![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература | подраздел: | Литература, Лингвистика |
Я люблю Пушкина Цветаевой (цикл М. Цветаевой «Стихи Пушкину») | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Словом, если надеяться на чехов, в месяц у нас 300+375=675 фр<анков> на четверых, когда одна квартира стоит 500 фр<анков>, не считая отопления (100 фр<анков>. Сейчас жили на остатки с вечера <> Стихи всё-таки писала: ряд стихов к Пушкину, теперь Оду пешему ходу. Но такая редкая роскошь (в России, даже Советской, я из стихов не выходила)P тропинка зарастает от раза к разу <> Медон, 14-го сентября 1931Pг. Дорогая Анна Антоновна! Наше положение прямо отчаянное: 14-ое число, а чешского иждивения нет. Без него мы погибли. Меня не печатают нигде (очередной В<оли> Р<оссии> где должна была пойти моя проза «История одного посвящения» не вышел), С<ергей> Я<ковлевич> без места, Аля должна кончать школу. Нам не помогает никто <> По нашим средствам мы все должны были бы жить под мостом. Пишу стихи лирические (так я определяю отдельные, короткие, но в общем всё лирика! что не лирика?!)P был ряд стихов к Пушкину (весь цикл называется «Памятник Пушкину»[981])P Ода пешему ходу Дом (автопортрет сейчас: Бузина (знаете такое дерево все в мелких-мелких ядовитых красных ягодах,P растет возле заборов)
В печати появляется рецензия М. Цветаевой «О книге Гронского «Стихи и поэмы». Тогда же происходит эпистолярная встреча с молодым поэтом Анатолием Штейгером. Летом — осенью 1936 М. Цветаева переписывалась с А. Штейгером, написала ему стихи (цикл «Стихи сироте»). А. Штейгер был опасно болен (туберкулез), М. Цветаева слишком требовательна, так что разминовение было неизбежно и 30 декабря М. Цветаева написала А. Штейгеру прощальное письмо. В январе 1937 году окончание работы над очерком «Мой Пушкин»; приготовила для печати «Стихи к Пушкину» 1931 года. 2 марта 1937 года она читала свои французские переводы А. Пушкина на вечере, устроенном негритянским населением Парижа. 15 марта дочь М. Цветаевой Ариадна уехала на родину. 25 марта М. Цветаева участвовала в литературном вечере с чтением стихов, а 6 июня она читала на Пушкинском вечере свои французские переводы А. Пушкина. В июне посетила парижскую Всемирную выставку. В советском павильоне провела два часа. Весна и начало лета отмечены как работа над очерком «Пушкин и Пугачев». 11 июля в Лакано-Осеан, куда уехала с сыном, начала работать над большой мемуарной «Повестью о Сонечке». 10 октября 1937 года Сергей Эфрон, уже несколько лет завербованный органами НКВД, оказался замешан в политическом убийстве и срочно, при помощи советской разведки, бежал из Франции. 22 октября М. Цветаеву допрашивали во французской полиции.
В первом случае сообщается об урагане и его действии, во втором о результате, в третьем о стихийном событии. Примечание. Предложения со страдательной конструкцией имеют в русском языке ограниченное употребление, при этом они чаще оформляются в виде двучлена (без указания деятеля в форме творительного падежа) чем трехчлена. Так, ненормативным будет предложение типа За свободолюбивые стихи Пушкин был сослан в Бессарабию Александром I. Если мы ставим своей целью сообщить о действиях Александра I, следует сказать За свободолюбивые стихи Александр I сослал Пушкина в Бессарабию. Если для нас важно, что произошло с Пушкиным,P За свободолюбивые стихи Пушкин был сослан (Пушкина сослали) в Бессарабию. Аналогично вместо ошибочного ненормативного Властями будет проведено тщательное расследование происшествия следует либо Власти проведут тщательное расследование происшествия, либо Будет проведено тщательное расследование происшествия. 4.PСинонимия возможна между повествовательными и некоторыми видами простых вопросительных предложений (см. также WP222, п. 1)
Вообще же стихам Ахмадулиной никогда не была присуща публицистичность. Она не раз говорила о том, что без восторга вспоминает времена массового интереса к поэзии, из-за которого в поэтах воспитывалось желание угождать неприхотливым вкусам. Одной из главных тем лирики Ахмадулиной является дружба. Дружбу – в том числе дружбу-любовь и дружбу-творчество – она считает одним из самых сильных человеческих чувств. Дружбе в равной мере присущи и страсть («Свирепей дружбы в мире нет любви», в сб. Сны о Грузии, 1977), и горечь («По улице моей который год.»; там же). Героями стихов Ахмадулиной становились русские поэты – от А.Пушкина и М.Цветаевой (сб. Тайна, 1983) до друзей и современников А.Вознесенского и Б.Окуджавы, а также простые люди – «кривая Нинка» (сб. Побережье, 1991), «электрик Василий» (сб. Стихотворения, 1988) и др. Ахмадулину не пугают уродливые черты действительности, о которой она пишет в своем «больничном цикле» (Воскресенье настало., Был вход возбранен., Елка в больничном коридоре и др.): «Я видела упадок плоти / и грубо поврежденный дух /.весь этот праздник некрасивый / был близок и понятен мне».
