телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАВсе для ремонта, строительства. Инструменты -5% Всё для хобби -5% Канцтовары -5%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Языкознание в журналистике

найти похожие
найти еще

Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Поэтому журналист должен подходить к изучению языка с должным уважением.   2. Зачем журналисту нужно изучать языкознание.   2.1. Отношения теории и практики языкознания в профессии журналиста. Теперь, после небольшого экскурса в учение о языке, продолжим разговор на заданную тему. Можно услышать такое мнение: журналист - это практик, его дело - писать, а не теоретизировать о языке. В свете этого изречения языкознание представляется для журналиста лишним. Это, однако, не так. Теоретизировать действительно больше пристало филологам-языковедам, но знать основные положения современной науки о языке журналисту необходимо. Приведем опять пример: кто лучше "чувствует" машину - водитель, окончивший какие-нибудь трехнедельные курсы, или авторемонтник? Наверное, авторемонтник. Он слышит и может объяснить любую особенность в изменении работы мотора, может заменить подшипник или игольчатый клапан. Если даже он управляет машиной и не лучше, чем собственно водитель, то он знает, как следует вести автомобиль, чтобы он прослужил дольше. Или представим себе пользователя ПК, который не знает, что у компьютера внутри. Ясно, что он не может пользоваться всеми возможностями компьютера. А язык - система еще более сложная, многогранная и глубокая. Знание теории повлияет на практику только положительно. Иногда говорят, что лишнее знание только помешает, вызовет исчезновение непосредственного ("детского") взгляда на язык, приведет к сухости. Но, как заметил писатель В. Солоухин, завалить дровами можно только маленький костер. Большой разгорится еще сильнее. Можно и нужно интуитивно чувствовать язык; но интуиция даст ответ на вопрос "как", а твердое знание лингвистики - еще и на вопрос "почему так". Интуиция и знание должны дополнять и проверять друг друга, а не противоречить между собой.  2. 2. Отношения формы и содержания в журналистике. Еще говорят, что в отличие от, скажем, поэзии художественная форма в журналистике играет гораздо меньшую роль. На первое место выходит содержание. В случае с мелкими информационными жанрами это верно: читая заметку о пожаре, мы хотим узнать, где был пожар, почему, какой ущерб причинил, вызвал ли человеческие жертвы (хотя и тут можно ввести читателя в заблуждение, напутав, предположим, с запятыми). В произведениях аналитических и художественно-публицистических форма - один из важнейших компонентов адекватного восприятия текста. Понятно, что, читая аналитическую корреспонденцию, мы прежде всего обращаем внимание на стройность логической системы доказательства определенного тезиса, на связанность фактов и выводов и т. п. Но любая мысль должна быть выражена предельно точно, кратко, емко. Не должно быть нежелательной двусмысленности, прорывов в логической цепочке, - всего того, чем чревато неправильное обращение с языком, этим тончайшим и точнейшим инструментом. Какого бы таланта ни был музыкант, он не сможет хорошо сыграть на расстроенном инструменте. Языкознание дает это самое "умение настроить" свой инструмент, причем на любой лад, что особенно важно для автора художественно-публицистических материалов. Слово - это страшнейшее оружие. Мы сами подчас не понимаем, насколько мы в его власти. И журналист должен это помнить всегда.   Форма организует и облегчает восприятие, влияет на него самым непосредственным образом.

