телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для животных -30% Книги -30% Образование, учебная литература -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Русская менталъностъ в языке и в тексте

найти похожие
найти еще

Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Читая своих философов, русский человек ловит себя на мысли: все это я уже знаю, а потому и безусловно согласен с большинством излагаемых здесь идей. "Своим ничего не нужно доказывать", - замечал по этому поводу Николай Бердяев, но вместе с тем "нельзя ничего понять не "моё"", - добавлял Василий Розанов. Эту мысль варьируют русские писатели, оправдывая свою манеру изложения, афористически сжатую и поэтически ёмкую. Они как бы намекают на хорошо известную истину, скрытую в этимоне русского слова. "Если нужно что-то доказывать, доказывать ничего не надо", - это слова Дмитрия Мережковского хорошо выражают феноменологию русского сознания . Ничего не нужно доказывать логически, потому что логические операции раздробляют цельное тело истины и создают иллюзию знания, подавляя естественный порыв человека к познанию. А познание осуществляется в языке и через слово. Припомним характерные особенности русского языка, так или иначе отражающие ментальные признаки сознания. Ведь и "славянство есть исключительно лингвистическое понятие. При помощи языка личность обнаруживает свой внутренний мир". Так утверждал выдающийся филолог и философ Николай Трубецкой в 1930-е гг. 1. В центре русской грамматики находится не имя, выражающее устойчивое понятие, а глaгoлf обозначающий в высказывании действие и в предикате выражающий то новое, что несет в себе мысль. Именно с глагольных основ "снимаются" отвлеченные значения новых слов и создаются отвлеченные имена типа мышление или действие - с помощью самых разных суффиксов, которых накопилось множество. Мы говорим одежда, потому что следует одеться, пища - ею следует питаться, имение, которое можно иметь. 2. Русский язык четко различает время внутреннее и время внешнее, т.е. категорию глагольного вида и категорию глагольного времени. Объективно действие протекает независимо от позиции говорящего, и глагольный вид передает различные оттенки длительности или завершенности действия (писал -написал - писывал - понаписывал и т.д.). Точка зрения говорящего определяет то же действие относительно момента речи: прошедшее, настоящее и будущее, причем (что естественно) настоящее не имеет формы совершенного вида, поскольку настоящее длится, а будущее нельзя передать с помощью простого несовершенного вида (пишу - напишу). Субъект и объект действия разведены в сознании через глагольную форму, которая с помощью другой категории -категории залога - еще больше уточняет характер соотношения между субъектом и объектом (я пишу письмо -письмо пишется мною). 3. Качество воспринимается как основная категория в характеристике вещного мира; качество, а не количество привлекает законченностью и разнообразием радужных форм; через признак выявляется каждое новое качество, привлекающее внимание своей неповторимостью; отвлеченные имена также образуются с помощью адъективных основ, а самостоятельная категория имени прилагательного формируется в русском языке, начиная с древнейших времен. Это было важно в экспликации признака "качество". Выделив самостоятельную грамматическую форму для выражения содержания понятия (видов при общем роде, выраженным существительным), создали удобное средство для воссоздания аналитических "понятий": белый дом, желтый дом, большой дом, торговый дом и т.д. - поскольку термин дом сам по себе не понятие, а символ, и как таковой требует раскрытия посредством определения. 4. В качестве связочного и предикативно осмысленного выступает глагол быть, а не глаголы иметь или хотеть, как во многих европейских языках.

