телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАЭлектроника, оргтехника -30% Образование, учебная литература -30% Бытовая техника -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Народность сказок Пушкина

найти похожие
найти еще

Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Пушкин настолько ярко бравировал своим положением оппозиционного гражданского поэта, что царское правительство не могло не заметить этого. Собралась гроза, Александр I решил расправиться с Пушкиным и сослать его в Сибирь или в Соловки, разнеся даже слух, что Пушкин был отвезен в тайную канцелярию и высечен. О нем ходатайствовал Карамзин, по причине чего был смягчен приговор, и было выдвинуто решение выслать Пушкина в Екатеринослав. Канцелярия его находилась в ведении коллегии иностранных дел, и, таким образом, ссылка имела благовидную форму перевода по службе. 6 мая Пушкин уже должен был выехать из Петербурга. На тот момент "Руслан и Людмила" уже находились в печати, а выпуск своего сборника стихов он доверил Всеволожскому. НА ЮГЕ (1820 - 1824) По прибытии в Екатеринослав Пушкин простудился и слег. Туда прибыл генерал Раевский и по предварительной договоренности, они отправились в Крым. В поездке принимали участие сам генерал Николай Николаевич Раевский, его сын Николай и две дочери Софья и Мария. Путь их лежал через Кавказ, в кавказских водах их ждал старший сын Раевского Александр. На кавказских горячих водах (ныне Пятигорске) Пушкин провел два месяца - с 5 июня по 5 августа. А затем они направились в Крым, через Кубань, Тамань, Керчь до Феодосии, а затем морем. Они поселились в доме Ришелье в Гурзуфе. Там Пушкин прожил с 18 августа до 5 сентября 1820 года. Все три недели, проведенные им в Гурзуфе, он посвятил отдыху и политическим дискуссиям с Раевским о событиях на Западе. Здесь, в Гурзуфе, и появилась идея "Кавказского пленника". Во время отсутствия Пушкина канцелярия была перенесена из Екатеринослава в Кишинев. Пушкин поехал через Перекоп, Херсон, Одессу, нигде не задерживаясь, и прибыл в Кишинев 21 сентября. Там он встретился со старым товарищем еще по "Арзамасу" - Орловым. Так как служба его не была обременительной, он смог с 1820 г. по 1823 г. посетить Каменку, Киев, Одессу, Аккерманн и Измаил. В 1823 г. Пушкин вернулся в Кишинев. Во время поездок в Каменку Пушкин попал в среду деятелей Южного тайного общества, где он близко познакомился с декабристами. Там он закончил свою повесть "Кавказский пленник". Годы, проведенные в Кишиневе были годами политического роста Пушкина на идеях Руссо. В июне 1823 г. благодаря хлопотам друзей Пушкин перебирается на службу в Одессу. Из-за разногласий на службе по распоряжению Александра Пушкин был выслан в Михайловское, куда и прибыл 9 августа 1824 г. МИХАЙЛОВСКОЕ (1824 - 1826) В это время в Михайловском находилась семья Пушкиных. Отец принял на себя полицейские обязанности по наблюдению за сыном. Младший брат Пушкина занимался подготовкой бегства Пушкина за границу. Средства для этого предполагалось собрать путем изданий, но побег не состоялся. Вскоре семья Пушкина уехала из Михайловского. В этот период его жизнь протекала довольно спокойна, была насыщена только прогулками и новыми знакомствами. Также это время было временем усиленного творчества и усиленных изучений. Он занимался современной для того времени историей, проводя параллели с более древней. Это отразилось на последующих его произведениях.

