телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАВсё для хобби -5% Музыка -5% Одежда и обувь -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Пределы вариативности исконной и заимствованной лексемы в цыганских диалектах

найти похожие
найти еще

Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
8 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Фонарь желаний бумажный, оранжевый.
В комплекте: фонарик, горелка. Оформление упаковки - 100% полностью на русском языке. Форма купола "перевёрнутая груша" как у
59 руб
Раздел: Небесные фонарики
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
48 руб
Раздел: Прочее
Косвенно подтверждает эту возможность заимствование из славянского, трансформировавшееся обратным способом под давлением суффиксальных образований на -ло: "зеленый" - зелено (венг, уэл.) - зэлэно, зэлано (сев.) - в немецкой рукописи прошлого века: E rukkes hi se ele pa rija = Э рукхэс(тэ) сы зэнэлэ патрья . II. Варьирование семантического объема слова Не останавливаясь на более тонких нюансах лексической семантики, рассмотрим ряд слов, где денотат представим в точных границах. Части тела: думо - спина (сев.) - плечо (кэлд.) - зад-спина (уэл.), най - палец (кэлд.) - ноготь (сев.), муй - лицо (сев.) - рот (кэлд.). Труднее учесть объем глагольной лексемы. Некоторые различия представлены ниже схематически. БЭШАВ 1. сижу. 2. живу оседло. Первое значение в диалектах может различаться так: бешав тэрдо бешав пе бул бешав телал (кэлд.) = тырдёвава (сев.) бэшава пасёвава (сев.). Существенно меняется основное значение слова при возникновении новых оппозиций с заимствованными словами. В диалектах юга, знающих выражение лав сама или лема сама "смотреть", семантический объем традиционного дыккав "смотреть, видеть" ограничивается второй частью. Перестроилась оппозиция "палец - ноготь": ангушт - най (сев.), най - вундие < молд. (в)унгие (кэлд.). ШУНАВ "слушаю, слышу" за счет дополнения слодными глаголами кан дав "слушаю(сь)" и ттов(ав) кан "слушаю" специализируются преимущественно в значении "слышу" (кэлд.). К рассмотренным явлениям примыкает омонимия. Словообразовательные омонимы: мардо (сев.) 1. час. 2. рубль (слово является причастием от глагола марава "бью", субстантивированным двумя путями: часы бьют, рубли чеканятся). Омонимы разного происхождения: чик (кэлд.) 1. грязь. 2. чих (последнее только в составе идиомы чик дав "чихаю"). III, Варьирование грамматических свойств слова Проблемы двуязычия в этом аспекте проявляются особенно остро. Гибкость цыганского в передаче особенностей языка автохтонов средствами грамматики весьма примечательна: чирикли жен. (сев.) - чирикло муж. (пол.), ср. русское птица - польское p ak; лач муж. (сев.) - лач жен. (кэлд.) и т. п. Контактируя с восточнороманскими языками, диалекты влашской группы выработали аналогию местоимения 3 лица среднего рода: акэта ло! - "вот оно!" (кэлд.), те же диалекты на территории Венгрии могут терять оппозицию по роду, обобщая вой "она". Предикативу "надо, должно" соответствует трэби (сев.), трубуй- (укр.), в той же функции возможен глагол трубул (кэлд.), формально - 3 лицо ед. числа наст. времени, с более редкими формами трубув "мне надо", трубус "тебе должно". У урсарей требуиел также глагол, тождественный грамматически восточнороманскому требуи. Требуйас (кэлд.) является калькой сербского требало jе (перфект, 3 лицо ед. числа среднего рода - формально, безличное - семантически) . Южные диалекты активно используют сложные глаголы, занимающие промежуточное положение между идиомами и словами. Они обычно состоят из вспомогательного глагола и именной части. Неоправданное расширение этой частотной формулы на круг явлений иной природы приводит к шатким этимологическим построениям, избежать которые помог бы точный учет грамматических свойств рассматриваемых глаголов.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Энциклопедический словарь (С)