Сложные слова сжимались в обобщенные по единству суффиксов лексемы, с помощью которых уже легче было создавать длинные цепочки предложений. Сложные слова были своего рода аналитическими понятиями. Добродетель и благодетель различались как выражения содержания понятия (добро- и благо-) при общности их объема (-детелъ). Суффиксы позволили обобщить в общей форме многие родовые значения слов и тем самым сокращали сложные слова, удвоенные сочетания и т.д. По-разному можно сказать о движении, но суффикс -ние объединит все такие слова; по-разному можно сказать о субъекте действия, но суффикс -ник соберет все слова, которые относятся к данному типу. Формально речь становилась проще - содержательно же все объемней. Все ближе входила в концепт, выражая его смысл. Таковы основные признаки русской ментальности, проявляемые в русском языке. Отметим основное: становление ментальности определялось развитием самого языка. Конечно, в общем масштабе действий мысль и язык развиваются параллельно и совместно, но для каждого отдельного человека, вступающего в ментальное пространство народной речи, "мысль направлена словом". Это слова Александра Потебни, но другой писатель, Михаил Пришвин, сказал не хуже: "Жизнь происходит от слова" - тоже. Такова формула русского реализма, который в своих восприятиях мира и движении мысли исходит из слова с тем, чтобы соединить идею мысли и вещь мира в их общем движении вперед и ввысь. Список литературы

В грамматике это употребление наречий или модальных слов, или столь же второстепенных форм - но в диалоге это всегда выражение личного переживания внешних событий: мне жаль. как стыдно!, ничего нельзя. Никакой предикативной связи нет, действие не обозначено. Это состояние души, в чувстве переживающей событие. 13. Все последние особенности русского языка, на основе ментальности формирующие обыденное сознание русского человека, выделяются общей установкой на характер общения: как типичное проявление речемысли во всех случаях преобладает не монолог-размышление (который воспринимается как признак неоправданной юродивости), а активно протекающий диалог, в котором и рождается обоюдно приемлемая мысль. Тогда эмоция убеждения важнее логики доказательства, поскольку и назначение подобного диалога вовсе не в передаче информации; не коммуникативный аспект речи кажется существенно важным в диалоге, а речемыслительный. Мысль соборно рождается в думе, с той только разницей, что индивидуальная мысль только направлена словом, тогда как совместная дума способна и строить слово. По старому различию смысла слов, мыслит каждый сам по себе, думу же думают вместе, и дума - важнее мысли, она, как воплощение личной мысли, освящена признанием всех других. Правда своя удостоверяется правдой собеседника, и с этого момента становится истиной для всех. 14. Речь идет именно о диалоге как основной форме мышления. В исторической перспективе развития языка третий всегда лишний. Местоимение третьего лица он, она, оно, они формируется довольно поздно и до сих ощущается как родственное указательному в значении 'тот, другой1, который находится вдали, вне диалога. И сегодня в вульгарном выражении - приглашении выпить: третьим будешь? - звучит тоска напарника, который в силу необходимости должен прибегать к содействию постороннего, третьего. Глагольные формы в настоящем и в прошедшем времени, как много их ни было, долгое время не различали формы второго и третьего лица, потому что в конкретном диалоге третий не принимал участия, а высказываться об отсутствующем ни хорошо ни плохо не было принято до XVII в. 15. Собирательная множественность объектов (нерасчлененная множественность) особенно хорошо представлена в отношении к людям, к сообществу, которое ценностно воспринимается в своей цельности: народ, толпа, полк, люди. Многочисленные формы множественного числа сохраняют исходный смысл собирательности или нерасчлененной множественности, что характерно специально для имен мужского рода, ср.: браты, братья, братия, также листы -листья, волоса (пучком все вместе) - волосы (волоски в отдельности, их можно расчесать) и т.д., включая города и огороды. 16. Постепенно происходило интенсивное отделение парадигмы единственного числа от парадигмы множественного, в которой окончания уже не различают имена по грамматическому роду: стол - стена в единственном числе, но совпадающие окончания во множественном (столам, стенам и т.д.). Происходит разведение вещественного и понятийного значений в слове, причем близкое к понятию значение обычно связано с формой единственного числа, а отвлеченные имена вообще выступают только в этой форме.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Театральная Энциклопедия

