телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАРыбалка -30% Всё для хобби -30% Образование, учебная литература -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Пушкин: Народность сказок Пушкина

найти похожие
найти еще

Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная
Наклейки для поощрения "Смайлики 2".
Набор для поощрения на самоклеящейся бумаге. Формат 95х160 мм.
19 руб
Раздел: Наклейки для оценивания, поощрения
И разворачиваются события: "Дурачина ты, простофиля! Выпросил, дурачина, корыто! В корыте много ли корысти? Воротись, дурачина, ты к рыбке; Поклонись, выпроси уж избу." Чем дальше в лес, тем больше дров. "Дурачина ты, прямой простофиля! Выпросил, простофиля, избу! Воротись, поклонися рыбке: Не хочу быть черной крестьянкой, Хочу быть столбовою дворянкой." Росли запросы у ненасытной старухи, и царицей стала, да оставаться не пожелала: "Воротись, поклонися рыбке Не хочу быть вольною царицей, Хочу быть владычицей морскою, Чтобы жить мне в окияне море, Чтоб служила мне рыбка золотая, И была бы у меня на посылках." И горьким было разочарование старухи: ненасытность погубила ее. О жадности, о невыполнении обещаний расскажут нам сказки "Золотой петушок" и "Сказка о попе и работнике его Балде" "Жил был славный царь Додон." "Что и жизнь с такой тревоги! Вот он с просьбой о подмоге Обратился к мудрецу, Звездочету и скопцу." Получив помощь от великолепного Золотого петушка, царь Додон благодарит: "Царь скопца благодарит, Горы золота сулит - "За такое одолженье", Говорит он в восхищеньи, "Волю первую твою Я исполню, как мою" Помнит царь об обещаньи, но влюбился старый царь в Шамаханскую царицу и привез ее домой: "Всех приветствует Додон Вдруг в толпе увидел он В сарочинской шапке белой Весь как лебедь поседелый Старый друг его скопец, "А! здорово, мой отец", Молвил царь ему, "что скажешь? Подь поближе; что прикажешь". "Царь", ответствует мудрец, "Разочтемся наконец". Помнишь? за мою услугу Обещался мне как другу Волю первую мою Ты исполнить как свою. Подари ж ты мне девицу, Шамаханскую царицу." Крайне царь был изумлен. "Что ты?" старцу молвил он, "Или бес в тебя ввернулся, Или ты с ума рехнулся. Что ты в голову забрал? Я конечно обещал, Но всему же есть граница. И зачем тебе девица?" Вывод дальнейших рассуждений будет в анализе зла и добра. А теперь попробуем посмотреть на жадюгу-попа, к которому Балда нанимается в работники: "Жил был поп, Толоконный лоб. Пошел поп по базару Посмотреть кой-какого товару. Навстречу ему Балда Идет, сам не зная, куда. "Что, батька, так рано поднялся, Чего ты взыскался?" Поп ему в ответ: "Нужен мне работник: Повар, конюх и плотник. А где найти мне такого Служителя не слишком дорогого?" Договорились Поп с Балдой об оплате: "В год за три щелка тебе по лбу". Служит Балда исправно: "Время идет и срок уж близенько. По не ест, не пьет, ночи не спит: Лоб у него заране трещит." Думы думает поп, "как лоб от расправы избавить и Балду без расплаты оставить". Ничто не помогло попу. И хоть в жизни не всегда бывает счастливый конец, не всегда добро побеждает зло, но сказки тем хороши, что в них добро побеждает зло, почти всегда - счастливое окончание. Наказана была старуха в "Сказке о рыбаке и рыбке": "Ничего не сказал рыбка, Лишь хвостом по воде плеснула И ушла в глубокое море. Долго у моря ждал он ответа, Не дождался, к старухе воротился - Глядь: опять перед ним землянка; На пороге его старуха, А перед нею разбитое корыто." Не сумел уйти от расплаты и поп: "Бедный поп Подставил лоб: С первого щелка Прыгнул поп до потолка; Со второго щелка Лишился поп языка; А с третьего щелка Вышибло ум у старика.