Тем не менее разница между грамматической теорией и литературной практикой постоянно дает себя знать. Целый ряд форм и синтаксических конструкций, встречаемых у грамматиков, не может быть доказан примерами из литературного употребления и обратно, возникают особые метрические поэмы (кавья), имеющие целью демонстрировать употребление таких архаических или теоретических форм. Еще большую степень зависимости от грамматики обнаруживают произведения классической санск. прозы, в которой легче было соблюдать строгие правила индийских грамматиков, благодаря отсутствию метра. В общем С. позднейшей «классической» литературы гораздо беднее формами, чем ведийской С., хотя поздние авторы и стараются иногда блистать своей книжной грамматической эрудицией, пытаясь воскрешать те или другие архаизмы. B классическом С. заметно и влияние народных диалектов. Лексические заимствования из народных диалектов были довольно многочисленны и вносили в С. среднеиндийские фонетические особенности. Иногда среднеиндийские слова, на основании звуковых отношений, подмеченных между С. и среднеиндийским, подвергались переделки на С. лад

скачать реферат Цыганский язык и глоттохронология

Согласно той же классификации, относится к подгруппе пахари северноиндийских языков . Языки хинди, панджаби и непали взяты как представители современных арийских языков Индостана, по мнению ряда исследователей, наиболее близкие к цыганским диалектам Европы. 3. Лексикостатистика Процесс составления лексикостатистических списков для цыганских диалектов имеет свои особенности. Прежде всего, приходится сталкиваться с тем, что некоторые понятия, включенные в список М. Сводеша, не имеют исконных обозначений в диалектах цыган Европы. Вместо этого цыгане пользуются словами, взятыми из окружающих языков. Это достаточно периферийные и маловажные для кочевых цыган понятия: 'кора', 'корень', 'семя', 'облако', 'плавать', а также слова, обозначающие 'коготь', 'гору' и цвета 'зеленый' и 'желтый'. В то же время основное ядро лексики цыганского языка отличается высокой устойчивостью и совпадает практически во всех цыганских диалектах. Эту особенность цыганской речи отметил Й. Векерди: "Roma i has i heri ed a ra her limi ed s ock from I dia a d has augme ed i duri g he ce uries by he loa words from all he cou ries Gypsies have passed, bu mos of he borrowi gs have disappeared from i af er leavi g for a o her cou ry" .

Простыня детская трикотажная круглая на резинке Bambola, для девочки.
Простыня подходит для круглой кроватки. Ткань: кулирка, хлопок 100%. Размер: 75х75 см. В ассортименте, без возможности выбора.
331 руб
Раздел: Для новорожденных
Фигурка "Собака качающая головой Далматинец".
Встречайте ретро-игрушку, вернувшуюся в моду из далёких семидесятых! Кивающая собачка своим непрерывным согласием поддержит все принятые
355 руб
Раздел: Прочее
Подвеска музыкальная "Львенок".
Музыкальная подвеска — одна из первых игрушек малыша. Потяните за кольцо вниз, и "Львенок" начнет издавать приятную мелодию, а
395 руб
Раздел: Игрушки-подвески
 Язычество Древней Руси

Ряженье и употребление масок применялось в святочных игрищах и в меньшей степени во время ранневесенних молений; после появления хлебов на нивах маски в празднествах, судя по этнографическим данным, уже не употреблялись. Второй значительный цикл празднеств связан со встречей весны и первым этапом полевых работ - пахотой и севом. Месяц март, являвшийся долгое время началом нового года по церковному счету, открывал собою целую серию разнообразных обрядов, начиная от выпечки из теста весенних жаворонков 9 марта и кончая праздником первых всходов яровых хлебов 2 мая. С началом марта связана мартовская коляда. Главным мартовским праздником была масленица, праздновавшаяся в языческие времена, по всей вероятности, в дни весеннего равноденствия около христианского праздника благовещения (25 марта). К 24 марта у белорусов приурочен праздник "комоедицы" (аналогия греческим "комедиям" архаичного времени) - праздник пробуждающегося медведя. Медведь (komos) был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе. Весенние празднества должны были быть прикреплены к солнечной фазе и только христианский великий пост, начало которого падало то на февраль, то на март, оттеснил языческую масленицу за пределы её исконного места в календаре