II сборник статей, под ред. А. С. Полякова, П., 1920 (на обложке 1921). В. Ш. ВЕРТЕП - украинский кукольный народный театр. Распространён в 18-19 вв. Близок русскому Петрушке и белорусской батлейке, пользовался большой любовью народа. В. представлял собой деревянный ящик в виде небольшого домика около двух метров высоты и около метра ширины. Ящик ("скрынька") состоял из двух ярусов, в полу к-рых имелись прорезы. Куклы прикреплялись к проволоке, заканчивающейся деревяшкой. Вертепщик, стоявший за ящиком, приводил в движение куклы, водя их по прорезам, п говорил текст, изменяя голос соответственно характеру каждого персонажа. Спектакль шёл на русско-украинском языке, сопровождался музыкой, основанной на нар. мотивах. Представление разделялось на две части: 1) каноническая, или религиозная, на тему рождения Христа (т. н. рождественская драма) разыгрывалась в верхнем ярусе; 2) светская, или народно-бытовая,- в нижнем ярусе. Наибольший интерес представляет вторая часть. Она состояла из ряда интермедий, не связанных между собой сюжетной линией, бытовых комических сценок, полных сочного юмора и злой сатиры, насыщенных народными сатирическими рассказами,пословицами, анекдотами, танцами

скачать реферат "Вечно-женственное в русской душе..."

Честь и совесть. Русская менталъностъ в языке и в тексте В.В. Колесов В другой лекции мы говорили об идеальных ликах русских культурных героев -богатыре-герое и святом. Оба пребывают в житии (т.е. в миру), но идеально по-разному: герой ради защиты от физического насилия (это живот), а святой - от духовного порабощения (это жизнь). О таком соотношении идеальных ценностей много пишут русские философы и поэты. Идеальным проявлением героя является его честь, тогда как святой дорожит своей совестью. Вот новые концерты русской ментальности, которые нам следует рассмотреть . Начнем с истории терминов, она поучительна сама по себе. Для русского коллективного подсознательного честь и совесть равноценны и равнозначны по нескольким признакам, И та и другая суть проявления личной нравственности в общественной среде - в обществе равных, в соборном (совместном) переживания событий. Но честь - это языческая совесть; совесть -христианская честь, Идея чести приходит из славянского язычества, идея совести - с принятием христианства, но развивается постепенно на основе языческого же представления о стыде и сраме.

Доска магнитно-маркерная, 60x90 см.
Доска с лакированной поверхностью позволяет размещать презентационную информацию как с помощью магнитов, так и с помощью маркеров для
1237 руб
Раздел: Доски магнитно-маркерные
Папка для рисунков и нот, на молнии "Ласпи", А2.
Главное назначение — хранение и перемещение не только рисунков, чертежей, эскизов и т.д. (до формата А2), но прочих материалов,
804 руб
Раздел: Папки для акварелей, рисования
Мотоцикл-каталка Pilsan "Mini Moto" (цвет: красный, с музыкой).
Каталка от компании Pilsan, выполненная в виде красного мотоцикла, может понравиться энергичным и активным детям в возрасте от трех лет.
2183 руб
Раздел: Каталки
 Языковое родство славянских народов

Так, в древнерусских текстах встречается слово борошно или брашно в значении "пища из мучных продуктов" или вообще "пища". Современный русский литературный язык этого слова не знает 16. Однако слово брашно до сих пор употребляется в болгарском и сербохорватском языках, а борошно - в украинском в значении "мука". Ср. также древнерусское слово нети "племянник", не оставившее следов в современном русском языке, и сербохорватское неhак "сын сестры", словацкое neter, чешское neter "племянница". Древнерусское кра "льдина" сохранилось лишь в некоторых русских диалектах, но хорошо известно польскому, где kra "льдина", чешскому, где kra "глыба льда", "льдина". В древнерусском языке встречается слово съвада "ссора", которое позднее вышло в нем из употребления. Параллели для него есть в современном чешском, где svada также значит "ссора", в современном болгарском, где свада - "ссора", "распря". Древнерусскому скора "шкура", "мех" (отсюда современное русское скорняк) - соответствует skora в современном польском языке, skora "шкура" в кашубском языке

