотворения. Это яркий образец пейзажно-символической лирики. В «Парусе» нашли отражение не только собственные настроения автора, но и настроения русской интеллигенции 30-х гг. XIX в.: чувство одиночества, разочарования и стремление к свободе в обстановке реакции после восстания декабристов. Быть может, грустное восприятие паруса, переходящее в глубокое философское раздумье, и сам образ были навеяны стихами А. Бестужева-Марлин-ского «Андрей, князь Переяславский»: Белеет парус одинокой, Как лебединое крыло, И грустен путник ясноокой; У ног колчан, в руке весло. По композиции стихотворение представляет собой расчлененный символический образ, данный в развитии. В стихотворении три строфы. Каждая состоит из двух различных по своему характеру частей: первый и второй стихи (строчки) воссоздают предметный образ (меняющуюся картину моря и паруса), а третий и четвертый — мысли и переживания лирического героя. Если прочитать стихотворение по-иному: сначала первые два стиха каждой строфы, а потом два заключительных стиха, то исчезнет переживаемое напряжение. Несмотря на то что стихотворение представляет собой лирическую миниатюру, его образная структура дана в развитии: картину моря и далеко плывущего в голубом тумане паруса (в первой строфе) сменяет изображение надвигающейся бури. Параллельно идет развитие в мыслях и переживаниях лирического героя. Одиночество гонимого странника, символически изображенное в первой строфе, вызвано его отчаянием и неприятием жизни (см. вторую строфу). Но мятежник хочет обрести душевный и нравственный покой в обновлении жизни, в перемене ее, в очистительной буре (третья строфа). Именно в этом сопоставлении: одинокий парус и му- чительные вопросы; поднимающаяся буря и отчаяние, уход от жизни; восхитительный пейзаж и жажда перемен, обновления — и заключается внутренняя напряженность стихов, сила их эстетического воздействия. Языковая изобразительность стихотворения определяется творческим замыслом поэта. Важную роль играет слово одинокой. В нем совмещаются значения, соотнесенные с предметным рядом (парус одинокой, т. е. плывущий один, без подобных себе) и с рядом символическим (одинокой, т. е. не имеющий единомышленников, близких людей). Все стихотворение проникнуто антитезой, которая находит выражение в контекстуальных антонимах: Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Так же: счастия не ищет — не от счастия бежит; над ним — под ним.

Прилагательное красный, употребленное Л. Толстым в этой сцене (спина наказываемого), — это не только цвет. Ес- ли вспомнить, что в русской иконописи красный цвет часто обозначал ад и мученичество, то становится понятной его символичность в данном контексте. Изменение внутреннего состояния влюбленного молодого человека автор передает, по сути, одной фразой: Но это была какая-то другая, жесткая, нехорошая музыка. Восходящая градация определений передает эту смену душевного состояния героя. Грамматический характер большинства определений в этом эпизоде другой, чем в сцене бала: там это в основном прилагательные, здесь — причастия (оголенный по пояс человек, привязанный к ружьям, подрагивающая походка, под. сыпавшимися ударами и т. д.). В рассказе об экзекуции преобладают глаголы, даже в основе признака часто лежит значение действия, отсюда обилие причастий и деепричастий. Это хорошо заметно, если сравнить, например, описание полковника в сцене бала и в сцене экзекуции: 1. .очень красивый, статный, высокий и свежий старик; ласковая, радостная улыбка, сложен он был прекрасно. 2. .шел. втягивал в себя воздух, раздувая щеки, и медленно выпускал его через оттопыренную губу; грозно и злобно нахмурившись. В предложениях этой части Толстой нагромождает детали, повторяет их, усложняет синтаксические конструкции; сначала просто сообщает: Приближающееся ко мне был оголенный по пояс человек, привязанный к ружьям двух солдат, которые его вели. Затем дальнейшая конкретизация: .И не отставая от него, шел твердой, подрагивающей походкой высокий военный. Далее все более нагнетаются детали: И такой же удар упал на него с другой стороны, и опять с этой, и опять с той. И наконец: Шествие стало удаляться, все так же падали с двух сторон удары на спотыкающегося, корчившегося человека, и все так же били бараба- ны и свистела флейта, и все так же твердым шагом двигалась высокая, статная фигура полковника рядом с наказываемым. Обратим внимание на использование синтаксического параллелизма в этом отрывке. Все здесь подчеркивает ту последовательность, ту постепенность, с которой герой воспринимает события: он видит их все более точно, более подробно, и вместе с тем усиливается его душевное смятение, — так автор передает картину надвигающегося ужаса. В небольшом рассказе Толстому многое удалось показать и выразить осуждение палочного наказания, а также другую, более глубокую мысль о безнравственности насилия вообще. Список литературы