скачать реферат Об этнографическом аспекте языковых изменений

Однако ряд вопросов остается при этом все-таки нерешенным. Мы не можем, например, объяснить многие случаи, когда престижная имитация, по всей видимости, не действует. Эмено (Эмено 1962) приводит, в частности, пример с племенами тода, кота и бадага в Южной Индии. Эти племена сосуществуют в отношениях, напоминающих кастовые, уже в течение нескольких сотен лет. Племя тода явно находится на вершине этой социальной иерархии, а кота и бадага так или иначе обслуживают его. И тем не менее каждая группа продолжает говорить на своем собственном, отличном от других языке. Подобные многоязычные группы можно встретить повсеместно в Азии и Африке, так же как и в Северной и Центральной Америке. Во всех этих группах, если бы здесь действительно одновременно протекали процессы престижной имитации и изменения в речи элиты, можно было бы ожидать, что непривилегированные группы откажутся от своего языка (или языков) и воспримут видоизмененный вариант языка привилегированной верхушки. Однако на деле этого не происходит. Возникает также ряд проблем, связанных с направлением диффузии. Так, исследуя кастовые диалекты языков тамили и тулу в Южной Индии, Брайт и Рамануджан обнаружили, что инновации в диалектах низших каст невозможно объяснить на основе заимствований из брахманских диалектов.

 Второе нашествие янычар

Следует отметить что понятие «великоросс» относится только к прошлому. Никому в голову не придет назвать современных русских «великороссами», а русское искусство «великорусским». Кроме того, понятие «великороссы» нынче практически тождественно понятию «русские», благодаря чему от России как бы естественным образом отторгаются земли Юго-западной Руси. Также как «великороссы» не имеют никакого смысла и понятия «общерусский язык», «общерусская культура». Ибо что в таком случае обозначают понятия «русский язык», «русская культура»? И в какой связи между собой они находятся? Ведь никому и в голову не приходит назвать «общенемецким» или «общеанглийским» литературные языки. Так как литературный язык и предназначен для общения в пределах нации (в отличие от местных диалектов и говоров). У народа нет «общекультуры» и «общеязыка», которые всегда национальны по форме. Кроме того, если русская культура – только часть «общерусской», то остальными ее частями будут «украинская», «белорусская» и иных «русскоязычных». Использование этих терминов приводит к размыванию термина «русский»

скачать реферат Источниковедение и лексикография жаргона

Еще более гипотетична связь с широко известным арготизмом бацuлла, хотя симптоматично, что последнее толкуется "то же, что балабас" и мн. др. источники. С одной стороны, несмотря на синонимию, связь оказывается формально недоказуемой. Судя по результатам уже рассмотренных трансформаций, можно лишь предполагать, что и здесь имели место народно-этимологические перестройки. Сугубо гипотетически рисуется следующая схема: потенциальное цыг. уменьшительное балыцo (от балo м. 'боров, свинья' ), быть может, переосмысленное по аналогии с сальцо, после метатезы ( бацыло), было сближено и формально идентифицировано с бациллой. Метатезы встречаются в цыганских диалектах, как и в русском арго, но это особая тема. Ср., напр., историю слова лашла ниже. Примеры преображения других слов в порядке народной этимологии позволяют строить такие версии. Ведь и здесь "прозрачная" производность от медицинского термина бацилла - не что иное, как народная этимология, мифологичная по сути и весьма спорная с семантической стороны. Например: "Предание гласит, что еще в 30-ые гг., зэкам, жалующимся на отсутствие жиров в питании, начальство разъясняло, что "в жирах вредные бациллы"" . Арготизмы басятник и бацилла мы оставляем под вопросом.

скачать реферат Государственный долг

Для федерального уровня долговых обязательств государства Бюджетный кодекс устанавливает верхний предел государственного внутреннего долга, верхний предел государственного внешнего долга и отдельно предел государственных внешних заимствований на очередной финансовый год. Указанные предельные показатели долговых обязательств устанавливаются для всех уровней бюджетной системы. На федеральном уровне конкретные цифры предельных объемов государственного внутреннего и внешнего долга, а также отдельно предельные показатели внешних заимствований устанавливаются федеральным законом о бюджете на очередной год, в котором показатели долговых обязательств подлежат конкретизации по формам обеспечения. За годы реформ налоговые доходы государства резко уменьшились, что связано с сокращением налогооблагаемой базы из-за спада производства, с начатой и не доведенной до конца налоговой реформой, низким внутренним спросом, уходом бизнеса в теневую экономику, массовыми уклонениями от уплаты налогов. Россия уже лет десять похожа на латиноамериканскую страну по структуре распределения доходов населения. Около половины доходов приходится на пятую часть россиян, которая не платит налогов с трех четвертей своих доходов.