скачать реферат Порядок выборов Президента Российской Федерации

Каждый избирательный бюллетень должен содержать разъяснение о порядке его заполнения. Избирательные бюллетени печатаются на русском языке. По решению избирательной комиссии субъекта Российской Федерации избирательные бюллетени печатаются на русском языке и на государственном языке соответствующего субъекта Российской Федерации, а в случае необходимости - и на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания. Если для избирательного участка печатаются избирательные бюллетени на двух и более языках, текст на русском языке помещается в каждом избирательном бюллетене. Текст такого избирательного бюллетеня на государственном языке субъекта Российской Федерации и на языках народов Российской Федерации утверждается избирательной комиссией субъекта Российской Федерации не позднее чем за 27 дней до дня голосования. Избирательные бюллетени изготавливаются исключительно по решению Центральной избирательной комиссии Российской Федерации под наблюдением ее представителей в полиграфических организациях, технически оснащенных для изготовления избирательной документации, не позднее чем за 22 дня до дня голосования.

 Курс русской истории (Лекция 1-86)

Так туманно занималась заря русского школьного просвещения. Своеобразным эпизодом в ходе этого просвещения является школа Глюка. Саксонец родом, энтузиастический педагог и миссионер, получивший хорошее филологическое и богословское образование в немецких университетах, он пастором отправился в Лифляндию, в городок Мариенбург, выучился по-латышски и по-русски, чтобы перевести Библию прямо с еврейского и греческого текста для местных латышей, а для русских, живших в Восточной Лифляндии, с малопонятного им славянского на простой русский язык, хлопотал о заведении латышских и русских школ и для последних переводил на русский язык учебники. В 1702 г. при взятии Мариенбурга русскими войсками он попал в плен и был препровожден в Москву. Тогдашнее московское ведомство иностранных дел нуждалось в толмачах и переводчиках и добывало их всякими путями, приглашало на свою службу иноземцев или поручало им обучать русских иноземным языкам. Так, в 1701 г. директор школы в Немецкой слободе Швиммер был приглашен Посольским приказом на должность переводчика, и ему поручено было обучить языкам немецкому, французскому и латинскому 6 подьяческих сыновей, предназначенных служить переводчиками в этом приказе

скачать реферат Пушкин и Ломоносов. Литературно-языковое творчество

Таким образом, при всем сходстве роли Пушкина и Ломоносова в истории русского литературного языка, их языковые установки обнаруживают существенные отличия. Прежде всего Пушкин явно не разделяет теории трех стилей (как, впрочем, не разделяют ее карамзинисты и шишковисты) и, напротив, борется со стилистической дифференциацией жанров. При этом Пушкин полностью отказывается от тех критериев стилистической ровности текста, которыми руководствовался Ломоносов, а также шишковисты и карамзинисты. Он вообще не стремится к единству стиля в пределах произведения, и это позволяет ему свободно пользоваться церковнославянскими и русскими стилистическими средствами. Проблема сочетаемости разнородных языковых элементов, принадлежащих разным генетическим пластам (церковнославянскому и русскому), снимается у него, становясь частью не лингвистической, а чисто литературной проблемы полифонии литературного произведения. Таким образом, лингвистические и литературные проблемы органически соединяются: литературные проблемы получают лингвистическое решение, а лингвистические средства оказываются поэтическим приемом.