Пушкин родился и жил в эпоху величайших социальных, политических, культурных сдвигов и потрясений. Великая французская революция своим влиянием захватила многие страны и тем как бы связала всю Европу, если не весь мир, в единое целое. В 1836 г. Пушкин писал: Припомните, о други. Чему свидетели мы были! Игралища таинственной игры, Металися смущенные народы, И высились, и падали цари; И кровь людей то славы, то свободы, То гордости багрила алтари. Или в 1830 г. в послании "К вельможе": Все изменилося. Ты видел вихорь бури, Падение всего, союз ума и фурий, Свободой грозною воздвигнутый закон, Под гильотиною Версаль и Трианон И мрачным ужасом смененные забавы. Преобразился мир при громах новой славы Давно Ферней умолк. Приятель твой Вольтер, Превратности судеб разительный пример, Не успокоившись и в гробовом жилище, Доныне странствует с кладбища на кладбище. Барон д'Ольбах, Морле, Гальяни, Дидерот, Энциклопедии скептический причет, И колкий Бомарше, и твой безносый Касти, Все, все уже прошли. Их мненья, толки, страсти Забыты для других. Смотри: вокруг тебя Все новое кипит, былое истребя. Свидетелями быв вчерашнего паденья, Жестоких опытов сбирая поздний плод, Они торопятся с расходом свесть приход. Вот в этой "всемирности" диапазона чувств и мысли, пронизавшей все творчество Пушкина, мы найдем ключ к определению меры значения его наследия для нас. В плане национальном Пушкин - первый и русский поэт - европеец. С его поэзией русская культура стала одним из аспектов культуры европейской с ее сложными и глубокими противоречиями великой исторической эпохи перехода от средневековья феодализма к буржуазным отношениям нового времени. С Пушкиным окончательно вошли в русскую жизнь тематика и тональность "всемирности". И вполне естественно поэтому, что пушкинский показ действительности, Пушкинская постановка вопросов эпохи имеют значение не только как узко-национальные, на узко-национальном материале данные, но и как общеевропейские. Недаром пушкинские поэтические показания о жизни начала прошлого века могут быть использованы для характеристики европейской жизни. Очень остроумно и удачно, например, использовал пушкинского "Евгения Онегина" один из немецких эссеистов, изучавший "общественность Западной Европы" начала прошлого века (Глейхен - Руссвурм). Он целыми страницами цитирует в своей книге "Евгения Онегина", характеризуя жизнь верхних слоев общества Парижа, Лондона, Вены начала XIX века. В плане европейском Пушкин - первый великий европейский поэт русской нации, на новом языке, в новых образах и звуках отразивший новый российский участок европейской действительности своей эпохи. Постольку ли он в европейском, мировом масштабе, как Гете, Шекспир, Данте, - это уже вопрос не меры гения Пушкина, а меры "всемирности" той России, в которой жил и творил Пушкин. Посколько же он был первым поэтом на новом европейским языке, поэтом молодой национальной культуры, слагавшейся в соседстве и во взаимоотношениях с культурами более зрелыми, он был, может быть, больше европейцем, чем русским, в сравнении хотя бы с Гоголем. В то же время Пушкин национален в широчайшем смысле, поскольку его творчество отразило русскую действительности эпохи, ее буржуазное становление со всеми присущими ей противоречиями. 4 Пушкин - человек нового, послереволюционного времени, чувствующий и мыслящий строго исторически, и его "гражданство всего мира" - на историческом мировоззрении основанное сознание единства человеческой культуры - делают его участником страданий и радостей культурного европейца своего времени.