Выбирая занимательный сказочный сюжет и переделывая его свободно во вкусу русских народных сказок, Пушкин совершенно не заботился о подлинности рассказываемых сказок. Из вышесказанного можно сделать вывод, что сказкам присущ вымысел и романтизм, но интерес к сказкам Пушкина был, есть и остается. Интересно почему? А потому что они очень народны. В них отражены эпизоды из жизни простых крестьян и бедноты: "Жил старик со старухой У самого синего моря: Они жили в ветхой землянке Ровно тридцать лет и три года, Старик ловил неводом рыбу, Старуха пряла свою пряжу." и "Хоть бы взял ты с нее корыто, Наше-то совсем раскололось." ( Сказка о рыбаке и рыбке) Видно, что жили старик со старухой, и не всегда у них хватало еды: "Раз он в море закинул невод, Пришел невод с одною тиной. Он другой раз закинул невод, Пришел невод с травою морскою. Третий раз он закинул невод, Пришел невод с одною рыбкой,." Отражен в сказках Пушкина также и определенный уклад жизни простых людей. На Руси девушки проводили вечера за рукоделием и общением друг с другом, рассказывая свои мысли и мечты: "Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. Кабы я была царица, Говорит одна девица, То на весь крещеный мир Приготовила б я пир. Кабы я была царица, Говорит ее сестрица, То на весь бы мир одна Наткала бы полотна. Кабы я была царица, Третья молвила сестрица, Я б для батюшки-царя Родила богатыря". (Сказка о царе Салтане) Как хорошо описал Пушкин добротную русскую избу, назвав ее теремом: "И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой изразцовой Видит девица, что тут Люди добрые живут,." "Засветила богу свечку, Затопила жарко печку, На полати взобралась И тихонько улеглась" (Сказка о мертвой царевне) Создается объем большого, светлого, надежного жилища и очень русского: светлая горница, лавки, стол дубовый под святыми, печь с лежанкой изразцовой. В каждом доме на Руси был угол, где висели иконы и стол в доме всегда ставили под святыми. Город на старой Руси также описан в сказках: "И дивясь перед собой, Видит город он большой, Стены с частыми зубцами И за белыми стенами Блещут маковки церквей И святых монастырей" Сказки народны также и потому, что А. С. Пушкин использует в них слова и обороты, свойственные большинству людей в России того времени: - "И пустили в Окиян" - "Девицу в живых оставил" - "Чародея подстрелил" - "Лебедь тешится моя" - "Мать и сын идут ко граду" - "И Ответ держать велит" - "За морем житье не худо" - "Не привальный, не жилой" - "Чуду царь Салтан дивится" - "Обмерла и окривела" - "Чудо-чудное завесть" - "Свет о белке правду бает" - "При честном при всем народе" - "Злыми жабами глядят" - "Молит князь: душа де просит, Так и тянет и уносит." - "У моря искать дичины" - "Со креста шнурок шелковый" - "Смотрит - видит дело лихо: Бьется - лебедь средь зыбей" - "Молвит он: коль жив я буду" - "К нам он в гости обещался А доселе не собрался" - "С сватьей бабой Бабарихой;" - "И засеян двор большой Золотою скорлупой" - "В нем взыграла ретивое!" - ".и дух в нем занялся. Царь слезами залился" - "Их нашли насилу там" Все эти строки взяты из сказки А. С. Пушкина "Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной Царевне Лебеди".

Попадья Балдой ненахвалится, Поповна о Балде лишь и печалится, Попенок зовет его: тятей;" Справедливость весело и празднично торжествует в "Сказке о попе и о работнике его Балде". С искрой задора, насмешки над жадностью попа, несмышленостью усердного бесенка Пушкин дал возможность Балде наказать попа за жадность без особых усилий, но по заслугам, хотя данные персонажи находились на разных социальных лестницах. "Сказка о попе и о работнике его Балде" не могла быть разрешена цензурой при Пушкине и была напечатана только после его смерти. Все рассматриваемые персонажи сказок Пушкина, как несимпатичные и злые, так и добрые и справедливые - все они являются как бы собирательными образами народности сказок Пушкина, очень понятными читателю любого возраста, любой социальной направленности. А разве это не показатель? Еще одним важным фактором сказок Пушкина является вымысел и романтическое настроение, а также сюжеты, навеянные услышанными русскими сказками. Все это так искусно переплетено, что задумываться, где быль или небыль, не хочется. А хочется читать, и верится, и представляется, что действительно: "Бочка по морю плывет. Словно горькая вдовица, Плачет, бьется в ней царица; И растет ребенок там Не по дням, а по часам". или "Лишь ступил на двор широкой Что ж? Под елкою высокой, Видит белочка при всех Золотой грызет орех, Изумрудец вынимает, А скорлупку собирает, Кучки равные кладет, И с присвисточкой поет При честном при все народе: Во саду ли, в огороде." Как же мягко воспринимаются чудеса и волшебные персонажи в сказках А. С. Пушкина, но, самое интересное, что воспринимаются они как действительно живые, физически ощутимые: и тридцать три богатыря "в чешуе, как жар, горя": "Все красавцы удалые, Великаны молодые, Все равны как на подбор С ними дядька Черномор". или царевна-лебедь "Встрепенулась, отряхнулась, И царевной обернулась: Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит; А сама-то величава, Выступает будто пава, А как речь-то говорит, Словно реченька журчит." а зеркальце? "Ей в приданное дано Было зеркальце одно; Свойство зеркальце имело: Говорить он умело." В русских сказках были волшебные зеркала, но такого обаятельного и справедливого зеркала не встречалось раньше: "Ах ты мерзкое стекло! Это врешь ты мне на зло." "Зеркальце в ответ: А царевна все ж милее Все ж румяней и белее" В сказках Пушкина разговаривает природа (солнце, ветер, месяц, море, волны), "золотой петушок", "золотая рыбка", черт и бесенок. Все говорящие волшебные персонажи в сказках Пушкина добры, гуманны, благородны. Град на острове Буяне воспринимается сознанием действительно существующим, таким же как и описан: за белыми стенами маковки церквей, все богаты в этом городе, изб нет, везде палаты. Остров Буян - это такой уголок, куда хочется спрятаться: там творят только добро, там как-то очень хорошо. Похоже, что и сам Пушкин, душою отдыхал, воображая этот остров и город на нем. Все рассмотренные элементы сказок А. С. Пушкина дают возможность сделать вывод "Им присуща народность". ВСЕМИРНОСТЬ ПУШКИНА. 1.В свое время В. Г. Белинский в силу присущей ему способности исторического мышления счел нужным ограничительно определить социальную значимость своих оценок художественных произведений.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Орест Сомов и его проза