Таривердиевым (романс из телефильма «Ирония судьбы», 1975). Спасибо вам и сердцем и рукой За то, что вы меня – не зная сами! Так любите <…>. «Мне нравится, что вы больны не мной…» Цветаева, 1:237 Моим стихам, как драгоценным винам, / Настанет свой черед. «Моим стихам, написанным так рано…» (1913) Цветаева, 1:178 Мой Пушкин. Загл. очерка (1937) Какой поэт из бывших и сущих не негр, и какого поэта – не убили? «Мой Пушкин» Цветаева, 5:59 Быт? <…> Нужно же, чтобы люди были как-нибудь одеты. «Мой Пушкин» Цветаева, 5:73 В сём христианнейшем из миров / Поэты – жиды! «Поэма конца», 12 (1924; опубл. 1926) Цветаева, 3:48 Поэт – издалека заводит речь. / Поэта – далеко заводит речь. «Поэты», 1 (1923; опубл. 1924); цикл публиковался также под загл. «Поэт» Цветаева, 2:184 Ты, в погудке дождей и бед / То ж, что Гомер – в гекзаметре. Дай мне руку – на весь тот свет! / Здесь – мои обе заняты. «Русской ржи от меня поклон…» (1925; опубл. 1928) Цветаева, 2:259 Стихотворение обращено к Борису Пастернаку. Пушкин – в роли монумента? «Стихи к Пушкину», 1 (1931; опубл. 1937) Цветаева, 2:281 О, Чехия в слезах! / Испания в крови! «Стихи к Чехии
Пушкин Марины Цветаевой Вся его наука – Мощь. Светло – гляжу: Пушкинскую руку Жму, а не лижу. Марина Цветаева. «Станок». Из «Стихов к Пушкину» Марину Ивановну Цветаеву я считаю принцессой русской поэзии. Она так самоотречённо была влюблена в поэзию, что часто в других любила её больше, чем в себе. Отсюда столько стихотворных посвящений поэтам, её современникам: В.Брюсову, А.Ахматовой, А.Блоку, В.Маяковскому, Б.Пастернаку, П.Антокольскому и многим другим. Но поистине первой и неизменной её любовью был Александр Сергеевич Пушкин. “С тех пор, да, с тех пор, как Пушкина на моих глазах на картине Наумова – убили, ежедневно, ежечасно, непрерывно убивали всё моё младенчество, детство, юность, – я поделила мир на поэта – и всех, и выбрала – поэта, в подзащитные выбрала поэта: защищать – поэта – от всех, как бы эти все ни одевались и ни назывались”, – пишет Марина Цветаева в статье «Мой Пушкин». Однако всё-таки мало сказать, что наш великий поэт был “вечным спутником” для Марины Ивановны, Пушкин был для Цветаевой тем чистым родником, из которого черпали творческую энергию русские поэты нескольких поколений – от Лермонтова до Блока и Маяковского.
По собственным воспоминаниям, Цветаева начала писать стихи в шестилетнем возрасте. В 1906-1907 гг. она написала повесть (или рассказ) "Четвертые", в 1906 г. перевела на русский язык драму французского писателя Э. Ростана "Орленок", посвященную трагической судьбе сына Наполеона, герцога Рейхштадтского (ни повесть, ни перевод драмы не сохранились). С этого времени Наполеон и его сын, разлученный с отцом и рано умерший, становятся одними из самых дорогих для Цветаевой исторических персонажей. В литературе ей были особенно дороги творения немецких романтиков, переведенные В.А. Жуковским, т произведения А.С. Пушкина. В печати произведения Цветаевой появились в 1910 г., когда она издала на собственные средства свою первую книгу стихов — "Вечерний альбом". Поступок юной Цветаевой был неожиданным и имел демонстративный характер: было принято, что серьезные поэты сначала печатают стихотворения в журналах и лишь затем, обретя известность и прочную литературную репутацию, решаются издать свои сочинения отдельной книгой.