скачать реферат Славянские языки

Следы более позднего «смягчения» в русском яз. затерты последующими выравниваниями форм, но все же могут быть показаны на таких примерах, как: кратко — вкратце, друг — друзья; в украинском яз. они сохранились и в склонении, ср.: горох — у горосі. В области грамматического строя общим и специфичным для всех С. яз. является напр. развитие особого склонения прилагательных (так наз. «местоименного» — с окончаниями, свойственными местоимениям, ср.: доброго и того) и употребление творит. падежа в составном сказуемом («он был учителем»); указанные черты кроме С. яз. наблюдаются только в языках балтийской группы. Общие лексические переживания С. яз. наиболее показательно засвидетельствованы распространением во всех С. яз. исконных заимствований из других языков. Так напр. слова «хлеб», «гусь», «купить», «князь» отмечают древнейшие славяно-германские связи; «коляда», «крамола» — романского происхождения; «бог», «топор» — иранского (последнее слово через финно-угорское посредство); «корчага», «колпак» — тюрко-татарского; «хмель», «сани» — финно-угорского и др. Классификация С. яз. на три группы проводилась славистами гл. обр. по фонетическим признакам.

скачать реферат Порядок планирования и исполнения государственного бюджета

В проекте федерального закона о федеральном бюджете должны быть также определены: (а) верхний предел государственного внеш­него долга России по состоянию на 1 января года, следующего за очередным финансовым годом; (б) предел государственных внешних заимствований Российской Федерации; (в) объемы и перечень этих заимствований по показателям источников внешнего финансирова­ния дефицита федерального бюджета; (г) пределы предоставления Российской Федерацией государственных кредитов иностранным го­сударствам и их юридическим лицам, а также международным орга­низациям (в том числе государствам — участникам СНГ); (д)предел предоставления государственных гарантий третьим лицам на привле­чение внешних заимствований. Одновременно с проектом бюджета на очередной финансовый год составляются: (1)прогноз консолидированного бюджета соответст­вующей территории на очередной финансовый год; (2)адресная ин­вестиционная программа на очередной финансовый год; (3)план развития государственного или муниципального сектора экономики; (4)структура государственного или муниципального долга и про­грамма внутренних и внешних заимствований, предусмотренных на очередной финансовый год для покрытия дефицита бюджета; (5)программа предоставления государственных или муниципальных гарантий на очередной финансовый год; (6)оценка потерь бюджета от предоставленных налоговых льгот; оценка ожидаемого исполнения бюджета за текущий финансовый год.

Подушка Нордтекс "Spa Tex. Мягкое прикосновение" (вискоза/хлопок), 50х70 см.
Подушки серии Spa Tex "Мягкое прикосновение" с наполнителем вискозы из бамбукового волокна обладают массажным эффектом и снимают
788 руб
Раздел: Размер 50х70 см, 40х60 см
Муфта для коляски "Bambola" (шерстяной мех + плащевка + кнопки), бежевая.
Муфта на ручку коляски очень легко одевается и защищает Ваши руки от холода. Ткань муфты водоотталкивающая, она утеплена мехом и небольшим
437 руб
Раздел: Муфты на ручку
Фонтан декоративный "Ester-Plus-9122".
Декоративный фонтан. Служит элементом декоративного дизайна. Повышает уровень влажности в помещении. Обладает благотворным и успокаивающим
938 руб
Раздел: Фонтаны декоративные
скачать реферат Индоарийские языки