Зачем журналисту языкознание 1. Что такое языкознание. 1. 1. Чем интересен вопрос, заявленный темой. Вопрос этот - "Зачем журналисту языкознание?" - может сначала показаться праздным. Тем не менее любой пытающийся найти ответ на него неизбежно придет к другому вопросу - "Каким должен быть журналист? Что от него требуется?" А размышление на эту тему не может не оказаться плодотворным - кому не надо яснее осознать, чего он хочет от себя, для чего живет и работает. Бывает, что очень помогает четкая формулировка принципов, уже имеющихся в сознании или подсознании человека. Работать становится легче, когда ты решил для себя, зачем работаешь, знаешь, что хочешь сказать той или иной публикацией (я беру профессию журналиста, хотя это применимо и ко многим другим). Писателей часто спрашивают: "А вы всегда знаете, для чего пишете?" Интервьюеров не устраивают ответы вроде "В этой повести я просто шел за героями". Знать цель должен не только писатель, но и любой, причем журналист - в особенности. Руководствоваться ему нужно не интуицией, но четкими правилами (разумеется, это интуицию не исключает и ее роли не умаляет). Методы иррационального познания и анализа, обычные, например, для художников-сюрреалистов, в журналистике неприменимы. А если учесть то, что журналистика относится к числу наиболее общественно значимых профессий (ее даже называют "четвертой властью"), то необходимость обозначить для себя цели (что делать, как и для чего), предъявить к себе какие-то требования - не только право, но и обязанность журналиста. 1. 2. Что изучает предмет языкознания и почему он важен для журналиста.     Чтобы в ответе на вопрос "зачем журналисту языкознание?" не было ни малейшей неясности, необходимо сначала твердо уяснить себе, что такое языкознание (чем яснее вопрос, тем яснее ответ; "есть вопрос - есть ответ"). Энциклопедия определяет это понятие так: "языкознание (лингвистика), наука о человеческом естественном языке и обо всех языках мира как конкретных его представителях. Условно выделяются внутренняя и внешняя лингвистика. К внутренней лингвистике относятся: общее языкознание (изучает общеязыковые категории), сравнительно-историческое и сопоставительное языкознание (исследует генетические и типологические отношения между разными языками), области языкознания, которые изучают разные уровни языковой системы: фонетика, фонология, грамматика (морфология, словообразование, синтаксис), лексикология, фразеология. Историей становления языковой системы занимается история языка и этимология. (.) Внешняя лингвистика (паралингвистика, этнолингвистика, психолингвистика, социолингвистика и т. д.) изучает аспекты языка, непосредственно связанные с функционированием говорящего человека в обществе." Мы видим, что слово "языкознание" вмещает в себе все огромное здание мирового языка, систематизирует его единицы, уровни и области. Это тот самый элемент педантизма, без которого не обойтись: вообразим себе человека, обладающего огромной библиотекой и постоянно ей пользующегося, при том, что библиотека находится в совершенном беспорядке. Книги валяются на полу, под столом, несколько тысяч томов пылятся то ли на чердаке, то ли в подвале. Теперь представим, что человеку этому нужно найти какую-то определенную книгу.

Хороший журналист - изначально филолог, но не теоретик, а практик. Однако знание теории необходимо и здесь (см. выше). Почему еще так важно знание языка? По себе знаю, как теряется доверие к журналисту, если в его материале ошибка - орфографическая, грамматическая или стилистическая. Некоторые считают, что журналист не должен корпеть над исправлением ошибок - на то есть корректоры. Но, как мы можем судить по сегодняшним газетам, корректоры  - далеко не панацея. Да и если журналист не умеет грамотно говорить и писать, он вряд ли умеет грамотно мыслить. А если и умеет, то донести свою мысль до читателя ему становится гораздо труднее. Она или искажается, или запутывается, затуманивается, что одинаково плохо. К тому же, как я указывал выше, владение языком помогает думать, четко формулировать свои мысли. В журналистике больше "ремесла", чем в литературе. Поэтому к технической стороне следует подходить очень тщательно, постоянно отрабатывать легкость и ясность языка. Языкознание в этом деле обойти никак нельзя. Журналист - не языковед; некоторые области языкознания ему нужнее, чем другие. Такими я считаю прежде всего грамматику, лексикологию, фразеологию. Неприятно видеть в опубликованных материалах неправильное употребление предлога или неверное понимание значения слова. Очень досадно наблюдать случаи бездумного и ненужного использования иностранных слов - пресловутый "консенсус" и прочие "офф-шорные брифинги". Происходит это от недоверия к родному языку, которое есть следствие плохого владения им. Языкознание нельзя проигнорировать и потому, что науки нужно изучать в комплексе. Бывает, что отрывочное образование оказывается хуже, чем отсутствие образования вообще. Кроме того, многие науки являются смежными и взаимосвязанными. Скажем, не имея понятия о языкознании, нельзя изучать стилистику и т. д. 3. Заключение. В учебнике "Современный русский язык" говорится: "Среди всех разновидностей русского языка четко выделяется русский литературный язык. Литературный язык справедливо считается высшей формой национального языка. Это язык книг, газет, язык театра, кино и телевидения, язык средней и высшей русской школы". Чтобы язык газет действительно можно было назвать высшей формой "великого и могучего", журналисту нужно относиться к себе требовательно и уж никоим образом не пренебрегать языкознанием. Приведу еще цитату из того же учебника: "Для студентов-журналистов важно не только усвоение теоретических основ вузовского курса современного русского литературного языка, но и выработка языкового чутья и стилистических навыков. Студенты должны научиться осмысливать языковые факты в стилистическом аспекте, получить сведения, необходимые для понимания и сознательного использования речевых средств в их функциональном применении". Здесь все настолько ясно и емко сформулировано, что комментария не требуется. Остается самим учиться так мыслить и выражать свои мысли.                                                Зачем журналисту языкознание?           реферат студента 321-ж группы                             Авченко Василия        Владивосток, ДВГУ, факультет журналистики                                                       - 1999 -            Список использованной литературы: 1. "Современный русский язык" (под ред. проф. Д. Розенталя). М., 1971. 2. "Развивайте дар слова" (сост. Т. Ладыженская и Т. Зепалова). М., 1982. 3. "Русский язык" (справочные материалы, под ред. проф. Н. Шанского). М., 1989. 4. "Введение в языкознание" (Л. Баранникова и др.). 5. Советский энциклопедический словарь. М., 1988. 