Сказки Пушкина не являются точным переложением народных сказок, и лишь немногое из этих сказок попало в его стихотворные сказки. Большая же часть заимствована им из немецких сказок братьев Гримм. Выбирая занимательный сказочный сюжет и переделывая его свободно во вкусу русских народных сказок, Пушкин совершенно не заботился о подлинности рассказываемых сказок. Из вышесказанного можно сделать вывод, что сказкам присущ вымысел и романтизм, но интерес к сказкам Пушкина был, есть и остается. Интересно почему? А потому что они очень народны. В них отражены эпизоды из жизни простых крестьян и бедноты: "Жил старик со старухой У самого синего моря: Они жили в ветхой землянке Ровно тридцать лет и три года, Старик ловил неводом рыбу, Старуха пряла свою пряжу." и "Хоть бы взял ты с нее корыто, Наше-то совсем раскололось." ( Сказка о рыбаке и рыбке) Видно, что жили старик со старухой, и не всегда у них хватало еды: "Раз он в море закинул невод, Пришел невод с одною тиной. Он другой раз закинул невод, Пришел невод с травою морскою. Третий раз он закинул невод, Пришел невод с одною рыбкой,." Отражен в сказках Пушкина также и определенный уклад жизни простых людей. На Руси девушки проводили вечера за рукоделием и общением друг с другом, рассказывая свои мысли и мечты: "Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. Кабы я была царица, Говорит одна девица, То на весь крещеный мир Приготовила б я пир. Кабы я была царица, Говорит ее сестрица, То на весь бы мир одна Наткала бы полотна. Кабы я была царица, Третья молвила сестрица, Я б для батюшки-царя Родила богатыря". (Сказка о царе Салтане) Как хорошо описал Пушкин добротную русскую избу, назвав ее теремом: "И царевна очутилась В светлой горнице; кругом Лавки, крытые ковром, Под святыми стол дубовый, Печь с лежанкой изразцовой Видит девица, что тут Люди добрые живут,." "Засветила богу свечку, Затопила жарко печку, На полати взобралась И тихонько улеглась" (Сказка о мертвой царевне) Создается объем большого, светлого, надежного жилища и очень русского: светлая горница, лавки, стол дубовый под святыми, печь с лежанкой изразцовой. В каждом доме на Руси был угол, где висели иконы и стол в доме всегда ставили под святыми. Город на старой Руси также описан в сказках: "И дивясь перед собой, Видит город он большой, Стены с частыми зубцами И за белыми стенами Блещут маковки церквей И святых монастырей" Сказки народны также и потому, что А. С. Пушкин использует в них слова и обороты, свойственные большинству людей в России того времени: - "И пустили в Окиян" - "Девицу в живых оставил" - "Чародея подстрелил" - "Лебедь тешится моя" - "Мать и сын идут ко граду" - "И Ответ держать велит" - "За морем житье не худо" - "Не привальный, не жилой" - "Чуду царь Салтан дивится" - "Обмерла и окривела" - "Чудо-чудное завесть" - "Свет о белке правду бает" - "При честном при всем народе" - "Злыми жабами глядят" - "Молит князь: душа де просит, Так и тянет и уносит." - "У моря искать дичины" - "Со креста шнурок шелковый" - "Смотрит - видит дело лихо: Бьется - лебедь средь зыбей" - "Молвит он: коль жив я буду" - "К нам он в гости обещался А доселе не собрался" - "С сватьей бабой Бабарихой;" - "И засеян двор большой Золотою скорлупой" - "В нем взыграла ретивое!" - ".и дух в нем занялся. Царь слезами залился" - "Их нашли насилу там" Все эти строки взяты из сказки А. С. Пушкина "Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной Царевне Лебеди".