Язык парья, не находящий полного соответствия ни с одним из языков на территории Индии, следует, как показал И.М. Оранский, отнести к центральной группе, т.е. по морфологической структуре к западному типу, поскольку одни изоглоссы связывают его с диалектами панджаби, другие - с диалектами раджастани. Таким образом, применение сопоставительно-типологического метода к н.-инд. языкам как на фонологическом, так и на морфологическом уровнях приводит в результате к одним и тем же выводам. В н.-инд. языках индоарийского происхождения, расположенных на полуострове Индостан, противопоставлены друг другу два типа: восточный и невосточный, котторый можно условно назвать западным. К восточному относятся бенгали, ория, ассамский (но не маратхи, в отличие от генеалогической классификации чаттерджи), а западному - все остальные языки. Тип н.-инд. языков, развивавшихся в отрыве от основного индоарийского ареала (сингальский, цыганские диалекты, парья), можно определить, только исходя из понятия языкового союза. Та же теория контактов объясняет некоторые специфические особенности, характеризующие отдельные языки периферии индоарийского ареала на полуострове Индостан (по Хёрнле - Грирсону, языки "внешней" группы) и представляющие собой отклонение от внешней модели.

скачать реферат Адам Иоханн фон Крузенштерн. Мореплаватель и ученый

Екатерина Нарустранг Летом 1997 г. около двухсот потомков обширного рода фон Крузен собрались в Германии, чтобы почтить память родоначальника этой большой семьи и основателя рода шведского наместника в Эстляндии Филипа Крузиуса фон Штерна (PhilipCrusiusvo S er ). «Фон Крузен» потому, что за 400-летнюю историю рода – а именно 400-летие его главы торжественно отмечалось тогда в начале августа в небольшом городке Айслебен (Eislebe ) – многочисленные потомки оказались рассеянными не только по разным странам Европы, но и за ее пределами, а исконно общая для семьи фамилия утвердилась в нескольких фонетических вариантах. Так, например, потомки Филипа Крузиуса в Германии носят преимущественно фамилию Kruse s jer ,в то время как для представителей шведской ветви более характерны варианты Kruse s ier или Kruse s ier a. Среди них есть писатели (ag esvo Kruse s ier a), полярные исследователи и мореплаватели (Paulvo Kruse s er se . uPaulvo Kruse s er ju g.), историки и летописцы рода (Ewer vo Kruse s jer ). Что касается героя нашего повествования, Адама Йоханна фон Крузенштерна (как офицер русского флота, он носил более привычное для русскогослуха имя: Иван Федорович Крузенштерн), то в семье сохранилось предание, что, будучи совсем юным кадетом, учеником кадетского корпуса, а это было в пору русско-шведских военных конфликтов, он вычеркнул – по собственной ли воле или под чьим-то нажимом – из своей фамилии букву i, явно указывавшую на шведские корни.

скачать реферат Возможности идентификации коммуникантов по ICQ

Общим же для систематизации признаков по этому критерию является мера информативности для решения типовой задачи (подзадачи) экспертизы. Мера информативности может быть выражена как на качественно-описательном, так и на количественном уровне и, в свою очередь, основывается на существенных для конкретной экспертной ситуации показателях. В зависимости от возможности и вида наблюдаемости признаков последние можно разделить на наблюдаемые и ненаблюдаемые. Первая группа, в свою очередь, дифференцируется на наблюдаемые непосредственно и опосредованно. Под непосредственно наблюдаемыми понимаются признаки, доступные для визуального исследования, воспринимаемые экспертом зрительно. К опосредованно наблюдаемым относятся признаки, наблюдаемые с помощью приборов. Ненаблюдаемые признаки - признаки, отражающие вообще недоступные для наблюдения свойства объекта. Они связаны с такими свойствами, информацию о которых получают либо расчетным путем, либо с помощью статистического анализа, либо путем моделирования на ЭВМ. Примером ненаблюдаемых свойств и признаков может служить изучение пределов вариативности измеренных структурно-геометрических и нажимных характеристик в кратких и простых подписях при установлении их подлинности или неподлинности.