В сказках Сомова - об Укроме-табунщике, об Иване, купецком сыне, о дурачке Елесе ("В поле съезжаются, родом не считаются") - бросается в глаза интерес автора к героическим сторонам народного характера, причем вершителем подвига оказывается у Сомова Иван русской сказки, о котором никто не знал, не слыхал, пока не пришла беда - лихие ли половцы или лесное чудовище. По своему героика-патриотическому пафосу к этим сказкам непосредственно примыкает лирическая миниатюра "Алкид в колыбели", где Сомов, продолжая линию гражданской патетики декабристской поры и предвосхищая лирические пророчества Гоголя, призывает Россию идти "прямым путем, путем просвещения истинного, гражданственности нешаткой", к предназначенному ей великому будущему. Опыты фольклорных стилизаций Сомова, принципиально отличные от поэтических сказок Пушкина, были учтены В. И. Далем в его творчестве сказочника, развернувшемся в 1830-е гг. Одна из важных заслуг Сомова-прозаика связана с третьей линией, изначально существовавшей в повествовательном его творчестве

скачать реферат Пушкин: Народность сказок Пушкина

Все рассматриваемые персонажи сказок Пушкина, как несимпатичные и злые, так и добрые и справедливые - все они являются как бы собирательными образами народности сказок Пушкина, очень понятными читателю любого возраста, любой социальной направленности. А разве это не показатель? Еще одним важным фактором сказок Пушкина является вымысел и романтическое настроение, а также сюжеты, навеянные услышанными русскими сказками. Все это так искусно переплетено, что задумываться, где быль или небыль, не хочется. А хочется читать, и верится, и представляется, что действительно: "Бочка по морю плывет. Словно горькая вдовица, Плачет, бьется в ней царица; И растет ребенок там Не по дням, а по часам". или "Лишь ступил на двор широкой - Что ж? Под елкою высокой, Видит белочка при всех Золотой грызет орех, Изумрудец вынимает, А скорлупку собирает, Кучки равные кладет, И с присвисточкой поет При честном при все народе: Во саду ли, в огороде." Как же мягко воспринимаются чудеса и волшебные персонажи в сказках

Маркеры для доски, 8 цветов, футляр.
8 разноцветных маркеров для рисования на демонстрационных досках.
358 руб
Раздел: Для досок
Брелок с кольцом "Lord of the Rings" Wearable One Ring.
Брелок с тем самым Кольцом из известного произведения жанра фэнтези романа-эпопеи "Властелин Колец" английского писателя Дж. Р.
1590 руб
Раздел: Металлические брелоки
Подгузники Merries (S), 4-8 кг, экономичная упаковка, 82 штуки.
Большая экономичная упаковка мягких и тонких подгузников. Подгузники пропускают воздух, позволяя коже малыша дышать. Внутренняя
1374 руб
Раздел: 6-10 кг
 Жуковский