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Орест Сомов и его проза

В сказках Сомова - об Укроме-табунщике, об Иване, купецком сыне, о дурачке Елесе ("В поле съезжаются, родом не считаются") - бросается в глаза интерес автора к героическим сторонам народного характера, причем вершителем подвига оказывается у Сомова Иван русской сказки, о котором никто не знал, не слыхал, пока не пришла беда - лихие ли половцы или лесное чудовище. По своему героика-патриотическому пафосу к этим сказкам непосредственно примыкает лирическая миниатюра "Алкид в колыбели", где Сомов, продолжая линию гражданской патетики декабристской поры и предвосхищая лирические пророчества Гоголя, призывает Россию идти "прямым путем, путем просвещения истинного, гражданственности нешаткой", к предназначенному ей великому будущему. Опыты фольклорных стилизаций Сомова, принципиально отличные от поэтических сказок Пушкина, были учтены В. И. Далем в его творчестве сказочника, развернувшемся в 1830-е гг. Одна из важных заслуг Сомова-прозаика связана с третьей линией, изначально существовавшей в повествовательном его творчестве

скачать реферат Народность сказок Пушкина

Из более ранних опытов известен только отрывок "Сказки о царе Никите и его сорока дочерях", 1822 год. Сказка эта, написанная на нескромный сюжет, была уничтожена Пушкиным. Сохранился лишь черновик ее начала, а начало это любопытно только тем, что весь Пушкин уже употребил тот стихотворный размер, которым написана большая часть его последних сказок, - четырехстопный хорей. Начиная с 1827 г. - по 1828 г. Пушкин проявляет усиленный интерес к народному творчеству. Еще до этого, во время пребывания в Михайловском, он охотно слушал песни и сказки крестьян и записывал их. С 1827 года он сам начинает писать "в народном вкусе". Сказки Пушкина не являются точным переложением народных сказок, и лишь немногое из этих сказок попало в его стихотворные сказки. Большая же часть заимствована им из немецких сказок братьев Гримм. Выбирая занимательный сказочный сюжет и переделывая его свободно во вкусу русских народных сказок, Пушкин совершенно не заботился о подлинности рассказываемых сказок. Из вышесказанного можно сделать вывод, что сказкам присущ вымысел и романтизм, но интерес к сказкам Пушкина был, есть и остается. Интересно почему? А потому что они очень народны.

Карта желаний "Dream&Do".
Карта желаний, которая поможет тебе визуализировать мечты и достигать задуманного. Это твой источник вдохновения и напутствий,
1860 руб
Раздел: Прочее
Ящик "Профи", 25 литров.
Ящик хозяйственный "Профи" из цветного пластика. Размер: 410х295х312 мм. Объем: 25 литров.
416 руб
Раздел: Более 10 литров
Набор фломастеров (36 цветов).
Яркие цвета. Проветриваемый и защищенный от деформации колпачок. Помогают научиться координировать движения рук. Возраст: от 3 лет.
396 руб
Раздел: Более 24 цветов
 Истмат и проблема Восток-Запад

В СССР это была именно государственная политика Пушкин и народные сказки были изданы фантастическими тиражами. Это, кстати, привело к тому, что наличие в доме Пушкина и сказок стало казаться чем-то вроде обыденного явления природы, а вовсе не особенностью определенного жизнеустройства. Можно ли поверить, что ребенок из среднего класса в Испании вообще не слышал, что существуют испанские сказки? Я спрашивал всех своих друзей, имеющих детей, испанских сказок не было ни в одной семье10. А мои дети в Москве их имели целый большой том испанских сказок. Кое-кто в Испании слышал о сказках, как бы получивших печать Европы, ставших вненациональными (их знают через фильмы Диснея) Андерсена, братьев Гримм. Но сегодня и с ними производят модернизацию. В Барселоне в 1995 г. вышел перевод с английского книги Фина Гарнера под названием «Политически корректные детские сказки». Человеку из нашей «еще дикой» России это кажется театром абсурда. Вот начало исправленной известной сказки (перевожу дословно): «Жила-была малолетняя персона по имени Красная Шапочка

скачать реферат Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)