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Секретный мир детей в пространстве мира взрослых

Поэтому на двух показательных примерах мы познакомимся с двумя сторонами этого процесса. Сначала посмотрим, как может быть осуществлена помощь со стороны взрослых и как может быть передано мировоззренческое содержание в тексте, обращенном к маленькому ребенку. В этом плане поучителен опыт народной культуры, в которой построение базовой системы координат начиналось сразу после появления младенца на свет. На примере анализа текстов русского материнского фольклора мы познакомимся с традиционными способами помощи ребенку в психологическом структурировании пространства окружающего мира и осознании своего места в нем. А затем рассмотрим, как начинается самостоятельное создание модели мира на примере детских рисунков, когда ребенок сам овладевает культурным инструментом — в данном случае изобразительным языком, через который он выражает свое понимание мироустройства. Инициаторами мироустроительной работы ребенка являются взрослые: именно они вводят его в мир материальной культуры и родного языка, которыми в разнообразных формах представлены важнейшие пространственно-смысловые координаты, помогающие ребенку организовать и осознать его непосредственный (в первую очередь телесный) личный опыт

скачать реферат Средства выражения предположения в современном немецком языке

В данном произведении такого рода конструкция встречается 15 раз, что составляет 3% от общего количества всех выявленных средств выражения предположения. К примеру: Dass er die Frau e deck e, schie mir zu дchs selbs vers д dlich zu sei . Er schie schwerhцrig zu sei , oder er woll e ich vers ehe . Здесь нашёл своё использование и кондиционалис предложения, он был использован 46 раз (9%), например: Ich wьrde sogar ei Sys em erfi de u , ma wьrde sehe , ob das groЯe I eresse ega iv oder posi iv zu bewer e war. На основе полученных данных можно сделать вывод, что в художественных произведениях могут использоваться все имеющиеся в немецком языке средства выражения предположения, которые делятся на более употребительные и менее употребительные. Частотность же употребления того или иного средства выражения предположения напрямую связана с коммуникативным намерением автора, в зависимости от которого и отдаётся предпочтение тем или иным средствам. 3.2 Анализ средств выражения предположения в публицистических текстах Для анализа лексико-грамматических средств, используемых в текстах публицистического стиля, автором были использованы 172 статьи из различных немецких газет («Sьddeu sche Zei u g», «Berli er Morge pos », «Mi eldeu sche Zei u g», «Spiegel», «Mai –Echo», «S u gar er Zei u g», «Wel », «Bremer achrich e », «Kцl ische Ru dschau», «Fra kfur er Allgemei e Zei u g», «Fra kfur er Ru dschau», «S u gar er achrich e ») .

Сушка для обуви "Jarkoff JK-04".
Температура нагрева элементов 65-80 С. Равномерный нагрев. Материал: пластик, металл. С подсветкой. Мощность 10 Вт. Рабочее напряжение
303 руб
Раздел: Прочее
Шнуровка-бусы "Красная шапочка".
Обучающая игра для детей от 3 лет, которая развивает логическое мышление, внимание, память. Длина наконечника: 6 см.
390 руб
Раздел: Деревянные шнуровки
Доска гладильная "Sopfy. Корица", 46x123 см.
Гладильный стол из металлического листа с отверстиями. Свободное прохождение и отражение пара благодаря перфорированной поверхности.
2771 руб
Раздел: Доски гладильные
 Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство

Обратимся к конкретному анализу текстов, для которых характерны вкрапления в ткань художественного произведения для создания иронического эффекта. Так, например, английский писатель П. Вудхаус создает речевую характеристику Дживса, лакея-камердинера, путем нарочитого квазивозвышенного стиля, который присущ его речи. Дживс, будучи самоучкой, употребляет очень правильные, гиперкорректные высказывания (Labov 1966: 57), насыщенные терминологической и книжной лексикой, которые звучат смешно и неестественно в обыденной речи (Чаковская 1986: 86): (1) "You never went to a preparatory school..., did you?" "No, sir, I was privately educated". (Wodehouse) (2)"Without his notes he's a spent force. Revolting, that Jeeves, don't you think?" "Many orators are, I believe, similarly handicapped, sir". (Wodehouse) Комический эффект, производимый его речью, усиливается на фоне "не слишком правильной речи" его хозяина - Берти Вустера. Как видно из примеров, Дживс не учился в подготовительной школе и оказался самоучкой. Небрежная фраза Берти ' revolting, that' сопровождается книжной лексикой 'orator', 'handicapped' и безупречной синтаксически-правильной фразой. (3) "Oh, Jeeves," I said. "Half a jiffy." "Sir?" "Something I want to ask you

скачать реферат О книге Г. Н. Трофимовой «Языковой вкус интернет-эпохи в России: Функционирование русского языка в Интернете"

Иначе говоря, осуществление в сетевых журналистских текстах единого принципа газетно-языковой конструкции, превращающее их в самостоятельную функционально-языковую систему, противопоставленную, в частности, художественному стилю, делает их общедоступными и направляющими к массовому потребителю воздействующую и организующую информацию. В собственно сетевых СМИ – газетах и журналах онлайн – сегодня представлены разнообразные примеры традиционных жанров публицистического стиля. Это газетные и журнальные статьи, новостные подборки информационных агентств, которые выходят к читателю через Интернет, интервью, электронные письма читателей, комментарии, касающиеся какого-нибудь особенно актуального события, обзоры и дайджесты, опросы общественного мнения и комментарии к рейтингам популярных политиков, прогнозы погоды и т.д. В целом, публицистические произведения в Интернете приближаются к аналогичным произведениям в печатных СМИ, но, в то же время, обладают некоторыми специфическими признаками. В книге описано подробно и то, что автор называет в своих работах «сетература» (художественная литература, в том числе поэзия), показывая здесь роль собственно интернетских средств (иллюстрации, анимационные картинки и звук – напомним произведения о Масяне и сошлемся на некоторые приложения к книге).

 К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №11 от 16.03.2010

Я сейчас прокомментирую этот список. Известная книга Болотновой «Филологический анализ текста» в основном, да, содержит информацию о художественном тексте, хотя там есть разделы, которые посвящены обзору текстов разных жанров и разных стилей речи, в том числе есть упоминания и об официально-деловом стиле речи, и о публицистическом стиле речи. Книга Бабенко-Казарина – это учебное пособие для студентов вузов – «Лингвистический анализ художественного текста», да, конечно, посвящен преимущественно художественному тексту. Но в первой части, это учебное пособие состоит из двух частей: теория и практическая часть, задания и упражнения для студентов; в первой части, где говорится о структуре и семантике текста, приводятся общие положения и ссылки на работы, которые являются общепризнанными в теории текста, в том числе текста не только художественного, но и любого другого, ведь художественный текст – это разновидность текста вообще. Художественный текст, как и любой другой, имеет определенные закономерности в своей структуре и в своем содержании

скачать реферат Стили и типы речи

Характерные черты: • экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; • отбор слов и конструкций с установкой на их доходчивость (использование слов в прямом значении, преобладание простых синтаксических построений); • наличие оборотов-клише ( как передает наш корреспондент ); • отсутствие элементов индивидуального авторского стиля. Его доминанта – социальная оценочность. Она проявляется не только в газетных «ярлыках» ( фашист, демократ, псевдодемократ) , не только в словах с оценочной коннотацией (сравн.: вожак и главарь; съезд, конгресс и сборище ), но и в самом отборе фактов, степени внимания к ним, в использовании фразеологии и экспрессивного синтаксиса. Образец текста публицистического стиля Как передает наш корреспондент, вчера над центральными районами Пензенской области прошла небывалой силы гроза. В ряде мест были повалены телеграфные столбы, порваны провода, с корнем вырваны столетние деревья. В двух деревнях возникли пожары в результате удара молнии. К этому прибавилось еще одно стихийное бедствие: ливневый дождь местами вызвал сильное наводнение. Нанесен некоторый ущерб сельскому хозяйству.