Оно рождает энергетический сгусток, сжигающий прошлое и будущее ради торжества данного мгновения». В одно из таких мгновений Марина Цветаева понимает своё равенство с А. С. Пушкиным, понимаемое не как равенство таланта или читательского признания, но как равенство интенсивности экстатического переживания, уравновешивающее две величины при всех остальных различиях. Осмысление судьбы русской поэзии и своего места в ней закономерно приводит Цветаеву к теме А. С. Пушкина. Советская критика назойливо подчёркивала реализм и общедоступность наследия писателя, эмиграция выдвигает своего А. С. Пушкина – государственника и русофила. В такой ситуации А. С. Пушкин, созданный Мариной Цветаевой, противостоял обоим лагерям. В отношении Цветаевой к А. С. Пушкину, в её понимании А. С. Пушкина, в безграничной любви к поэту самое важное – это твердая убеждённость в том, что влияние А. С. Пушкина должно быть только освободительным. Причина этого – сама духовная свобода А. С. Пушкина. В его поэзии, его личности М. И. Цветаева видит освобождающее начало, стихию свободы. Нельзя не считаться с её убеждением: поэт – дитя стихии, а стихия – всегда бунт, восстание против слежавшегося, окаменелого, пережившего себя.
Пугачёва в своей книге "Мой Пушкин" Цветаева называет Вожатым. Он навсегда остался её любимым героем. Так с раннего детства поэтесса была знакома с Пушкиным, её образ мыслей сжился с образом мыслей поэта, воплощённым в его произведениях. Именно поэтому Пушкин так близок Цветаевой. И ей невмоготу было видеть, как из Пушкина сделали "книжный образец", нравственную норму, нанесли на него толстый слой хрестоматийного глянца. Особенно ярко Цветаева показывает своего, "настоящего" Пушкина в стихотворении "Встреча с Пушкиным". Во-первых, поэтесса выбирает место, где происходят события её стихотворения – Крым – не случайно. В творчестве Пушкина Юг, и Крым в частности, сыграли огромную роль. Здесь творил Пушкин-романтик. "Цыгане", "Бахчисарайский фонтан" – множество волшебных, лирических произведений вышло из-под его пера благодаря крымским впечатлениям. А для самой Цветаевой Крым – это море, ведь ещё в детстве поэтесса впервые увидела здесь Чёрное море. Увидела – и полюбила. Романтическое, бушующее, бескрайнее. Оно полно было для девочки неизъяснимого очарования.
В этом произведении автор, предвосхищая Достоевского, развенчивает теорию, что якобы цель оправдывает средства. Оба - и царь Борис, и Раскольников - совершают преступления, оправдывая себя "благими намерениями", забывая, что именно ими вымощена дорога в ад. "Капитанская дочка" - наиболее значительное историческое произведение Пушкина по объему исследовательской работы, которую проделал автор. "Капитанскую дочку" автор написал, работая над "Историей Пугачевского бунта" - документальным произведением с массой свидетельств, характеризующих ожесточение противоборствующих сторон. Но "Капитанская дочка" - это романтическое произведение. На разницу этих двух произведений указывала Марина Цветаева в эссе "Мой Пушкин", по своему оригинально проведя границу между понятием реализма и романтизма. Пушкин - исследователь знает кровавую цену восстания со всеми ужасающими подробностями. Пушкин - поэт помнит о ней, устами Швабрина пугая Машу участью Елизаветы Харловой. Помним о ней и мы, думая о возможности Гринева отправиться, как и его прототип, сержант Кармицкий, с камнем на шее "вниз по Яику". Эту поэтизацию, этот романтический ореол вокруг Пугачева, созданный Пушкиным, Марина Цветаева назвала словом "чара".
Под руководством Юдина Свиридов всего за два месяца написал свою первую курсовую работу - вариации для фортепиано. Они до сих пор известны среди музыкантов и используются как учебный материал. В классе Юдина Свиридов пробыл около трех лет. За это время он написал много разных сочинений, но самым известным стал цикл из шести романсов на стихи Пушкина. Они были напечатаны и вошли в репертуар таких известных певцов, как С. Лемешев и А. Пирогов. Однако недоедание и напряженная работа подорвали здоровье юноши, ему пришлось прервать учебу и уехать на некоторое время в Курск, на родину. Набравшись сил и укрепив здоровье, летом 1936 года Свиридов поступил в Ленинградскую консерваторию и стал лауреатом именной стипендии имени А. Луначарского. Первым его педагогом там был профессор П. Рязанов, которого через полгода сменил Д. Шостакович. Под руководством своего нового наставника Свиридов завершил работу над фортепьянным концертом, премьера которого состоялась во время декады советской музыки, посвященной двадцатилетию революции, одновременно с Пятой симфонией Шостаковича.