Он перелагает стихами "Слово о полку Игореве" (1817-1819), переводит вторую часть поэмы Т. Мура "Лалла Рук" - "Пери и ангел" (1821), поэму Дж. Байрона "Шильонский узник" (1821-1822), трагедию Ф. Шиллера "Орлеанская дева" (1817-1824; здесь впервые в русской драме использован нерифмованный 5-стопный ямб, которым будет написан пушкинский "Борис Годунов"). В 1831 г. он состязается с Пушкиным в поэтической обработке народных сказок ("Сказка о царе Берендее ", "Сказка о спящей царевне") и выпускает двухтомный сборник "Баллады и повести", значительную часть которого составили произведения, написанные в 1828-1831 гг. (в том же году и под тем же заглавием новые баллады и повести вышли отдельным томом). Шедевр этого времени - стихотворная повесть "Ундина" (1831-1836). Одноименный роман немецкого писателя-романтика Ф. де ла Мотт Фуке Жуковский переложил гекзаметрами. Натурфилософская притча о трагическом разладе между человеком и природой (рыцарем и духом водной стихии, ундиной) под его пером превратилась в историю о любви, о непостоянстве и жестокости человеческого сердца (вероломство и верность, эгоизм и жертвенная любовь, скорби земной жизни и загробное блаженство, купленное страданием, - вот темы этой повести, имевшей большой успех). Наконец, в 1839 г. выходит драматическая поэма "Камоэнс" (перевод одноименной поэмы австрийского писателя Фридриха Гальма), причем важнейшую тему религиозного назначения поэзии ("Поэзия небесной / Религии сестра земная"; "Поэзия есть Бог в святых мечтах земли") Жуковский развивает самостоятельно, независимо от оригинала.

 Жуковский

Жуковский был назначен сопровождать великого князя в Дармштадт. Там он должен был некоторое время давать уроки русского языка принцессе Марии Гессенской, невесте русского наследника. Этим назначением он не был доволен. Он мечтал об отставке и тихом рабочем кабинете на живописной мызе Мейерсгоф неподалеку от могилы Маши... 26 февраля, незадолго до отъезда, он отдал цензору А. В. Никитенко три тома новых произведений Пушкина и просил просмотреть их в течение недели — это было дополнение к уже изданным семи томам. Перед отъездом у Жуковского — переписка с Елагиной по поводу «Библиотеки народных сказок», которую издавать он уговорил Смирдина. Переводчицами сказок разных народов должны были стать Елагина и Зонтаг, Петр Киреевский также предполагал принять участие в этих книгах... «Минута отъезда точно буря. Нет минуты. Еду нынче ввечеру», — сообщает Жуковский Елагиной 5 марта. 12-го он был уже в Варшаве — здесь навестил сестру Пушкина, Ольгу Сергеевну (ее муж, Николай Иванович Павлищев, служил при Правительственном совете в Польше). 13-го запись: «Рассказ о погребении Пушкина» (рассказывал, очевидно, Жуковский)

скачать реферат “Сказка ложь, да в ней намек!..” (А.С. Пушкин)

“Сказка ложь, да в ней намек!.” (А.С. Пушкин) (по русской литературной сказке М.Е. Салтыкова-Щедрина) Из всех видов искусства литература располагает наиболее богатыми возможностями для воплощения комического. Чаще всего выделяются следующие виды и приемы комического: сатира, юмор, гротеск, ирония. Сатиру называют взглядом “через увеличительное стекло” (В. Маяковский). Объектом сатиры в литературе могут быть самые разные явления. Политическая сатира встречается чаще всего. Ярким доказательством является “Сказки” М.Е. Салтыкова-Щедрина. Сказка — один из видов устного народного творчества, произведение волшебного, бытового или авантюрного характера. Фантастичность сказочных сюжетов позволила Салтыкову-Щедрину продолжать критику общественного строя, обходя цензуру даже в условиях политической реакции в России, то есть сатира была оружием для автора. “Сказки” Салтыкова-Щедрина индивидуальны и не похожи ни на какие другие. Они содержат в себе проблемы всего творчества сатирика. Щедринские сказки рисуют не просто злых или добрых людей, борьбу добра и зла, как большинство народных сказок, они раскрывают классовую борьбу в России второй половины XIX века.