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Большая Советская Энциклопедия (ЛИ)

Catalogue, Birmingham, 1964; Burns Cottage. Alloway. Catalogue of Manuscripts. Relics Paintings and other Exhibits in the Cottage. Museum, 1965; Johnson's House Gough Square, L., 1967; Soupis literainich muzei a pamatniku v Čechach a na Moravě, Praha, 1967.   Н. П. Лощинин. Литературные премии Литерату'рные пре'мии, см. в ст. Премия. Литературные энциклопедии Литерату'рные энциклопе'дии и словари, справочные издания, содержащие систематизированный свод литературоведческих знаний и сведений из мира художественной литературы: биобиблиографические очерки о писателях, истории литератур и направлений, указатели содержания произведений, характеристики персонажей, цитаты, понятия и термины теории литературы, а также понятия из смежных областей — фольклора, мифологии, языкознания, книговедения, эстетики, театра, публицистики, журналистики и др.   Начало Л. э. и словарей — в библиографических справочниках. Поэтому зародышем Л. э. (в форме словаря писателей) считают каталоги греческого поэта и грамматика Каллимаха (3 в. до н. э.) — «Таблицы тех, кто прославился во всех областях знания, и того, что они написали» (первоначально — каталог Александрийской библиотеки). «Таблицы» послужили образцом для позднейших составителей справочников: Иеронима Стридонского (340—420 н. э.), автора «Книги о знаменитых мужах», и Геннадия — епископа марсельского (2-я половина 5 в.), составителя «Книги церковных писателей»

скачать реферат Типы и виды документов

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ ВОСТОЧНОУКРАИНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. В.И. ДАЛЯФакультет языкознания журналистики и социологииКафедра документоведения и информационной деятельностиКУРСОВАЯ РАБОТА ТИПЫ И ВИДЫ ДОКУМЕНТОВ Выполнила: студентка группы ЖСз – 301Е.Г. СилантьеваНаучный руководитель: старший преподавательС. Г. ШапошниковаЛУГАНСК – 2002 ПЛАН Введение .3 Глава 1. Общие сведения об изографическом документе .5 Понятие документа . 5 Классификация изографического документа .8 Общая характеристика изоизданий . . .9 Глава 2. Плакат. Художественная репродукция. Эстамп . .13 2.1Плакат .13 2.2. Художественная репродукция 17 2.3 Эстамп 19 Глава 3Художественная открытка. Альбом. Прикладная графика . .21 3.1Художественная открытка . .21 3.2. Альбом .23 3.3 Прикладная графика 26 Заключение 29 Список использованной литературы .31 Введение Оформление текстов в различные формы приводит к появлению документов, а сам процесс мы называем документализацией. Мы выделяем как минимум пять основных объектов информационного пространства, которые можно расположить последовательно на оси объектов. Это - образ, знак, концепт, текст, документ.