скачать реферат Пролегомены к рассмотрению дискурса материнства

Пример анализа текста, в рамках анализа дискурса материнства 1. Анализ дискурса материнства, как мы полагаем, должен подтвердить выдвинутые нами выше теоретические положения. Анализ дискурса материнства должен проводиться на практическом текстологическом материале, относящемся к различным историческим и культурным ситуациям реализации материнства. 2. В качестве примера, попробуем кратко проанализировать текст, относящийся к современному этапу развития дискурса материнства. Он относится к данному историческому моменту и отражает попытки американской научной мысли повысить роль женщины в истории, которая, как принято сегодня считать, была принижена в предыдущей научной и философской традициях. Речь идет о начале упоминавшегося выше коллективного труда ряда уважаемых американских авторов « he America People. Crea i g a a io a d a Socie y». Данная историческая работа, написанная в популярной форме, и выдержавшая за последнее десятилетие 7 переизданий, начинается с указания на роль женщин в Американской истории. Вначале говорится об английской королеве Елизавете I, затем о Изабелле Кастильской. И, наконец, о последней правительнице империи ацтеков, которую сами испанцы называли Изабелла. «O he o her side of he A la ic resided a Az ec woma of i flue ce, also called Isabella by he Spa ish, who soo symbolized he mixi g of her people wi h he Spa ish.

скачать реферат Грамматика как наука о человеке

В работах Виноградова заложены основы науки о структуре текста. Как возможное решение этой задачи разработана его последователями концепция пяти коммуникативных регистров речи, конкретные реализации которых и оказываются конститутивными единицами, композитивами текста. Практически любые тексты обнаруживают регистровое строение, с разными, естественно, количественными и качественными предпочтениями. Выявлены три оси времени, типы композиций, общие ступени рассмотрения текстовой структуры, даны многие примеры анализа текстов. «Коммуникативная грамматика» не противопоставляет язык речи, текст системе. «Грамматика» наблюдает язык в речевой динамике, стремясь извлечь максимум лингвистической информации из фактов человеческой речи и на этой основе найти явлениям их место в системе.

скачать реферат Просторечные, разговорные слова и жаргорнизмы (на материале статей газеты Известия)

Мы фактически привели примеры наиболее распространенных конкретных средств выражения в языке современных газет. 3. Стилистика публицистического текста газеты «Известия» Развитие массовых средств коммуникации, головокружительный ритм рекламы, различные системы распространения информации - все это делает важным и содержание произведения, и сам факт его существования. Необходимо отметить, что далеко не всегда литературная ценность произведения автора решает, станет ли оно известным. Необходимо учесть, что газетные статьи являются типичным примером публицистического стиля. Однако в последнее время в них все чаще проникают элементы других стилей. Прежде всего, это связано с описанным выше сближением стилей (встретить научную статью со сложными терминами в обычной газете для читателя практически повседневное дело). При анализе стилистики статей рассматриваемой нами газеты «Известия» необходимо учитывать ее особенности. В мире издается около 10 тысяч ежедневных газет, но лишь десятки из них признаются международным сообществом авторитетными и влиятельными общенациональными изданиями.

Контейнер "Плетенка" с крышкой, 100 л (слоновая кость).
Объем: 100 л. Ширина: 415 мм. Длина: 860 мм. Материал: пластик.
1280 руб
Раздел: Корзины для стеллажей
Альбом для пастели "Pastel", А2, 20 листов.
Формат: А2. Количество листов: 20. Плотность бумаги: 300 г/м2. Блок: синий. Твердая подложка.
429 руб
Раздел: 14-24 листа
Кружка "On/Off".
Оригинальная чашка - меняет цвет и надпись при нагревании. Упаковка стилизованная - качественный картон. Размеры упаковки: 11х10х8
383 руб
Раздел: Кружки
скачать реферат Виды неполных предложений и их стилистическая роль в газетном тексте

Замечательный человек!») б) Наречия и краткие прилагательные с оценочным значением (А.П.Сковородников предлагает их считать двусоставными с эллипсом подлежащего). («Никогда не угадаешь, что загнет в следующую минуту. Потрясающе!») Еще один вопрос, который необходимо рассмотреть в моей курсовой работе - это стилистическая роль неполных предложений в газетном тексте. Чтобы сразу связать теоретическую часть с конкретными примерами из современного газетного текста, рассмотрим этот вопрос во второй (практической) части курсовой работы. Часть вторая В газетном тексте неполные предложения встречаются часто и выполняют самые различные функции: как нейтральные, так и присущие в основном газетно-публицистическому стилю. Для курсовой работы был использован текст газеты «Вечерняя Москва» №№ 28-39 (5-18 февраля 1997 года). При изучении газетного текста можно выявить следующие функции, характерные для газетно-публицистического стиля. 1. Функция экономии (лаконизации). Способствует предотвращению немотивированной тавтологии. В наиболее чистом виде реализуется в следующих разновидностях контекстуального эллипсиса: эллипсис члена предложения или его части в контексте простого предложения.