Жуковский был назначен сопровождать великого князя в Дармштадт. Там он должен был некоторое время давать уроки русского языка принцессе Марии Гессенской, невесте русского наследника. Этим назначением он не был доволен. Он мечтал об отставке и тихом рабочем кабинете на живописной мызе Мейерсгоф неподалеку от могилы Маши... 26 февраля, незадолго до отъезда, он отдал цензору А. В. Никитенко три тома новых произведений Пушкина и просил просмотреть их в течение недели — это было дополнение к уже изданным семи томам. Перед отъездом у Жуковского — переписка с Елагиной по поводу «Библиотеки народных сказок», которую издавать он уговорил Смирдина. Переводчицами сказок разных народов должны были стать Елагина и Зонтаг, Петр Киреевский также предполагал принять участие в этих книгах... «Минута отъезда точно буря. Нет минуты. Еду нынче ввечеру», — сообщает Жуковский Елагиной 5 марта. 12-го он был уже в Варшаве — здесь навестил сестру Пушкина, Ольгу Сергеевну (ее муж, Николай Иванович Павлищев, служил при Правительственном совете в Польше). 13-го запись: «Рассказ о погребении Пушкина» (рассказывал, очевидно, Жуковский)

скачать реферат Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)

Он перелагает стихами "Слово о полку Игореве" (1817-1819), переводит вторую часть поэмы Т. Мура "Лалла Рук" - "Пери и ангел" (1821), поэму Дж. Байрона "Шильонский узник" (1821-1822), трагедию Ф. Шиллера "Орлеанская дева" (1817-1824; здесь впервые в русской драме использован нерифмованный 5-стопный ямб, которым будет написан пушкинский "Борис Годунов"). В 1831 г. он состязается с Пушкиным в поэтической обработке народных сказок ("Сказка о царе Берендее ", "Сказка о спящей царевне") и выпускает двухтомный сборник "Баллады и повести", значительную часть которого составили произведения, написанные в 1828-1831 гг. (в том же году и под тем же заглавием новые баллады и повести вышли отдельным томом). Шедевр этого времени - стихотворная повесть "Ундина" (1831-1836). Одноименный роман немецкого писателя-романтика Ф. де ла Мотт Фуке Жуковский переложил гекзаметрами. Натурфилософская притча о трагическом разладе между человеком и природой (рыцарем и духом водной стихии, ундиной) под его пером превратилась в историю о любви, о непостоянстве и жестокости человеческого сердца (вероломство и верность, эгоизм и жертвенная любовь, скорби земной жизни и загробное блаженство, купленное страданием, - вот темы этой повести, имевшей большой успех). Наконец, в 1839 г. выходит драматическая поэма "Камоэнс" (перевод одноименной поэмы австрийского писателя Фридриха Гальма), причем важнейшую тему религиозного назначения поэзии ("Поэзия небесной / Религии сестра земная"; "Поэзия есть Бог в святых мечтах земли") Жуковский развивает самостоятельно, независимо от оригинала.

 Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)

НАРО±ДНОЕ ПОЭТИ±ЧЕСКОЕ ТВО±РЧЕСТВО, см. Фольклор. НАРО±ДНОСТЬ ЛИТЕРАТУ±РЫ, отношение литературы к народу, проявляющееся в различных аспектах. Во-первых, народность это мера взаимопроникновения литературы и фольклора. Литература заимствует из народных произведений сюжеты, образы и мотивы (напр., сказки А. С. Пушкина, использующие материал русских народных сказок). Иногда случается и наоборот песни на стихи рус. поэтов становятся народными (напр., песня «Коробейники», в основе которой отрывок из поэмы Н.PА.PНекрасова «Кому на Руси жить хорошо»). Во-вторых, народность это мера проникновения автора в народное сознание, адекватность изображения им представителей народа. Так, напр., народной можно считать тетралогию Ф. А. Абрамова «Пряслины», где изображена жизнь северной деревни в годы Великой Отечественной войны и после неё. В ненародных с этой точки зрения произведениях простые люди изображаются неестественно, надуманно (такими, напр., были многие «парадные» романы социалистического реализма, изображавшие «лакированную» действительность)

скачать реферат “Сказка ложь, да в ней намек!..” (А.С. Пушкин)