Доска магнитно-маркерная, 90x120 см.
Размер: 90х120 см. Поверхность доски позволяет писать маркерами и прикреплять листы при помощи магнитов. Улучшенный алюминиевый профиль. В
3279 руб
Раздел: Доски магнитно-маркерные
Стул детский "Яблочко-2", зеленый.
2 ростовая группа (для детей ростом 115-130 см). Материал - натуральное дерево. Покрытие - лак. Высота от пола до сидения - 300
1036 руб
Раздел: Стульчики
Конструктор металлический для уроков труда №1 "Мастер", 174 элемента.
Конструктор для занятий на уроках труда. В наборе 174 металлические детали. Занятия с конструктором развивают мелкую моторику,
435 руб
Раздел: Магнитные и металлические конструкторы
 Большая Советская Энциклопедия (ЛИ)

Словарь литературных терминов», т. 1—2, 1925 (предполагалось продолжение: истории литератур, словари писателей и героев). «Литературная энциклопедия», т. 1—9, 11, 1929—39, издание не закончено (не вышли 10-й и 12-й тт.), включает статьи о национальных литературах и языках, писателях, жанрах и литературных терминах (во многом устарела), 9-томная «Краткая литературная энциклопедия» (КЛЭ), т. 1—7—, 1962—72— (9-й т. — дополнения и указатели). КЛЭ носит универсальный характер: она охватывает историю литератур стран, народов, эпох всего мира от древности до наших дней (это фактически первый, хотя и суммарный, марксистский обзор «мировой литературы»); её словник значительно расширен по сравнению со словниками др. универсальных Л. э. прежде всего за счёт малоизученных литератур Азии, Африки, Латинской Америки и литератур ряда народов СССР; термины и понятия КЛЭ охватывают все разделы современного литературоведения, а также эстетику, журналистику, языкознание, книговедение; она содержит около 11 тыс. статей о писателях, критиках, языковедах, эстетиках, книгоиздателях; в ней помещены статьи о языках большинства народов мира; издание иллюстрировано.   Из словарей наиболее обстоятельны: «Русские советские писатели-прозаики», т. 1—7, Л., 1959—72; Квятковский А., Поэтический словарь, M., 1966; «Русские писатели

скачать реферат Сатирический портрет в аспекте концептуального исследования (публицистика А.И. Герцена)

В характеристике политических лиц государственной власти эпохи используются Герценом самые разнообразные языковые средства: юмор, остроумный слог, ирония, сарказм. Когда-то он сказал, что всегда находил “комический бортик к трагическим событиям”. И этот факт раскрывает еще одну особенность его сатирического таланта, так прекрасно выразившегося в шаржированных портретных характеристиках представителей власти. Они вызывают смех, но вместе с тем и горечь от всего их управления, которое губит страну и народ, обрекая его на постоянные трагедии. В свете исследовательских задач современной науки – интегрированного поиска научной информации – объединение журналистики и языкознания в анализе механизмов конструирования публицистического текста дает плодотворные и новые результаты, которые раскрывают языковые приемы концентрации сатирической мысли в портретной характеристике и экстралингвистические факторы ее мотивации. При этом осуществляется и конкретная задача – более глубокое и систематизированное изучение сатирического портрета и как категориального понятия в публицистике, и как манифестации речевых приемов, свойственных А. И. Герцену. Отсюда устанавливается типологическая классификация сатирического портрета в произведениях А. И. Герцена по трем позициям его структурирования: 1.