скачать реферат Лексические средства выражения авторского "Я" на примере творчества Екатерины Марсовой

Курсовая работаЛексические средства выражения авторского «Я» на примере творчества Екатерины Марсовой Refere ce source o fou d ГЛАВА 1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОГО «Я» В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕError: Refere ce source o fou d 1.1Языковая личностьError: Refere ce source o fou d 1.2 Публицистический стиль как сфера преломления индивидуальных речевых особенностей автора9 1.3 Лексика публицистического стиля и способы выражения авторского «я»Error: Refere ce source o fou d ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОГО «Я» НА ПРИМЕРЕ ТВОРЧЕСТВА ЕКАТЕРИНЫ МАРСОВОЙ (ГАЗЕТА «ТАЙНЫЙ СОВЕТНИК»)Error: Refere ce source o fou d 2.1 Общая характеристика творчества Екатерины МарсовойError: Refere ce source o fou d 2.1.1 Круг тем, интересующих Екатерину Марсову17 2.1.2 Доминанта творчества автора – ирония18 2.1.3 Воздействующая функция публицистического текста как ведущая для индивидуальной манеры журналиста19 2.1.4 Средства создания иронии и воздействующей функции19 2.2 Средства создания иронии в публицистическом текстеError: Refere ce source o fou d на лексическом уровне22 2.2.1 Фразеологизмы23 2.2.2 Столкновение различных лексических пластов27 2.2.3 Заимствованная лексика30 2.2.4 Словотворчество33 2.2.5 Историзмы и архаизмы35 2.2.6 Термины36 2.2.7 Канцеляризмы37 ЗАКЛЮЧЕНИЕError: Refere ce source o fou d БИБЛИОГРАФИЯError: Refere ce source o fou d ПРИЛОЖЕНИЕError: Refere ce source o fou d ВВЕДЕНИЕ В данной курсовой работе рассматриваются лексические средства выражения авторского «я» в публицистическом тексте на примере творчества Екатерины Марсовой (газета «Тайный Советник»).

скачать реферат Образное сравнение в научно-популярном лингвистическом тексте

Источниками фактического материала послужили произведения отечественных авторов-лингвистов по различным проблемам языковедческой науки, адресованные прежде всего школьникам, но представляющие интерес и для широкого круга читателей. Среди авторов – Л.В. Успенский, В.В. Колесов, В.И. Максимов, Н.П. Матвеева, И.Г. Милославский, В.М. Мокиенко. Анализировались тексты учебных пособий и книг для познавательного чтения. Основными методами исследования в работе являются: наблюдение, комплексный функциональный анализ единиц в тексте, метод контекстуального анализа, метод тематической классификации и количественной обработки данных. 1. Научно-популярный лингвистический текст как объект исследования В современном языкознании текст получает все большее и большее признание как одна из важнейших лингвистических категорий. Комплексное исследование текстов различных стилей и типов широко распространилось в отечественной лингвистике. Лингвистическому и стилистическому анализу подвергались и подвергаются различные типы текстов: научные, художественные, публицистические, но тексты научно-популярного профиля менее исследованы в плане их коммуникативных и прагматических возможностей.