скачать реферат Деловое письмо: правило и стиль изложения

Исходя из специфики стиля, при подготовке содержания делового письма рекомендуется: 1) излагать суть дела преимущественно простыми, короткими предложениями – которые не должны восприниматься адресатом как примитивные или топорно-грубые; 2) применять устойчивые словосочетания и обороты письменной речи – но при этом не ограничиваться в процессе изложения двумя-тремя «засаленными» идиомами, повторяя их чуть ли не через строчку; 3) употреблять термины в их общепринятом, однообразном для понимания толковании – и всякий раз безошибочно определяя, где применение термина является совершенно необходимым, а где – будет воспринято адресатом как «заумствование»; 4) отдавать предпочтение прямому порядку слов в предложении – подлежащее предшествует сказуемому, определение стоит перед определяемым словом, а вводные слова находятся в начале предложения. Следует, однако, отдавать себе отчет в том, что чрезмерное «спрямление» текста может невольно заставить адресата усомниться в своих умственных способностях; 5) не применять устаревшие слова и выражения (архаизмы), отжившие канцелярские обороты, заимствования из местных диалектов.

скачать реферат Заимствования в английском языке

Поясним сказанное примером. Рассматривая развитие слова spor , мы не будем довольствоваться сведениями о том, что слово это заимствовано в среднеанглийский период из старофранцузского, где оно было despor и происходило из поздне- латинского dispor us. Нас будет интересовать, что despor и dispor us означали отвлечение, отклонение, что при заимствовании произошла специализация значения и в среднеанглийском слово это имело более общее значение, чем в настоящее время, означая развлечение, спорт, веселье, оживление. Мы заметим, что наряду с этим словом в тот же период из французского языка в английский заимствовались многие слова, связанные с развлечениями знати, что объясняется тем, что после того, как в XI веке норманские бароны стали полновластными хозяевами страны, остатки англо-саксонской знати усваивали их быт и обычаи и, одновременно, норманский диалект старофранцузского языка. Далее укажем, что слово подчиняется английской системе грамматических изменений существительных, получая во множественном числе окончание -s. В нем не только заменяются все звуки английскими и читается последнее 1, но и отпадает, как это часто наблюдается имено во французских заимствованиях, первый слог (аферезис), в результате чего слово в звуковом отношении еще больше уподобляется исконным английским словам, для которых характерна односложность.

Органайзер подвесной "Тролли", 64 см, 5 карманов.
Органайзер подвесной, 5 карманов 13x15 см. Высота: 64 см. Материал: полиэстер 600 ден.
373 руб
Раздел: Подставки, лотки для бумаг, футляры
Коврик силиконовый для раскатки теста с разметкой ВЕ-4355S (персиковый).
Размеры: 50х40 см. Коврик с разметкой для раскатки теста из силикона - экологически чистого нетоксичного материала. Не содержит
482 руб
Раздел: Коврики силиконовые для выпечки
Лоток для бумаг горизонтальный "Attache", металлический, 3 секции, серебристый.
Лоток для бумаг 3-секционный горизонтальный. Выполнен из металлической сетки серебряного цвета. Размер: 355х295х267 мм.
1058 руб
Раздел: Подставки, лотки для бумаг, футляры
скачать реферат Албанский язык

Албанский язык Широков О. С. Особенно много древних схождений в фонологии и грамматике у албанского языка с южно-славянскими — с сербским, македонским и болгарским. Как в балтийских и во всех славянских языках (и в общеславянском праязыке), албанские шумные согласные искони чётко противопоставляются по глухости / звонкости. В албанском консонантизме нет противопоставления по твёрдости / мягкости, но имеется самостоятельный медиопалатальный ряд согласных —это одна из фонологических черт, объединяющих албанский язык с соседними южнославянскими — македонским и сербско-хорватским (а за пределами Балкан — со словацким и чешским, а также с латышским языком и с неродственным венгерским). Подобно болгарскому и македонскому (а также некоторым южно-сербским говорам), в албанском вокализме есть особая гласная фонема среднего ряда среднего подъёма, нелабиализованная. Большинство албанских диалектов и литературный язык не имеют в вокализме противопоставления по долготе / краткости, но в некоторых северных албанских говорах такое противопоставление (подобное сербскому) развилось, а под ударением возникло особое противопоставление долгих гласных по движению тона, похожее на сербохорватское (и балтийское) мелодическое (тоническое) ударение.