 Иностранные корреспонденты в Москве

Остается только перетолковать содержание заметки в "Правде" в терминах западной журналистики и в духе общих мест о "либерализации" или, наоборот, о "возрождении сталинизма". Так появляются бессодержательные, но полные мнимой многозначительности статьи об "экономических реформах" или о "ястребах и голубях в Кремле", которые с таким же успехом могли быть написаны в Лондоне или Нью-Йорке, как и в Москве. Но, быть может, этикетка "от московского корреспондента" придает им очарование известия с места события и поднимает престиж газеты. В дальнейшем такой корреспондент, за три или четыре года пребывания в России не выучивший ни одного русского слова и не поговоривший ни с одним русским, возвращается в свою страну и котируется там уже как "знаток России". Он может писать очень враждебные или очень благожелательные советскому режиму статьи, но во всех случаях они способны только дезориентировать читателя, потому что их автор мало что знает и еще меньше понимает. Риск Сейчас все больше советских граждан тяготится своей изоляцией от остального мира и сами ищут каких-то контактов с иностранцами, в том числе и с иностранными корреспондентами

скачать реферат Основы филологии

Но следует отметить, что непонятно выделение автором непосредственно – организаторской функции. Ведь, поскольку журналистика является и четвертой властью в обществе, стало быть, она влияет и на мировоззрение и взгляды людей, мотивирует их поведение. Следовательно, эту функцию можно объединить с идеологической. Однако СМИ проявляют себя в совершенно различных сферах, в каждой из которых СМИ выполняют свою определенную функцию. В каждой из этих сфер СМИ играют свои социальные роли: - производственно-экономическую, - регулирующую, - духовно-идеологическую, - информационно-коммуникативную. Так, в экономической области она становится элементом системы производства, приобретает качества товара. В социальном измерении главным является сбор, накопление, хранение, переработка и распространение информации. Задание 2. Расставьте ударения в словах Квартал, каталог, красивее, обеспечение, одновременно, мизерный, договор, звонит, маркетинг, нефтепровод, свекла, творог, ассиметрия. Ответ. Кварта , 2008. 244с. 7. Кузьмина С.М. О новой редакции «Правил русской орфографии и пунктуации»// «Русская словесность» №2, 2005. 451с. 8. Панов М.В. Теория письма. Ортрография // Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой.— 2-е изд.— М., 2008. 259с. 9. Трубецкой 1990 - Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания,2004, № 3, с. 127. 10. Челышев Е.П. Культура Русского языка в мировом контексте // Образ России.

скачать реферат Индивидуальное консультирование по выбору профессии

Желает сама распоряжаться своей судьбой. Оказывает сильное сопротивление внешним воздействиям и каким-либо посягательствам на её свободу самостоятельно принимать решения и строить планы. Старается создать положение себе и упрочить его. Общие рекомендации по выбору профессии: Гуманитарная область профессий, языкознание, философия, история, литература, психология, биология, медицины. Консультируемая много читает, пишет стихи, рассказы, повести, также у неё средний уровень интеллекта и способности к гуманитарным наукам, следовательно, можно предположить, что в профессии «Журналистика», в которую она решила пойти у неё все получится.

скачать реферат Политический гений Екатерины 2

Ее перу принадлежат пьесы, статьи, сказки, мемуары, работы по истории, языкознанию. И это помимо разнообразной переписки, которую на протяжении многих лет она вела с многочисленными русскими и иностранными корреспондентами, а также работы над законопроектами, лишь часть которых ей удалось реализовать. Среди русских самодержцев Екатерина II выделяется своей образованностью, умом, духовными и интеллектуальными запросами. Пример императрицы имел благотворное влияние на русское общество второй половины XVIII в., на развитие русской литературы, науки, журналистики. Увлекаясь “возвышенными” идеями, Екатерина никогда не пренебрегала реальностью, вполне земными интересами. Ради сохранения власти она готова была жертвовать любыми принципами и философскими идеями. При этом за годы пребывания на вторых ролях она стала опытным царедворцем, хорошо разбиралась в людях, знала психологию, умело использовала их достоинства и недостатки, научилась угождать. Нравиться. Многие мемуаристы отмечали, что Екатерина была прекрасной собеседницей, умела выслушивать и воспринимать чужие идеи, приспосабливая их для своих нужд.