скачать реферат Проблемы перевода терминов английской научной документации экономической тематики

Цельисследования определила следующие задачи: Уточнить общие параметры научного текста как средства межкультурной коммуникации в сфере науки. Выделить особенности научного стиля английского языка в сравнении с русским и казахским языками. Исследовать терминологию на примере английских научных текстов. Выделить основные трудности перевода терминологии научных текстов и наметить пути их решения. Материалом исследования послужили английские тексты экономической тематики финансовой отчётности иностранных компаний Bri ish elecom на английском языке. Термины были выделены посредством сплошной выборки из текста годового финансового отчета компании. Теоретической базой исследования послужили: теория текста ( Арнольд И. В., Разинкина Н. М, Страхова B.C, Рябцева Н.К., Влахов С., Паршин А., Комисаров В.Н., Толстой С.С., Рубцова М.Г., Брандес М.П., Воробьева М., Володина М.Н.) теория перевода (Бархударов Л.С., Борисова Л.И., Бреус Е.В., Каде О., Комиссаров В.Н., Латышев Л.К., Пумпянский А.Л., Цитерман М., Степанян Л.Л. Аполова М.А.) Методика исследования: Работа выполнена комплексной методикой на основе сравнительно-сопоставительного и семантического анализов текста.

скачать реферат Стилистика русского языка

Вариант № 2 Задание 1 Прочитайте приведенные отрывки и определите, к каким функциональным стилям они принадлежат. Докажите принадлежность текста к данному стилю (перечислите основные особенности данного стиля примерами из текста). Расставьте знаки препинания. А. Бежать с помощью водки и наркотиков нынче не модно. Зато тысячи парней и девушек вечера, и даже ночи напролет, проводят в обнимку с компьютером. На его экране они видят то, что хотят, а не то, что им навязывает общество в образе телевизора, молочного магазина или родного института. Одна из самых любимых фишек молодежи - хакерство. Можно забраться в Интернет и скачивать оттуда рефераты, курсовики, дипломные работы. Час работы в Интернете стоит от доллара до пяти, зато сколько кайфа! И еще. В мире компьютерных грез никто не задает вопросов типа: «А какая идея тебе близка?» 1. Стиль текста – публицистический. 2. Сфера применения – средства массовой информации. 3. Жанр - статья. 4. Цель – информационное воздействие. 4. Лексика: а) общеупотребительные слова: не модно, тысячи парней и девушек, вечера, ночи, с компьютером, на экране, видят, хотят, и т.д; б) разговорные слова: водки, нынче, напролет, в обнимку; в) жаргонизмы: фишка «что-либо особенное, характерное для чего-кого-нибудь», кайф «удовольствие, наслаждение, приятные эмоции», хакерство «получение доступа к секретной информации», скачивать «копировать что-либо», курсовик «курсовая работа»; г) изобразительно-выразительные средства: эпитеты родного института, любимых фишек; метафора забраться в Интернет; перифраза компьютерные грёзы; олицетворение проводят в обнимку с компьютером.

Тубус черный на ремне, диаметр 90 мм, длина 630-1100 мм.
Тубус телескопический на ремне черного цвета. Длина 63-110 см, диаметр 9 см. Предназначен для транспортировки и хранения чертежей,
409 руб
Раздел: Подставки, лотки для бумаг, футляры
Ящик для игрушек "Принцесса" (15 л).
Ящик для игрушек должен быть прочным, вместительным и красивым. В этом ящике поместятся все игрушки, и он будет постоянно радовать ваш
437 руб
Раздел: Корзины, контейнеры для игрушек
Рюкзак "Мстители-2".
Рюкзак школьный - стильная модель с объемными отделениями, мягкими регулируемыми лямками и удобными карманами. Для мальчиков от 6
1581 руб
Раздел: Без наполнения
скачать реферат Переводческая эквивалентность в текстах газетно-информационных материалов

Материалы газетно-информационного жанра составляют основное содержание газетных текстов. Переводчику общественно-политической литературы часто приходится переводить статьи и заметки информационного характера из английских и американских газет, и ему следует хорошо знать стилистические особенности таких материалов. Исходя из этого цель данной курсовой работы заключается в определении переводческой эквивалентности в текстах газетно-информационных материалов Для выполнения намеченной цели ставятся следующие задачи: 1. Рассмотреть особенности газетно-публицистического стиля. 2. Проанализировать особенности перевода газетно-информационных материалов. 3. Рассмотреть особенности заголовков и сокращений в английских и американских газетах. 4. Перевести газетные статьи из английских и американских газетах 5. Анализировать перевод. В данной курсовой использован метод контектуального анализа. Предметом данного исследования являются статьи из газеты Fi a cial imes, he Globe, Su day. Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета – средство информации и средство убеждения. Она расчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать.