скачать реферат Дидактические возможности отдельных методов обучения на уроках литературы в старших классах

Другой пример стихотворения “Слезы людские, о слезы людские .” Слезы людские, о слезы людские, Льетесь вы ранней и поздней порой Льетесь безвестные, льетесь незримые, Неистощимые, неисчислимые,- Льетесь, как льются струи дождевые В осень глухую, порою ночной. Ирина замечает, что беспросветный осенний дождь внушает поэту мысль о столь же беспросветном людском горе, и он пишет стихи не о дожде, а о слезах. Однако вся интонация, весь ритмический строй стихотворения проникнуты звуком падающих дождевых капель. Работа Анатолия С. отличается тем, что ученик при анализе стихотворение делает доказательные выводы, пользуется навыками и знаниями разбора, привлекая стихотворный текст для аргументации своих выводов. Чародей русского поэтического языка, мастер стиха, Тютчев был крайне взыскателен к каждому написанному им слову и понимал, как трудно оно дается художнику. В своем знаменитом стихотворении “Sile ium!” (“Молчание!”) поэт признавался: Как сердцу высказать себя? Другому как понять тебя? Поймет ли он, чем ты живешь? Мысль изреченная есть ложь.

скачать реферат Функциональные стили русского языка

Это семиотический процесс. Внутреннее пространство воспринимается как упорядоченное, организованное, значимое, а внешнее — наоборот. Граница носит символический характер и проявляется через язык, знания, ритуалы. И. Гофман анализировал микросоциальные пространства и поделил социальное пространства на два плана — передний, соответствующий нормам, и задний, ненормативный. В этом фрагменте дано общее определение социальной реальности. В тексте многократно повторяются слова социальный, пространство, система. Отсутствует лексика с разговорной и просторечной окраской. Использован пассивный глагол (воспринимается). Отрывок содержит много сложных предложений, однородных членов, уточнений. Официально-деловой стиль Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения.

скачать реферат Типы словарей

Добровольского (1914 г.), и новые: «Словарь современного русского народного говора» под ред. И.А. Оссовецкого, в котором дана лексическая система одного из говоров (дер. Деулино) Рязанской области, «Псковский областной словарь с историческими данными», который начал выходить с 1967 г.; «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби» и подобные. Словари, включающие разные диалекты языка, представлены «Опытом областного великорусского словаря» Академии наук (1852 г.), «Толковым словарем живого великорусского языка» В. Даля, «Словарем русских народных говоров» и подобными. Интересный и сравнительно новый тип словарей — частотные словари. Их задача — показать сравнительную частоту употребления слов языка в речи, что практически значит в некотором массиве текстов. Примерами частотных словарей являются « he Russia Word Cou »(De roi , 1953) Йоссельсона, составленный на основе данных статистического анализа употребления около одного миллиона слов, и «Частотный словарь современного русского литературного языка», составленный Э. А. Штейнфельдт и изданный в Таллине в 1963 г.

Карандаши цветные BIC "Evolution", 18 цветов.
Цветные карандаши произведены без использования дерева. Ударопрочный стержень - не расщепляется при механическом воздействии. Безопасные -
388 руб
Раздел: 13-24 цвета
Фигурка (копилка) декоративная "Зайчонок/Непоседы" 9x11x22,5 см.
Фигурка декоративная, настольная. Изготовлена из полимерных материалов. Размер: 9x11x22,5 см.
460 руб
Раздел: Копилки
Центр игровой надувной Upright "Паровозик".
Надувной центр рассчитан для детей от 9 месяцев. Можно использовать как на улице, так и в помещении. Шарики яркие, легкие, удобны и
2544 руб
Раздел: Батуты, надувные центры
скачать реферат Наука и культура первой половины XIX в.

С ростом национального самосознания связан интерес к собственной истории, особенно возросший в это время. Фактом огромного культурного значения стала “История государства Российского” Н. М. Карамзина, первые 8 томов которой увидели свет в 1818 г. Карамзин стал первым историком, которого стада читать публика. Эпоха 1812 г. породила также довольно широкое распространение религиозных исканий среди части светских и духовных деятелей в России. Правительство в лице Александра I придерживалось в это время в своей конфессиональной политике принципа веротерпимости ко всем религиям наравне с православием. Еще при Павле I была разрешена деятельность Ордена иезуитов, стремившихся к распространению католицизма в России. Александр I покровительствовал миссионерской деятельности Британского библейского общества, занимавшегося распространением Библии. В декабре 1812 г. была разрешена деятельность петербургского Библейского общества. В это время Библия издавалась на русском, французском языках, языках народов России (прежде тексты Библии существовали только на церковнославянском языке).