скачать реферат Дескриптивная лингвистика

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ КАФЕДРА ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ И РИТОРИКИ РЕФЕРАТ Дескриптивная лингвистика Выполнила: студентка 4 курса заочного отделения ФФиЖ Е.П. Головань Преподаватель: О.Н. Емельянова Красноярск 2007 Содержание 1. Франц Боас и его работа в рамках направления 2. Создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд 3. Основные положения дескриптивной лингвистики Заключение Литература 1. Франц Боас и его работа в рамках направления Дескриптивная (описательная) лингвистика возникла в США в 20- 30-х годах прошлого столетия. Поскольку она опирается в своих исследовательских приемах на структурные принципы, ее рассматривают как одно из направлений структурализма. При зарождении направление основывалось на «поведенческой» психологии (бихевиоризм), большое внимание уделял разработке исследовательских приемов при анализе текста и в значительной степени опирался на материал языков североамериканских индейцев.

Фоторамка комбинированная (арт. 130-BF).
Комбинированная фоторамка – это прекрасная возможность проявить фантазию и создать свою оригинальною композицию. Соберите свою семейную
1095 руб
Раздел: Мультирамки
Игровой набор "Доктор".
В наборе: стетоскоп, электронный градусник, две пластинки с таблетками, зажим, грелка, шприц, молоточек, шпатель, ножницы, скальпель,
455 руб
Раздел: Наборы доктора
Аптечка "Скорая помощь" большая.
Аптечка необходима в каждом доме. Высота аптечки позволяет хранить не только таблетки, но и пузырьки с жидкостью в вертикальном положении.
344 руб
Раздел: Прочее
скачать реферат Реализация норм права: понятие и формы

Деятельность истолкователя, дабы быть рациональным, небрежно ориентируется на некоторую совокупность соответствующих правил, цель которых - рационализировать. Однородные правила толкования группируются в способы толкования. Общепризнанными являются такие способы, как языковой, систематически и исторический. Первый способ именуется в разных источниках по разному: грамматический, филологический и даже текстовой. Очевидно, что третье название нельзя считать удачным, ибо в нем отражается объект толкования, а не его средства и способы. Термин “грамматический” узок по своему содержанию, ибо толкование опирается на только на правила грамматики, но и на правила морфологии, и на правила смысла, т. е. на всю совокупность языковых правил. Термин же “филологический”, напротив, весьма широк, так как филология включает в свой состав не только значение об актуальном языке, но и значение сравнительного, исторического и т. п. языкознания, а также литературоведение. По мнению П.Е. Недбайло отличает, что без уяснений цели закона нельзя правильно истолковать и применить норму права, в нем содержащуюся.

скачать реферат Становление категории залога в англ. языке

Особенность работы заключается в использовании метода исторического анализа при трактовке современных языковых явлений; положения, выдвинутые в настоящем исследовании, могут служить основой для дальнейшего рассмотрения концептуальной картины мира, представленной средствами английского языка. 2. ЗАЛОГ КАК ГЛАГОЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ В рамках настоящего раздела освещены общие теоретические вопросы, связанные с категорией залога английского глагола, в частности: Каковы семантические и грамматические основания для выделения залога как категории глагола? Каким образом семантическая структура глагольной лексемы определяет связь её компонентов в залоговых конструкциях? Общепринятого определения категории залога в языкознании нет. В понятие залога разными исследователями вкладывается крайне разнообразное и противоречивое содержание. До сегодняшнего дня спорными остаются: само определение категории залога, количество форм залога и их качественная характеристика, понятие семантической однородности / неоднородности форм залога, характер залоговых оппозиций и многие другие теоретические вопросы.

скачать реферат Функционирование пословиц и поговорок в немецком языке, отражающих межличностные отношения

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования его результатов в курсах по лексикологии и в спецкурсах по фразеологии немецкого языка. Научная новизна работы связана с тем, что впервые осуществляется подробное изучение пословиц и поговорок немецкого языка, отражающих различные сферы человеческого общения. Работа состоит из введения, двух глав–теоретической и практической, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и приложения. Глава I. Структурно–семантическая характеристика фразеологизмов немецкого языка 1.1. Суть фразеологии как языкового явления В научной литературе фразеология определяется как совокупность фразеологических единиц рассматриваемого языка (языков), или фразеологический состав. Предметом фразеологии как раздела языкознания является исследование природы фразеологизмов и их категориальных признаков, а также выявление закономерностей функционирования их в речи . Фразеология изучает специфику фразеологизмов как знаков вторичного образования, в частности –как продукта особого вида вторичной косвенной номинации, представленной различного рода синтагматическим взаимодействием слов – компонентов в процессах переосмысления и формирования нового значения исходного сочетания или определённого слова.