“Сказка ложь, да в ней намек!.” (А.С. Пушкин) (по русской литературной сказке М.Е. Салтыкова-Щедрина) Из всех видов искусства литература располагает наиболее богатыми возможностями для воплощения комического. Чаще всего выделяются следующие виды и приемы комического: сатира, юмор, гротеск, ирония. Сатиру называют взглядом “через увеличительное стекло” (В. Маяковский). Объектом сатиры в литературе могут быть самые разные явления. Политическая сатира встречается чаще всего. Ярким доказательством является “Сказки” М.Е. Салтыкова-Щедрина. Сказка — один из видов устного народного творчества, произведение волшебного, бытового или авантюрного характера. Фантастичность сказочных сюжетов позволила Салтыкову-Щедрину продолжать критику общественного строя, обходя цензуру даже в условиях политической реакции в России, то есть сатира была оружием для автора. “Сказки” Салтыкова-Щедрина индивидуальны и не похожи ни на какие другие. Они содержат в себе проблемы всего творчества сатирика. Щедринские сказки рисуют не просто злых или добрых людей, борьбу добра и зла, как большинство народных сказок, они раскрывают классовую борьбу в России второй половины XIX века.

скачать реферат Орест Сомов и его проза

В сказках Сомова - об Укроме-табунщике, об Иване, купецком сыне, о дурачке Елесе ("В поле съезжаются, родом не считаются") - бросается в глаза интерес автора к героическим сторонам народного характера, причем вершителем подвига оказывается у Сомова Иван русской сказки, о котором никто не знал, не слыхал, пока не пришла беда - лихие ли половцы или лесное чудовище. По своему героика-патриотическому пафосу к этим сказкам непосредственно примыкает лирическая миниатюра "Алкид в колыбели", где Сомов, продолжая линию гражданской патетики декабристской поры и предвосхищая лирические пророчества Гоголя, призывает Россию идти "прямым путем, путем просвещения истинного, гражданственности нешаткой", к предназначенному ей великому будущему. Опыты фольклорных стилизаций Сомова, принципиально отличные от поэтических сказок Пушкина, были учтены В. И. Далем в его творчестве сказочника, развернувшемся в 1830-е гг. Одна из важных заслуг Сомова-прозаика связана с третьей линией, изначально существовавшей в повествовательном его творчестве. Речь идет о вкладе писателя в создание русской беллетристики.

скачать реферат Гипотеза как форма познания

Между тем в наброске, датируемом 1824 годом, читаем: «Иван Царевич по лесам /И по полям и по горам /За бурым волком раз гонялся». Поскольку следствие импликации оказалось ложным, пришлось отвергнуть и основание, т. е. гипотезу. И действительно, повторение того же самого эпитета в двух хронологически близких текстах (пролог поэмы «Руслан и Людмила» датируется 1828 годом) исключает такую случайность, как описка или опечатка. Взамен отвергнутой была выдвинута новая гипотеза, объясняющая необычный эпитет влиянием фольклора. В этом случае могло оказаться, что в народных сказках, которыми так увлекался Пушкин, значение слова «бурый» не совпадает с общепринятым. (Для территориальных диалектов такое явление обычно; например, словом «глазунья» в Рязанской губернии называли овцу, в Ярославле — гороховую кашу и т.д.) С 1824 по 1826 г. поэт жил в Михайловском и, вероятно, мог встретить необычный эпитет в сказках, рассказанных няней Ариной Родионовной Яковлевой или кем-то еще. На материале этого предположения возникло несколько импликаций, в том числе и следующая: «Если словосочетание «бурый волк» заимствовано Пушкиным из народных сказок, то эпитет «бурый» употреблялся на Псковщине не в общепринятом его значении» Можно ли было и как именно проверить выведенное из гипотезы следствие? Один из возможных путей был связан с тем что сохранились собственноручные пушкинские записи сказок, услышанных от няни, в которых могло встретиться интересующее исследователя словосочетание; записи были внимательно изучены, однако эта работа не привела к желаемому результату. (Здесь необходимо подчеркнуть, что разработка далеко не каждой гипотезы завершается успешной проверкой.