Далее в ней указывается, что "в зависимости от системы флексий в личных формах ед.и мн.ч. наст. и буд. простого вр. все глаголы разделяются на два спряжения: первое и второе". Следовательно, каждый глагол "спрягается", то есть изменяется в рамках возможных именно для этого глагола форм, и по результатам, полученным при наблюдении за окончаниями глагола в формах 1,2,3 лица, мы устанавливаем принадлежность этого глагола к типу спряжения. Перечитайте два предыдущих абзаца – в них и речи нет об инфинитиве глагола! Само слово "спряжение" входит в большую группу слов русского языка с общей моделью метонимического переноса значения "действие, процесс" на "результат". Сравните значения выделенного слова во фразах: Сочинение стихов Пушкин считал главным делом жизни. - За выпускное сочинение "двойки" обычно не ставят; Сбор земляники – сложная работа. – Сейчас модно пить даже не зеленый чай, а какой-нибудь сложный травяной сбор. – Домашняя работа сдана не в срок, к тому же в ней много ошибок. Из сказанного выше вытекает, что само выделение двух типов спряжения в русском языке основано на наблюдении над тем, какие окончания приобретают глаголы в личных формах наст. и буд. времени, и выделении двух наборов возможных окончаний: 1 спряжение 2 спряжение 1 л. ед.ч. -У/Ю: веду, знаю, плыву -У/Ю: люблю, вижу, кричу 2 л. ед.ч. -ЁШЬ/ЕШЬ: ведёшь, знаешь, плывёшь -ИШЬ: любишь, видишь, кричишь 3 л. ед.ч. -ЁТ/ЕТ: ведёт, знает, плывёт -ИТ: любит, видит, кричит 1 л. мн.ч. -ЁМ/ЕМ: ведём, знаем, плывём -ИМ: любим, видим, кричим 2 л. мн.ч. -ЁТЕ/ЕТЕ: ведёте, знаете, плывёте -ИТЕ: любите, видите, кричите 3 л. мн.ч. -УТ/ЮТ: ведут, знают, плывут -АТ/ЯТ: любят, видят, кричат Глагол, поставленный в одну из этих форм, приобретает окончания либо первого, либо второго спряжения (об исключениях ниже).
Первое печатное произведение Пушкина, послание "Другу стихотворцу", построено по всем правилам классической сатиры (или сатирического послания). Из поэтов XVIII в. Пушкин любил Грессе и за его популярную сказку об ученом попугае "Ver-ver ", и за его послание " La Char reuse" ("Монастырь"). Оба эти произведения поименованы в стихотворения 1815г. "Моему Аристарху", а второе в какой-то степени определило схему "Городка", а может быть, и вызвало мотив "монастыря" применительно к Лицею в стихотворениях "К Наталье", "К сестре". Обычно, говоря о французском влиянии на юного Пушкина, больше всего запоминается имя Парни. Так, примечания Л.Н. Майкова к первому тому старого академического издания сочинений Пушкина наполнены цитатами из стихов Парни, якобы являющихся параллелями к лицейской лирике Пушкина. Между тем здесь совершенно ясны натяжки и преувеличения. Никогда Парни не имел решающего влияния на Пушкина. По-видимому, знакомство Пушкина с Парни началось не с его "Эротических стихотворений" (как называется циклы его элегий), определивших место Парни не только во французской , но и в мировой поэзии, а с его более слабых подражаний поэзии Оссиана.
«Золотой век» русской литературы. Романтизм, реализм ОглавлениеВведение 1. Романтизм как отражение русского национального самосознания 2. Реалистический подход к проблеме исторического выбора России Заключение Список использованной литературы Введение Для понимания особенностей русской культуры XIX в. существенное значение имеет знание характера политики, экономики и права Российской Империи. В результате петровских реформ в России произошло утверждение абсолютной монархии и законодательное оформление бюрократии, что особенно ярко проявилось в «золотой век» Екатерины II. Начало XIX в. ознаменовалось министерской реформой Александра I, который на практике проводил линию на укрепление феодально-абсолютистского порядка, учитывая новый «дух времени», в первую очередь влияние Великой французской революции 1789 г. на умы, на русскую культуру. Одним из архетипов этой культуры является любовь к свободе, воспеваемая русской поэзией, начиная с Пушкина и кончая Цветаевой. Учреждение министерств знаменовало собой дальнейшую бюрократизацию управления и усовершенствования центрального аппарата Российской империи.