скачать реферат Орест Сомов и его проза

В сказках Сомова - об Укроме-табунщике, об Иване, купецком сыне, о дурачке Елесе ("В поле съезжаются, родом не считаются") - бросается в глаза интерес автора к героическим сторонам народного характера, причем вершителем подвига оказывается у Сомова Иван русской сказки, о котором никто не знал, не слыхал, пока не пришла беда - лихие ли половцы или лесное чудовище. По своему героика-патриотическому пафосу к этим сказкам непосредственно примыкает лирическая миниатюра "Алкид в колыбели", где Сомов, продолжая линию гражданской патетики декабристской поры и предвосхищая лирические пророчества Гоголя, призывает Россию идти "прямым путем, путем просвещения истинного, гражданственности нешаткой", к предназначенному ей великому будущему. Опыты фольклорных стилизаций Сомова, принципиально отличные от поэтических сказок Пушкина, были учтены В. И. Далем в его творчестве сказочника, развернувшемся в 1830-е гг. Одна из важных заслуг Сомова-прозаика связана с третьей линией, изначально существовавшей в повествовательном его творчестве. Речь идет о вкладе писателя в создание русской беллетристики.

скачать реферат Образ Татьяны Лариной

Знание фольклора, сказок, обрядов, народных традиций, «милых преданий простонародной старины», русских снов служит тому доказательством. Пушкин всегда рад подчеркнуть индивидуальность Татьяны, ее отличие от девушек-пустышек. Чувства героини полны искренности и чистоты. Она не знает ни манерной жеманности, ни лукавого кокетства, ни сентиментальной чувствительности – всего того, что было свойственно большинству ее сверстниц. Она любит Онегина «не шутя», серьезно, на всю жизнь. Ее наивно-чистое, трогательное и искреннее письмо дышит глубоким чувством, оно полно возвышенной простоты. Трепетные слова ее признания в любви к Евгению так схожи с признаниями самого Пушкина! И, наконец, Пушкин восхищается природным умом своей героини. Интеллектуальное развитие Татьяны помогает ей в Петербурге понять и внутренне отвергнуть «постыллой жизни мишуру», сохранить свой высокий нравственный облик. И свет видит в ней волевую натуру, осознает ее превосходство. Но, хоть Татьяна и прячет свои чувства под маской светской дамы, Пушкин все-таки видит ее страдания. Татьяна хочет бежать в деревню, но не может. Героиня не способна порвать узы брака с человеком, за которого она вышла.

скачать реферат Гипотеза как форма познания

Между тем в наброске, датируемом 1824 годом, читаем: «Иван Царевич по лесам /И по полям и по горам /За бурым волком раз гонялся». Поскольку следствие импликации оказалось ложным, пришлось отвергнуть и основание, т. е. гипотезу. И действительно, повторение того же самого эпитета в двух хронологически близких текстах (пролог поэмы «Руслан и Людмила» датируется 1828 годом) исключает такую случайность, как описка или опечатка. Взамен отвергнутой была выдвинута новая гипотеза, объясняющая необычный эпитет влиянием фольклора. В этом случае могло оказаться, что в народных сказках, которыми так увлекался Пушкин, значение слова «бурый» не совпадает с общепринятым. (Для территориальных диалектов такое явление обычно; например, словом «глазунья» в Рязанской губернии называли овцу, в Ярославле — гороховую кашу и т.д.) С 1824 по 1826 г. поэт жил в Михайловском и, вероятно, мог встретить необычный эпитет в сказках, рассказанных няней Ариной Родионовной Яковлевой или кем-то еще. На материале этого предположения возникло несколько импликаций, в том числе и следующая: «Если словосочетание «бурый волк» заимствовано Пушкиным из народных сказок, то эпитет «бурый» употреблялся на Псковщине не в общепринятом его значении» Можно ли было и как именно проверить выведенное из гипотезы следствие? Один из возможных путей был связан с тем что сохранились собственноручные пушкинские записи сказок, услышанных от няни, в которых могло встретиться интересующее исследователя словосочетание; записи были внимательно изучены, однако эта работа не привела к желаемому результату. (Здесь необходимо подчеркнуть, что разработка далеко не каждой гипотезы завершается успешной проверкой.