скачать реферат Деловая риторика

А я люблю тебя по - прежнему, даже больше. Когда же наконец наша свадьба, когда мы будем вместе? Напиши, жду с нетерпением. Твоя Вася»; б) «Уважаемый Василий! Действительно, территория сквера, где мы познакомились, в ближайшее время зазеленеет. После этого можно будет приступить к решению вопроса о бракосочетании, так как время года весна является порой любви. Л. Буравкина». 2.Подберите «аргументы к человеку», чтобы доказать утверждение: «Смешение стилей, неуместное использование книжных либо разговорных языковых средств ведет к речевой ошибке». 3.Перечислите слова, относящиеся к вашей будущей профессии, бытующие в разных стилях языка. 4.Составьте текст о своей будущей профессии в разговорном, официально - деловом, научном, публицистическом стиле. 5.Представьте в виде схемы или таблицы соотношение речевых жанров делового общения (приветственная речь, переговоры, доверенность и т. д.) и функциональных стилей. 6.Сделайте стилистический анализ текстов по плану: 1)Характеристика ситуации общения (условия и задачи речи); 2)Основные стилевые черты; 3)Языковые средства (лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические); 4)Определение стиля и речевого жанра. а) «Язык А. И. Солженицына лингвисты считают новой эпохой в языковой эволюции, ставят реформаторскую деятельность художника в один ряд с новаторским творчеством М. В. Ломоносова и А. С. Пушкина. Литературные нормы, как правило, «добываются» путем наблюдений над словоупотреблением известных, талантливых писателей, способных влиять на развитие языка. А. И. Солженицын - авторитетнейший художник, обостренно воспринимающий историю и современность, находящийся в непрестанном поиске духовных, нравственных, философских основ бытия.

скачать реферат Мир фразеологии: попытка пересмотра некоторых традиционных понятий

Например, во внутренней форме ФЕ изобретать велосипед заложена семантика ‘изобретать заново нечто давно уже открытое’. Это смысловое содержание целиком входит во фразеологическое значение. Наряду с этим в разных употреблениях актуализируется обозначение конкретного артефакта как нового, необычного, лишь внешне напоминающего давно известное – “обычный велосипед”. Пример: “Велосипед изобрести. Потом руками развести. Сказать: “Простите, я не знал, Что есть уже оригинал”. Сесть. Разогнаться. И – взлететь! И любоваться с высоты на их разинутые рты. ” (А. Шлыгин. Дерзость). Иными словами, в этот фразеологизм “вмонтирована” потенциальная энантиосемия. Буквализированное смысловое содержание ФЕ изобрести велосипед в этом употреблении ‘совершить действительное открытие: изобрести летающий велосипед’ антонимично его фразеологическому значению. Многие дискурсы, относящиеся в основном к художественному и публицистическому стилям, служат источниками окказиональных ФЕ и слов-дериватов языковых идиом. Слово- и фразеотворчество в тексте является процессом индивидуальной семантизации знаний о мире. В семантике возникающих в тексте окказиональных слов и фразеологизмов находит выражение концептуализация явлений действительности, связанная с их оценкой с определенных мировоззренческих позиций.

скачать реферат Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи

Хотя следует отчасти согласиться с мнением о том, что при решении проблемы общепонятности языка газетных жанров "важнее говорить не о принципах отбора языкового материала, а о приемах и методах введения слов в текст" . В заключение еще раз подчеркнем: основными стилеобразующими чертами газетно-публицистической речи, неразрывно связанными с базовыми экстралингвистическими факторами, являются, на наш взгляд, яркая оценочность, мягкая стандартизованность и общепонятность используемых в газете речевых средств. Список литературы Винокур Г.О. Язык нашей газеты // ЛЕФ. 1924. 2. См.: Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М., 1970. См.: Стриженко А.А. Роль языка в системе средств пропаганды. Томск, 1980; Журналист. Пресса. Аудитория. Л., 1986. Современная газетная публицистика. Проблемы стиля. Л., 1987; Вопросы теории и практики массовых средств пропаганды. М., 1970; и др. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. Пшеничный Б.Н. Способы ведения массовой пропаганды // Вопросы теории и практики массовых средств пропаганды. М., 1970. Рождественский Ю.В. Об одном из приемов семиотического анализа текстов массовой коммуникации // Предмет семиотики.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.