скачать реферат Речевые технологии

Инструментарий синтеза русской речи Упоминавшийся выше инструмен­тарий синтеза русской речи по тексту позволяет читать вспух сме­шанные русско-английские тек­сты. Инструментарий представляет собой набор динамических библиотек (DLL), в который входят модули русского и английского синтеза, словарь ударений рус­ского языка, модуль правил про­изнесения английских слов. На вход инструментария подается слово или предложение, подле­жащее произнесению, с выхода поступает звуковой файл в фор­мате WAV или VOX, записываемый в память или на жесткий диск. Что дальше? А дальше. С одной стороны, нужно не забывать, что речь - эта все-таки одно из проявлений выс­шей нервной деятельности челове­ка, и потому вряд пи в ближайшие несколько лет стоит ожидать появ­ления систем распознавания речи по эффективности и удобству срав­нимых с секретарем-машинисткой, печатающей «со слов». С другой стороны, в мире технологий все ме­няется очень быстро, и не известие, что сложнее: расслышать непри­нужденно сказанную фразу или ра­зыграть красивый эндшпиль.

скачать реферат Развитие лексических навыков в обучении немецкому языку

Класс делится на группы. Даны два стихотворения про любовь на русском языке. Каждая группа должна перевести эти стихотворения на немецкий язык. У кого лучше это получилось – тот победитель. 16) “Bilde Sie Klei gruppe . Jede Gruppe versuch , ei es der Gedich e i s Gedich e zu ьberse ze . Da lesse Sie ihre Ergeb isse ei a der vor.” Здесь можно проявить свой талант писать стихи. Это творческое задание.Следующее упражнение заключается в том, что ученики должны найти эквиваленты к русским предложениям в тексте. Для этого сначала нужно перевести текст. 17) “Fi de Sie im ex die Дquivale e zu folge de russische Sд ze .”В другом упражнении, на мой взгляд, хорошо проверяется умение школьников вести дискуссию. Это значит: уметь высказывать своё мнение, соглашаться или не соглашаться с другими участниками разговора, вносить свои предложения. 18) “Disku iere Sie: is die ers e Liebe ei e u e dliche Geschich e?”В подтеме “Familie” тоже можно найти много интересных, хорошо разработанных упражнений. Ряд упражнений посвящены тому, как ученики могут показать свои умения высказывать мнение, здраво и логически мыслить. 19) “Wie viele Ki der mцch e Sie ei mal habe ?” 20) “Wie s elle Sie sich das Idealbild vo ihrer zukь f ige Familie vor?”Упражнения на ведение дискуссии тоже интересны ученикам, потому что эта подтема “Familie” актуальна для их возраста.

скачать реферат Формирование речевой деятельности младших школьников

Например: «Гуманный» ( ), поле слов: «добрый, заботливый, щедрый, золотой, человек, поступок, дружба, мечта, радость, мир». Опираясь на поле слов, дети составляют свой текст. «Слово-магнит» - эффективный способ обращения к своей речи, происходит естественный процесс речевого созидания.§ 3. Эксперимент. Эффективность выстроенной мной системы работы я отслеживала на протяжении 2-х лет через различные формы и метод: диагностирования, наблюдения, тесты. Результаты заносила в таблицу. 1 класс. № Фамилия, имя Дикция Воспроизведени Словарь Построение п/п учащихся е предложения интонационного рисунка Начало Конец Начало Конец Конец Начало Конец года года года года года года года Гончарова М. - - увел. 1 3 предл. Рыжов А. - - увел. 2 4 предл. Септаров Р. увел. 2 6 предл. Ушков С. - - - увел. 1 3 предл. Данные исследования подтверждают эффективность выстроенной мной системы.Заключение. Речь – широкая сфера деятельности человека. По развитию речевой деятельности выделяют следующие уровни работы: 1. Произносительный уровень – произносительная работа планируется по трём направлениям: - техника – к ней относится правильное дыхание, дикция; - орфоэпия – оптимизация практического усвоения младшими школьниками орфоэпических норм русского литературного языка; - интонация – звуковое средство языка, с помощью которого говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части. 2. Лексический уровень или словарная работа.