Комплект в кроватку Polini "Я и моя мама" (7 предметов, 140х70 см).
Комплект из 7 предметов Polini Я и моя мама рассчитан на детскую кроватку со спальным ложе размером 140х70 см. Европейский дизайн и
5735 руб
Раздел: Комплекты в кроватку
Фломастеры "Connector. Балерина", 45 предметов.
Подарочный набор фломастеров. В упаковке: 33 фломастера Connector, 10 клипов для соединения, 2 карточки для раскрашивания.
1162 руб
Раздел: Более 24 цветов
Набор маркеров для досок "Kores", 3 мм, 4 штуки.
Круглый наконечник. Пластиковый корпус. Толщина линии письма - 3мм. Цвета: черный, синий, красный, зеленый. Стираются с таких гладких
305 руб
Раздел: Для досок
скачать реферат Жадность

Жадность Шишова Т. Л. Пожалуй, никакой другой изъян детского поведения не вызывает столь ранней озабоченности родителей, как жадность. Едва малыш начинает гулять на площадке и вступать в "социальные контакты", этот недостаток обращает на себя внимание окружающих. "Другие дети спокойно игрушками делятся, а мой, как коршун, налетает, если его машинку тронут. Никакие уговоры не помогают. Прямо хоть во двор не ходи, а то стыда не оберешься! И в кого он у нас такой собственник?!" - волнуется мать. А стоящий рядом с ней двухлетка довольно сопит, не испытывая ни малейших угрызений совести, чем повергает взрослых в еще большее недоумение и тревогу. Родительские переживания вполне понятны. В нашей культуре жадность, мягко говоря, не приветствуется, считаясь одним из главных пороков. Во всей детской литературе: и в фольклоре, и в самых знаменитых авторских сказках, - эта мысль проводится красной нитью. Жадность обязательно бывает посрамлена, а во многих случаях отягощается еще и глупостью героя, из-за чего он делается всеобщим посмешищем. Вспомните "Кошкин дом" С. Я. Маршака, "Трех толстяков" Ю.Олеши. Вспомните жадного и глупого волка из русских народных сказок, алчную до нелепости старуху из "Сказки о рыбаке и рыбке" А.С.Пушкина, гадкого и одновременно жалкого Плюшкина из гоголевских "Мертвых душ".

скачать реферат Сказки народные и авторские

Белинский видел в ней подделку, «написанную очень недурными стихами», но в которой «есть русские слова, а нет русского духа». Многое взял Ершов для «Конька-горбунка» из старинных народных сказок. Сказка была напечатана в 1834 году. А.С. Пушкин прочитал и с большой похвалой отозвался о «Коньке-горбунке». Окончив университет, Ершов вернулся из Петербурга в Сибирь, на своюродину, и там прожил всю жизнь. Много лет он был учителем гимназии города Тобольска. Ершов горячо любил свой суровый край, изучал его и хорошо знал. Кроме «Конька-горбунка», он написал еще несколько произведений, но они сейчас уже забыты. А «Конек-горбунок», появившись больше ста лет назад, по-прежнему остается одной из любимых сказок нашего народа. Б) Наконец все утихло . Он взглянул на стоявшую подле него кровать, немного освещенную месячным сиянием, и заметил, что белая простыня, висящая почти до полу, легко пошевелилась. Он пристально стал всматриваться , ему послышалось, как будто что-то под кроватью царапается, – и немного погодя показалось, что кто-то тихим голосом его зовет Автор строк – А. Погорельский, роман-сказка «Черная курица или подземные жители».