скачать реферат Лексические особенности французского языка в Канаде

Московский государственный лингвистический университетФакультет французского языка Кафедра общего и сравнительного языкознания Сукач Ирина Владимировна «Лексические особенности французского языка в Канаде» Дипломная работа студентки 502 группы Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Голубева-Монаткина Н.И. Рецензент: кандидат филологических наук Юнг И.А. Дипломная работа к защите допущена Зав. кафедрой общего и сравнительного языкознания, доктор филологических наук, профессор Амирова Т.А. « » 2003 г. Москва 2003СОДЕРЖАНИЕ Введение3 Глава I. Научная литература о канадском французском языке и современном состоянии франкоязычной Канады5 § 1. Языковая ситуация в Канаде5 История5 Франкоязычное население Канады8 §2. Лексические особенности французского языка в Канаде11 Архаизмы и диалектизмы14 Неологизмы15 Индианизмы16 §3. Проблема влияния английского языка на французский язык Канады17 Лексические заимствования21 «Мнимые» англицизмы22 Семантическое влияние23 Кальки23 Глава II. Сопоставительный анализ канадского и французского словарей28 1. Канадизмы28 2. Англицизмы31 3. Слова, имеющие в канадском французском языке дополнительное значение33 4.Слова, совпадающие во французском и канадском словарях как по написанию, так и по значению.40 Заключение56 Библиография58 59 Приложения60 Le rйsumй74 Введение Как известно, французский язык распространен не только на территории Франции, но и за ее пределами.

скачать реферат Билеты по методике обучения иностранным языкам

Важное место в учебной деятельности отводится формированию навыков, особенно при овладении иноязычной речи. Навык в психологии – автоматизированный компонент сознательного действия. Процесс формирования навыков носит поэтапный характер. Согласно Ительсону здесь имеют место 4 этапа: ознакомительный, подготовительный, синтетический, ситуативный. В обучении иностранному языку этот подход был взят за основу. Методист Шатилов внес изменения. Он выделяет 3 этапа: 1. ориетировочно-подготовительный, 2. стериотипизирующе-ситуативный. 3. варьируще-ситуативный. Завершающим этапом процесса усвоения является формирование творческих умений. Умения в психологии трактуется как способность человека продуктивно с должным качеством и в соответствующие время выполнят работу в новых условиях. Специфика творческих речевых умений, по мнения Зимней, состоит в способности выражать свои мысли по средствам языка. Эти умения строятся на комплексе знаний и навыков. Таким образом, психологические науки дают в руки учителя эффективные средства управления психологическим развитием учащихся, процессом формирования ЗНУ. 3. Связь с языкознанием.

Канистра "Бочонок" (25 л).
Изготовлена из пищевого полиэтилена. Пригодна для хранения питьевой воды. Имеет герметичную крышку, позволяющую полностью избежать
385 руб
Раздел: Баки, канистры
Накладка на унитаз "Веселая ферма", зеленая.
Унитазная накладка подходит всем стандартным туалетам. Кроме того, благодаря краям предотвращающим скольжение, легко и твердо
380 руб
Раздел: Сиденья
Ручка-стилус шариковая "Анна".
Перед Вами готовый подарок в стильной упаковке — шариковая ручка со стилусом. Она имеет прочный металлический корпус, а надпись нанесена с
415 руб
Раздел: Металлические ручки
скачать реферат Жанр в искусстве, литературе и журналистике

Поэтому в своей работе я буду подходить к вопросу о жанрах с нескольких точек зрения, освещенных в выбранной мною литературе. Но для этого нужно решить вопрос соотношения трёх основных понятий: искусства, литературы и журналистики. Во-первых, их можно рассматривать как отдельные понятия. Но в большинстве источников литература называется видом искусства, поэтому их разделение будет некорректным. Второй вариант – считать литературу составляющей искусства, а журналистику отделить. Опять- таки но: художественная публицистика общепризнанно считается жанром литературы. Нельзя забывать, что журналистика – это не только печать, а ещё радио и телевидение. Учитывая всё вышеизложенное, я выстроила следующую схему. Искусство Литература Вид вид жанр Худ.публицистика радио телевидение ж у р н а л и с т и к а Если исходить из того, что жанр – условная категория внутривидовой дифференциации искусства, то литературу, телевидение и радио мы назовём видами искусства, которые в свою очередь делятся на жанры. Например, художественная публицистика является жанром литературы, и в то же время составляющей журналистики. Таким образом, журналистика относится к искусству и в частности к литературе, плюс обладает собственным своеобразным жанровым делением.