скачать реферат Реформирование отношений собственности в Украине

На это важно обратить внимание по ряду причин. Во-первых, с целью подчеркнуть, что частная собственность означает обособленность производителей, когда жизнь каждого субъекта зависит исключительно от его собственных средств и активности, проявляемой в сфере производства материальных благ и в обмене ими с другими субъектами; это отношения, порожденные отчуждением труда. Во-вторых, надо отказаться от распространенного в научной и особенно в публицистической печати представления, будто марксизм исходит из обязательной необходимости уничтожения частной собственности насильственными путями, а не из замены ее общественной, диктуемой объективными требованиями развития производительных сил. Такая неверная трактовка проистекает из неверного перевода термина с немецкого языка на русский. В немецком тексте Манифеста Коммунистической партии говорится: «I diesem Si e ko e die Kommu is e ih e heorie i dem ei e A sdruck: A fhesu g(выделено автором) des Priva eige ums Zusamme fasse » В русском переводе этот термин получил распространение как «Absczafu g», то есть ликвидация, а не снятие частной собственности, предполагающее сохранение в новом положительных сторон старого.

Пенал-косметичка "Pixie Crew" с силиконовой панелью для картинок (красный, розовый).
Повседневные вещи кажутся скучными и однотонными, а тебе хочется выглядеть стильно и быть не как все? "Pixie Crew" сделает твою
858 руб
Раздел: Без наполнения
Муфта для коляски "Bambola" (шерстяной мех + плащевка + кнопки), бежевая.
Муфта на ручку коляски очень легко одевается и защищает Ваши руки от холода. Ткань муфты водоотталкивающая, она утеплена мехом и небольшим
489 руб
Раздел: Муфты на ручку
Шкатулка декоративная "Стиль", 15,5x12,5x11,5 см (бутылочный).
Шкатулка декоративная для ювелирных украшений, с выдвижными ящичками. Размер: 15,5x12,5x11,5 см. Материал: комбинированный.
1586 руб
Раздел: Шкатулки для украшений
скачать реферат Просвещение в Чувашии

Царское правительство не разрешало вести начальное обучение на родном языке народностей Поволжья. В начале ХК в. на тысячу чувашей приходилось не более 4—5 грамотных. В 17б9 г. в Петербургской типографии Российской Академии наук издается книга «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка», составленная под руководством В. Пуцека-Гри-горовича при участии учащихся-чувашей Казанской духовной семинарии. В. И. Вишневский сделал попытку создать учебник чувашского языка и выпустил в 1873 г. в Казани книгу «Начертания правил чувашского языка и словарь». В переводной литературе использовалась русская транскрипция. Русский и славянский тексты переводились на чувашский дословно, по их складу и строю, и были непонятны для чувашей. Во второй половине XIX в. в основу просвещения нерусских народностей Поволжья была принята система Н. И. Ильминского. Согласно ей, теперь допускалось для нерусских детей первоначальное обучение грамоте на родном языке. В 18б7 г. в Казани было учреждено миссионерское «Братство святителя Гурия», которое явилось главным проводником cистемы Ильминского.