Этим и объясняется серьезность и даже трагизм стихов, которые Есенин писал в этот период. К ним относятся такие циклы, как «Персидские мотивы», «Москва кабацкая», «Любовь хулигана». Стихи из этих циклов отличаются от других стихов Есенина, которые были написаны раньше своей светлой грустью, разочарованием в прожитой жизни. Нов 1925 г. Есенин снова в своих стихах возвращается к частушечному ритму. Он наблюдается в таких стихах: «Сыпь, тальянка », «Эх вы, сани! А кони, кони!», «Слышишь, мчатся сани ». В них снова звучит русская родная удаль, размах: Эх, бывало, заломишь шапку, Да заложишь в оглобли коня. Да приляжешь на сена охапку, - Вспоминай лишь, как звали меня!. А в чем же причина этого возвращения? В 1925 году Есенин писал в своей автобиографии: «В смысле формального развития, теперь меня тянет все больше к Пушкину». А что такое поэзия Пушкина? Это простота и глубина слова, которую и выражает Есенин в своих стихах с частушечными ритмами. Например, у Пушкина: Буря мглою небо кроет Вихри снежные крутя А у Есенина: Буря воет, буря злится Из-за туч луна, как птица Также в 1925 г.
Комиссии он понравился, и в школу его приняли. В музыкальной школе Свиридов стал учеником В. Уфимцевой, жены известного русского изобретателя Г. Уфимцева. Общение с этим чутким и талантливым педагогом очень многим обогатило Свиридова: он научился профессионально играть на рояле, полюбил литературу. В годы учебы он был частым гостем в доме Уфимцевых, и именно Вера Владимировна стала тем человеком, кто посоветовал Свиридову посвятить свою жизнь музыке. Окончив школу, он продолжил занятия музыкой у другого педагога, М. Крутянского. По его совету в 1932 году Свиридов поехал в Ленинград и поступил в музыкальный техникум по классу рояля, которым руководил профессор И. Браудо. В то время Свиридов жил в общежитии и, чтобы прокормиться, играл по вечерам в кино и в ресторанах. Под руководством Юдина Свиридов всего за два месяца написал свою первую курсовую работу, вариации для фортепиано. Они до сих пор известны среди музыкантов и используются как учебный материал. В классе Юдина Свиридов пробыл около трех лет. За это время он написал много разных сочинений, но самым известным стал цикл из шести романсов на стихи Пушкина.
И с этого момента начинается кочевая жизнь поэта. Пушкинская кибитка кочевая стала темой для песни «Дорога» (из цикла «Дорога к Пушкину»). В мае 1820 г. А.С. Пушкин с семьёй генерала Н.Н. Раевского отправился путешествовать по Кавказу. В письме брату Пушкин писал: «Жалею, мой друг, что ты со мной вместе не видал великолепную цепь этих гор: ледяные их вершины, которые издали, на ясной заре, кажутся странными облаками, разноцветными и неподвижными». Но лучше всего Пушкин выразил свои впечатления в стихотворении «Кавказ». В августе 1820г. Пушкин с Раевским морем отправились в Крым. Сначала прибыли в Гурзуф, купались в море, объедались виноградом, потом через Алупку, Севастополь и Бахчисарай проехали в Симферополь, а затем в Кишинев. По дороге осматривали Бахчисарайский дворец. Здесь Пушкин узнал легенду о похищении крымским ханом Кирим-Гиреем» польской княжны Марии Потоцкой. В честь прекрасной возлюбленной хан Гирей во дворце построил фонтан. Этот фонтан назвали не только фонтаном любви, но и фонтаном слез. Фонтан любви, фонтан живой! Принес я в дар тебе две розы. Люблю немолчный говор твой И поэтические слезы.
В “Словаре современного русского литературного языка” в качестве основного значения слова “брань” указываются “оскорбительные ругательные слова, ссора, ругань ”, но приводится и второе, устаревшее значение этого слова : “в поэтической и образной речи - война ”, (58,т1;605-606). М.И.Цветаева осуждает использование имени Пушкина как охранительного символа традиционности в поэзии, указывая на бунтарский характер его творчества . Слово “брань” в стихотворении стоит на сильном строфическом переносе. Синтаксический строй этих строк предполагает членение, при котором выделяются две структурно параллельные и противоположные по смыслу синтагмы: ”имя благородное ” (В.п.) и “брань площадную”. Слово “брань” в позиции переноса выступает одновременно в двух значениях, высоком и сниженном. Архаическое значение слова представлено как обозначающее истинный смысл явления, в противоположность традиционному смыслу, соответствующему современному значению . 1.3. Также, среди абстрактных понятий много сравнений, предметом которых является выражение различных эмоций и чувств.
![]() | 978 63 62 |