скачать реферат Жадность

Жадность Шишова Т. Л. Пожалуй, никакой другой изъян детского поведения не вызывает столь ранней озабоченности родителей, как жадность. Едва малыш начинает гулять на площадке и вступать в "социальные контакты", этот недостаток обращает на себя внимание окружающих. "Другие дети спокойно игрушками делятся, а мой, как коршун, налетает, если его машинку тронут. Никакие уговоры не помогают. Прямо хоть во двор не ходи, а то стыда не оберешься! И в кого он у нас такой собственник?!" - волнуется мать. А стоящий рядом с ней двухлетка довольно сопит, не испытывая ни малейших угрызений совести, чем повергает взрослых в еще большее недоумение и тревогу. Родительские переживания вполне понятны. В нашей культуре жадность, мягко говоря, не приветствуется, считаясь одним из главных пороков. Во всей детской литературе: и в фольклоре, и в самых знаменитых авторских сказках, - эта мысль проводится красной нитью. Жадность обязательно бывает посрамлена, а во многих случаях отягощается еще и глупостью героя, из-за чего он делается всеобщим посмешищем. Вспомните "Кошкин дом" С. Я. Маршака, "Трех толстяков" Ю.Олеши. Вспомните жадного и глупого волка из русских народных сказок, алчную до нелепости старуху из "Сказки о рыбаке и рыбке" А.С.Пушкина, гадкого и одновременно жалкого Плюшкина из гоголевских "Мертвых душ".

Набор детской посуды "Холодное сердце. Дисней", 3 предмета.
Детский набор посуды сочетает в себе изысканный дизайн с максимальной функциональностью. Предметы набора выполнены из высококачественной
526 руб
Раздел: Наборы для кормления
Аптечка "Скорая помощь" большая.
Аптечка необходима в каждом доме. Высота аптечки позволяет хранить не только таблетки, но и пузырьки с жидкостью в вертикальном положении.
310 руб
Раздел: Прочее
Сетка москитная, 1х30 метров, в рулоне, белая.
Полиэстеровая мелкоячеистая сетка в рулоне. Предназначена для защиты помещения от насекомых. Свободно пропускает воздух, обеспечивая
1131 руб
Раздел: Сетки противомоскитные
скачать реферат Сказки народные и авторские

Белинский видел в ней подделку, «написанную очень недурными стихами», но в которой «есть русские слова, а нет русского духа». Многое взял Ершов для «Конька-горбунка» из старинных народных сказок. Сказка была напечатана в 1834 году. А.С. Пушкин прочитал и с большой похвалой отозвался о «Коньке-горбунке». Окончив университет, Ершов вернулся из Петербурга в Сибирь, на своюродину, и там прожил всю жизнь. Много лет он был учителем гимназии города Тобольска. Ершов горячо любил свой суровый край, изучал его и хорошо знал. Кроме «Конька-горбунка», он написал еще несколько произведений, но они сейчас уже забыты. А «Конек-горбунок», появившись больше ста лет назад, по-прежнему остается одной из любимых сказок нашего народа. Б) Наконец все утихло . Он взглянул на стоявшую подле него кровать, немного освещенную месячным сиянием, и заметил, что белая простыня, висящая почти до полу, легко пошевелилась. Он пристально стал всматриваться , ему послышалось, как будто что-то под кроватью царапается, – и немного погодя показалось, что кто-то тихим голосом его зовет Автор строк – А. Погорельский, роман-сказка «Черная курица или подземные жители».

скачать реферат Пушкин и его творчество

Не исключено, впрочем, что сама воспринимавшаяся с детства народность тоже была пестра и противоречива. Написал же Пушкин, буквально на все откликавшийся, еще отроком ''жестокий'' романс: Под вечер, осенью ненастной, В далеких дева шла местах И тайный плод любви несчастной Держала в трепетных руках Все было тихо – лес и горы, Все спало в сумраке ночном; Она внимательные взоры Водила с ужасом кругом. И на невинное творенье, Вздохнув, остановила их ''Ты спишь, дитя, мое мученье, Не знаешь горестей моих, Откроешь очи и тоскуя Ко груди не прильнешь моей. Не встретишь завтра поцелуя Несчастной матери твоей '' и т.д. Этот ''Романс'' стал первым ''народным '' произведением Пушкина. Была в доме у Пушкиных няня, крепостная крестьянка Арина Радионовна. Она ухаживала за детьми и любила маленького Пушкина, как родного сына. Няня знала множество народных сказок, народных песен, и прекрасно умела рассказывать их. Недаром она стала одним из самых знаменитых образов пушкинского окружения, если не вообще знаком русского начала при Пушкине, да и во всей нашей жизни сделалась как бы символом всех русских нянь.