скачать реферат На распутье

Некоторые писатели-"европеисты" начисто отвергали тогда церковнославянские слова, которые, как мы уже знаем, сыграли в своё время важную культурную роль в образовании и развитии русского литературного языка. Отрицая ломоносовский принцип соединения церковнославянизмов с простой народной речью, они не только культивировали "благородный" французский стиль, но и провозгласили программу преобразования русского языка по типу и образцу западноевропейских языков. Такая позиция, естественно, не могла не вызвать противодействия. Вдохновителем борьбы против "нового слога" Карамзина, противником всяческих новшеств и заимствований стал в начале XIX в. адмирал А. С. Шишков, занимавший некоторое время пост министра народного просвещения и президента Академии Российской. Шишков был страстным и убежденным поборником старины, все новое в языке представлялось ему злонамеренной порчей. Образцом русской речи для него служили древние памятники, фольклор и, конечно, книжные, церковнославянские тексты. Особенно яростно нападал он на иностранные слова. Причем его нетерпимость к "языковому чужебесию", безудержный пуризм (так называют стремление к частоте языка) имели во многом идеологические корни.

скачать реферат К вопросу о жанрово-стилевой квалификации книги А.Н. Бенуа «История русской живописи в XIX веке»

Это информационно-оценочный текст с конкретным адресатом и непосредственностью воздействия, соотносимый с научным и публицистическим стилем. При этом А.Н. Бенуа является носителем индивидуальной точки зрения на предмет исследования. А на ее формирование и способы выражения оказали влияние исторический фон; накопленный в данной области знания и организованного культурного общения опыт; состояние языка и факты, связанные с информированностью пишущего, его качествами мыслителя, когнитивными установками, интуитивным движением мысли и личной языковой одаренностью. (11, С.44) В результате книга А.Н. Бенуа настолько своеобразна, что с данной выше жанровой характеристикой можно согласиться, уточняя, дополняя и оговаривая каждый ее элемент. Начнем с того, что «История русской живописи в XIX веке» создавалась в самом конце 19 столетия и вышла в свет двумя частями в 1901 и 1902 годах, став первой крупной работой А.Н. Бенуа в качестве искусствоведа. Художественная атмосфера этой эпохи «отличалась ее настойчивым стремлением» определить свое отношение ко всему предшествующему опыту развития искусства» (21, С.61). Искусствоведение, существовавшее уже как теория, история и критика искусства, развивалось вширь и вглубь (1, С.223), еще только превращаясь в строгую научную дисциплину (8, С. 14). Ведущее положение в системе русского литературного языка занимал публицистический стиль, жанровая дифференциация которого способствовала появлению стилистически по-новому организованных контекстов.

скачать реферат Творцы русской классики

Как ни странно, для неопытного читателя это даже мешает принять величие Пушкина: кажется, что он такой же, как все Но скорее это "как все" именно сформировано Пушкиным. В Пушкине выкристаллизовалось русское мышление и чувствование, явились основные темы и их решения; сложились сугубо художественные подходы в поэтике, определившие затем развитие русской классики; сам характер литературной деятельности Пушкина стал типичным для русской литературы. Более того, даже чисто личные качества Пушкина, его индивидуальная судьба даст множество отражений в жизни наших классиков – от Лермонтова до Есенина или Твардовского. Проходят столетия с рождения пушкинских строк, а они не несут отпечаток архаичности. Прочтите тексты, написанные на десятилетие раньше, чем явился Пушкин, и – весь облик слова, само мышление и чувствование видится принадлежащим только тому времени, только эпохе Карамзина или Радищева, не говоря уже о других гениях 18-го столетия – Ломоносове или Сумарокове. На слове Пушкина лежит только отпечаток опыта жизни, выдержанности, а не устаревания. Вот это и есть особый колорит классики. Привычное определение Пушкин – основоположник русского литературного языка – надо толковать как то, что в слове Пушкина русская душа нашла самое полное, свободное выражение, точнее которого быть не может, и это будет осознаваться, пока есть на земле русский человек Почему природный гений избрал именно этого поэта, с такой необычной родословной ("Потомок негров безобразный" - скажет он, смеясь, о себе)? Дух дышит где хочет – говорится в сокровенном стихе Евангелия, и Пушкин – того удивительное проявление.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.