скачать реферат Индоевропейские языки

Генетически он наиболее близок иллирийскому и мессапскому языкам, существенны и его связи с фракийским. Этот язык распространён в Албании, Югославии (Косово), Италии, Греции и ряде др. стран. Носителей языка около 4 млн. человек. Языковой ареал делится на две диалектные области: тоскскую (южную) и гетскую (северную). Литературный язык существует соответственно в 2 вариантах. Тоскский диалект является в Албании господствующим. Особенности албанского языка: в фонетике: 7 гласных и 29 согласных; отсутствие в тоскском носовых гласных и лабиализованного переднего гласного верхнего подъёма, а также редуцированного смешанного гласного; наличие среднеязычных согласных, сильных ll, rr и слабых l, r; серии аффрикат; фиксированное ударение; редукция старых и.-е. начальных и конечных безударных гласных; утрата и.-е. долгих и кратких дифтонгов с их последующей монофтонизацией и вторичной дифтонгизацией; в морфологии: флективно-синтетический строй с сильным изменением элементов древней флексии; 3 рода, 4 типа склонения с шестипадежной системой; наличие у имени определённой и неопределённой форм; препозитивный и постпозитивный артикли; 2 типа спряжения, 6 наклонений, 3 простых и 5 сложных временных форм; в синтаксисе: относительно свободный порядок слов; в лексике: наряду с исконной и.-е. лексикой много заимствований из языков греческого, латинского, славянских, турецкого, итальянского, французского.

скачать реферат Айнский язык

В первой половине XX в. айнское население Японии было двуязычно и за пределами бытового общения между собой использовало японский язык. К настоящему времени родным языком айнов Японии является японский. 1.3.2. Существовала наддиалектная разновидность А.я., единая для всех айнов, использовавшаяся в эпосе "юкара"; о ее особенностях см. 2.7.0. 1.3.3. В преподавании никогда не использовался. 1.4.0. А.я. был бесписьменным языком (грамотные айны использовали японский язык). Отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионером Дж. Бечелором) успеха не принесли. 1.5.0. История А.я. не изучена. Можно предполагать, что в эпосе отражена более ранняя ступень развития какого-то из хоккайдоских диалектов. 1.6.0. Айнские диалекты в том виде, в котором они были изучены в XX в., испытали большое влияние японского языка. Помимо большого количества лексических заимствований (см. 2.6.0) отмечались определенные изменения в фонетике и грамматике: в области фонетики - ослабление лабиализации u, w, переход g в g не в начале фонетического слова (обычно лишь в японских заимствованиях), в области грамматики - падение употребительности префиксов, в частности, с пространственным значением и расширение употребления частиц и вспомогательных глаголов. 2.0.0. Лингвистическая характеристика. 2.1.0. Фонологические сведения. 2.1.1. Фонемный состав. Гласные Подъем Ряд Передний Средний Задний Верхний i u Средний e o Нижний a Согласные По способу образования По месту образования Губно-губные Передне-язычные Средне-язычные Задне-язычные Гортанные Взрывные p k ' Аффрикаты c Фрикативные s Носовые m Неносовые r Глайды w y h   2.1.2. Ударение музыкальное.

скачать реферат Роль лексических данных в диалектном членении болгарского языка

Впервые в болгарской диалектологии это сделал Ст. Стойков . Современное состояние исследований по болгарской диалектной лексике дает возможность видеть, хотя бы еще не в полной мере, роль диалектной лексики в установлении диалектного членения болгарского языка. При этом имеются в виду основные, принципиальные положения теории лингвистической географии. Известно, что двучленные диалектные различия в лексике (а также те из них, которые могут быть сведены к двучленным), обыкновенно считаются древними . Это тем более так, если известно, что члены такого типа противопоставления - исконные, славянские слова или же слова с пока еще неясной этимологией; кроме того, один из членов может быть очень старым заимствованием. Здесь, например, могут быть упомянуты и приведены ареалы распространения таких лексических единиц, как крак - нога , намеря - найда . Члены указанных лексических противопоставлений крак - нога, аз - йа, намеря - найда, нейдей - немой являются исконными, славянскими словами, а в противопоставлении булка - невеста лексемы являются древними, причем общеславянск. невеста пока не имеет общепринятой этимологии; неясна этимология и известного лишь у болгар булка .

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.