скачать реферат Дискуссия о школьном курсе «Основы православной культуры» как духовный портрет современного российского общества

Если вы хотите оттолкнуть детей от религии – заставьте их учить источники. А ещё лучше – сдавать экзамены», – такую позицию озвучил год назад председатель думского комитета по законодательству П.Крашенинников . По последним данным, Министерство образования решило остановиться на самом мягком варианте – введении курса истории мировых религий со светским преподавателем-историком. Это значит, что Церковь и культура, Церковь и общество учатся прислушиваться друг к другу. «Единственное, что теперь всерьёз может помешать детям узнать основы православной культуры, – это сами православные, – пишет диакон Андрей Кураев, советуя, как использовать Закон о свободе совести для защиты православия в школе. – Православие вновь будет изгнано из школ, если православные будут вести себя агрессивно. Если православный педагог в обычной школе будет вести себя как цензор, если он присвоит себе право идеологически цензурировать курсы других преподавателей – то быть беде. Увы, и с этим уже нередко приходится встречаться. Педагоги, обратившиеся в православие, требуют отмены уроков по изучению теории эволюции (“атеизм!”), Льва Толстого (“еретик!”), Пушкина (“растлитель!”) Бывают случаи, когда детей даже отлучают от народных сказок (“там лешие и нечисть!”).

скачать реферат Как можно с помощью Интернета изучать на уроке басни?

Они могут быть включены в темы, связанные с изучением творчества конкретного писателя, если вы знакомите учащихся с произведением, написанным в этом жанре (например, перед изучением творчества И,А.Крылова можно посвятить несколько уроков изучению жанра басни), или могут предварять разговор о конкретных произведениях этого жанра (например, в 5-ом классе перед изучением русских народных сказок можно поговорить о жанре сказки), а можно наоборот построить цикл уроков таким образом, что разговор о жанрах будет центральным, а творчество различных авторов будет иллюстрировать его (например, в разговор о сонете можно включить анализ стихотворений и Данте, и Петрарк, и Пушкина и т.д.) Предлагаемая методика Интернет-урока может использоваться в процессе изучения литературы в школе, при проведении занятий в литературных студиях и кружках, а также позволяет учащимся самостоятельно работать дома. Нами разработаны уроки литературы, посвященные следующим жанрам: баллада, басня, былина, лирическое стихотворение, сказка, сонет , хокку, но эта работа может быть продолжена и по разработанному принципу можно знакомить учащихся с другими литературными жанрами.

скачать реферат Билибин Иван Яковлевич

Издания народных сказок и поэм Пушкина, иллюстрированные и оформленные В. М. Васнецовым, Е. Д. Поленовой и С. В. Малютиным, дали толчок развитию книжного искусства в России. Однако сами эти художники не разработали последовательных принципов, определенной школы оформления книги. Их живописные акварели и гуаши многое теряли в печати. Так, совершенно исчезла колористическая выразительность иллюстраций Малютина к "Сказке о царе Салтане" в издании, осуществленном А. И. Мамонтовым. А иллюстрации Поленовой к "Войне грибов" (единственной выпущенной при жизни художницы сказке из многих иллюстрированных ею) вообще не удалось воспроизвести в цвете, и в нескольких экземплярах книжки Поленова раскрасила контурные оттиски от руки. Но и при удачном воспроизведении иллюстрации, выполненные в манере станкового рисунка и живописи, оставались чуждыми книге, так как разрушали архитектонику страницы, не могли быть органично связаны с декоративным оформлением и типографским набором. Для достижения целостности книги нужно было особое искусство, искусство книжной графики. Поиски графичности заметны уже в отдельных иллюстрациях Поленовой и Малютина, в них введена контурная линия, локализован цвет.

Пелёнка-кокон "Карапуз" на липучке.
Пеленка-кокон для пеленания с удлиненными краями, оснащенными липучками. Дарит чувство комфорта и безопасности новорожденному малышу,
419 руб
Раздел: Пелёнки
Асборн - карточки. Готовимся к школе.
Набор из 50 двусторонних многоразовых карточек. Вас ждут задания для подготовки к школе, игры, головоломки, задачки на внимательность,
389 руб
Раздел: Внимание, память, логика
Жидкое средство для стирки AQA baby, 1500 мл.
Разработано специально для детского белья - с первых дней жизни. Содержит энзимы – высокоэффективные натуральные компоненты, усиливающие
331 руб
Раздел: Для стирки детских вещей
скачать реферат Гоголь Николай Васильевич