скачать реферат М.В. Ломоносов

Как у Ньютона, у Эйлера, у Бошковича, так и у Ломоносова объяснение света оказалось ошибочным, но в историческом разрезе нельзя це удивляться остроумию гипотезы М. В. Ломоносова, её глубокой оригинальности и предчувствию идеи резонанса между светом и веществом. С другой стороны, в этой его теории перед нами особо показательный пример его последовательного механического атомизма. Записка М. В. Ломоносова с перечнем его главных результатов в науке им не окончена, и её можно было бы продолжать очень долге, перечисляя огромное множество фактов, мыслей, догадок, найденных или высказанных М. В. Ломоносовым в химии, физике, астрономии, метеорологии, геологии, минералогии, географии, истории, языкознании. Читающего теперь книги, рассуждения и тетради М. В. Ломоносова на каждом шагу останавливает своеобразие, остроумие и бесконечно разнообразное содержание мыслей этого замечательного русского учёного. Но сам М. В. Ломоносов мало заботился о распространении своих трудов. Результаты его научной деятельности остались почти неизвестными на Западе, а на родине в своё время он, к несчастью, был ещё почти одиноким, не было конгениальных учеников и преемников — их вообще было ещё очень мало.

скачать реферат Культура: особенности и значение, взгляды и понятия

ТОМСКИЙ ГОСУАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РЕФЕРАТ По теме: « Культура: особенности и значение, взгляды и понятия» По предмету: Культурология. ФБД ВШТ ТГУ ВО Студент 1 курса Журих К.А. Проверил: доцент, К. Ф. Н. Тихонова Е.П. Томск-2001г. ПЛАН. I. Понятие культуры II. Исторические этапы культурологии. 1. Античность 2. Cредние века 3. Новое время а). Философия Просвещения. б). Философия Романтизма. III. Современное понимание культуры 1. Теория архетипов культуры. 2. Теория социальной стратификации и социальной мобильности. Культурология как интегративная наука формируется на стыке целого ряда научных направлений, создавших собственные традиции изучения культуры. Наиболее важным из них стали философия культуры, культурная антропология, сравнительное языкознание, история культуры, социология культуры и т. д. Специфику антропологической традиции точно подметил американский культурантрополог Л. Уайт. Определив культуру как специфический класс явлений, наделенных символическим значением и присущих только человеческому сообществу, он выявил принципиально важную черту антропологии как науки о человеке, дополнив свое определение соображениями о том, что мир человека – это мир культуры.

скачать реферат Интервью

Интервью В журналистике известны три группы методов сбора информации – изучение документов, наблюдение, опрос. Изучение доказательств является опосредованной и «безличной» формой соприкосновения с действительностью, но как считают многие ученый, что этот метод более объективен по сравнению с методом интервью, в котором факты добываются в результате непосредственного общения с человеком – носителем нужной информации. Но в то же время не нужно забывать. Что документы не могут объективно отражать реальный факты, поэтому исследователь, изучающий их, должен помнить, что имеет дело с «определенными формами отражения соц. явлений, но не с самими соц. явлениями». Наблюдение принято делить на два вида: включенное и не включенное. Не включенное – наблюдение со стороны, наблюдатель не является участником группы, процесса, явления, за которым ведется наблюдение. Включенное наблюдение состоит в том, что наблюдатель участвует в деятельности исследуемой группы, иногда скрывая свои цели и профессию. Третьим методом называют – опрос. В журналистике это прежде всего интервью – опрос «лицом к лицу», устная беседа, хотя иногда применяется и другая разновидность опроса – анкетирование.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.