(1809—1852) Таких смешных книг им еще не приходилось набирать. Едва автор появился в дверях типографии, наборщики принялись фыркать и прыскать со смеху. «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя показались всем необыкновенно увлекательными и поэтичными. Молодой, доселе неизвестный писатель рассказывал о природе Украины, ее людях, их нравах и обычаях. Добрый смех озарял страницы, как солнце озаряет простор полей. И в каждой истории слышались отзвуки старинных преданий, народных сказок. Еще в детстве, дома, в Васильевке (недалеко от Миргорода на Полтавщине) он любил слушать странствующих кобзарей, открывавших мальчику мир народных песен и преданий, любил рассказы бабушки о славных казаках Запорожской Сечи. А в гимназии узнал и полюбил книги, театр. Постоянно тренировал свой ум, волю, чутко прислушивался к тому, что происходит в стране, мире. Его кумиром становится А. С. Пушкин. Вольнолюбивые стихи поэта, отрывки из «Цыган» и «Евгения Онегина» он переписывает в свою ученическую тетрадь, иллюстрируя их своими рисунками.

скачать реферат Актуальные проблемы современной детской литературы, периодики, критики

В типографию и на книжные полки пущено всё более или менее приемлемое и давно известное - от русских народных сказок и сказок Пушкина, Перро, братьев Гримм до написанного в советское время. В подобном возвращении к классике проявляется ещё одна проблема сегодняшней детской литературы: проблема написания современной детской книги, достойной чтения ребёнком. Той, которую писать «гораздо сложнее» и не «грешно» (А. Торопцев). В переиздании классики, несомненно, много плюсов: к людям нужно возвращать лучшие произведения прошлого, имена талантливых писателей, которые по тем или иным причинам были подзабыты, чьи произведения давно или вообще не переиздавались - этого требует литературный вкус современного читателя, более того - этого требует справедливость. Многие выросли на этой литературе, по стихотворениям Токмаковой, Барто, Благининой, Мориц, рассказам Драгунского мы учились жить, думать, фантазировать. И резервы для дальнейшего переиздания классики ещё далеко не исчерпаны: есть, например, национальная литература СССР (Нодар Думбадзе, Фазиль Искандер, Анвер Бикчентаев, Нелли Матханова и др.) и литература зарубежья (Баум, Диккенс, Льюис и т.д.). Однако многие тексты устарели фактологически: изменились названия городов, улиц, природа, техника, цены, изменилась сама идеология.

скачать реферат Детская литература

При этом ни одна из пушкинских сказок не повторяет народную. Более того, сказки Пушкина содержат множество эпизодов, деталей, сюжетов, которые не имеют аналогий в фольклоре. Его сказки не обработка, не пересказы, они — оригинальные произведения поэта, сохраняющие глубинные связи с народным творчеством. Высоко оценил этот художественный метод М.Горький: «Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая. он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил неизменными их смысл и силу». Наряду с русским фольклором поэт охотно использовал поэтические традиции, сложившиеся в современной ему Европе. В частности, в его произведениях присутствуют сюжеты и образы гриммовских сказок (их сборник, изданный в 1830 году на французском языке в Париже, был в библиотеке Пушкина). М.К. Азадовский, анализируя источники сказок Пушкина, отметил, что поэт «с особенным интересом останавливается на сюжетах, которые были ему известны и по русским и по западным источникам».

скачать реферат Сказки А.С. Пушкина

Приходила ласочка- дворяночка, Приходила белочка- княгинечка, Приходила лисица- подьячиха, Подьячиха, казначеиха Дворянам, князьям, купцам даются эмоционально окрашенные отрицательные характеристики. Симпатии Пушкина в этой сказке целиком на стороне народа, поэтому только крестьянин, зайка-смерд, изображен в сказке тепло: «Прибегал тут зайка-смерд, зайка бедненький, зайка серенький » Враждебное отношение А. С. Пушкина к самодержавно-крепостнической власти ярко проявилось в том, что положительные герои всех его сказок – люди из народа: работник Балда («Сказка о попе и его работнике Балде»); труженик- старик («Сказка о рыбаке и рыбке»). Для сказок Пушкина, как и для народных, характерна вера в светлые силы и чувства. Сказки Пушкина оптимистичны, в них добро всегда побеждает тьму и злобу.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.