скачать реферат Пушкин и его творчество

Не исключено, впрочем, что сама воспринимавшаяся с детства народность тоже была пестра и противоречива. Написал же Пушкин, буквально на все откликавшийся, еще отроком ''жестокий'' романс: Под вечер, осенью ненастной, В далеких дева шла местах И тайный плод любви несчастной Держала в трепетных руках Все было тихо – лес и горы, Все спало в сумраке ночном; Она внимательные взоры Водила с ужасом кругом. И на невинное творенье, Вздохнув, остановила их ''Ты спишь, дитя, мое мученье, Не знаешь горестей моих, Откроешь очи и тоскуя Ко груди не прильнешь моей. Не встретишь завтра поцелуя Несчастной матери твоей '' и т.д. Этот ''Романс'' стал первым ''народным '' произведением Пушкина. Была в доме у Пушкиных няня, крепостная крестьянка Арина Радионовна. Она ухаживала за детьми и любила маленького Пушкина, как родного сына. Няня знала множество народных сказок, народных песен, и прекрасно умела рассказывать их. Недаром она стала одним из самых знаменитых образов пушкинского окружения, если не вообще знаком русского начала при Пушкине, да и во всей нашей жизни сделалась как бы символом всех русских нянь.

скачать реферат Дискуссия о школьном курсе «Основы православной культуры» как духовный портрет современного российского общества

Если вы хотите оттолкнуть детей от религии – заставьте их учить источники. А ещё лучше – сдавать экзамены», – такую позицию озвучил год назад председатель думского комитета по законодательству П.Крашенинников . По последним данным, Министерство образования решило остановиться на самом мягком варианте – введении курса истории мировых религий со светским преподавателем-историком. Это значит, что Церковь и культура, Церковь и общество учатся прислушиваться друг к другу. «Единственное, что теперь всерьёз может помешать детям узнать основы православной культуры, – это сами православные, – пишет диакон Андрей Кураев, советуя, как использовать Закон о свободе совести для защиты православия в школе. – Православие вновь будет изгнано из школ, если православные будут вести себя агрессивно. Если православный педагог в обычной школе будет вести себя как цензор, если он присвоит себе право идеологически цензурировать курсы других преподавателей – то быть беде. Увы, и с этим уже нередко приходится встречаться. Педагоги, обратившиеся в православие, требуют отмены уроков по изучению теории эволюции (“атеизм!”), Льва Толстого (“еретик!”), Пушкина (“растлитель!”) Бывают случаи, когда детей даже отлучают от народных сказок (“там лешие и нечисть!”).

скачать реферат Как можно с помощью Интернета изучать на уроке басни?

Они могут быть включены в темы, связанные с изучением творчества конкретного писателя, если вы знакомите учащихся с произведением, написанным в этом жанре (например, перед изучением творчества И,А.Крылова можно посвятить несколько уроков изучению жанра басни), или могут предварять разговор о конкретных произведениях этого жанра (например, в 5-ом классе перед изучением русских народных сказок можно поговорить о жанре сказки), а можно наоборот построить цикл уроков таким образом, что разговор о жанрах будет центральным, а творчество различных авторов будет иллюстрировать его (например, в разговор о сонете можно включить анализ стихотворений и Данте, и Петрарк, и Пушкина и т.д.) Предлагаемая методика Интернет-урока может использоваться в процессе изучения литературы в школе, при проведении занятий в литературных студиях и кружках, а также позволяет учащимся самостоятельно работать дома. Нами разработаны уроки литературы, посвященные следующим жанрам: баллада, басня, былина, лирическое стихотворение, сказка, сонет , хокку, но эта работа может быть продолжена и по разработанному принципу можно знакомить учащихся с другими литературными жанрами.

Фигурка новогодняя "Олень" большой (30 см).
Материал: фанера. Цвет: серый. Размер подставки: 23х5х0,7 см. Размеры оленя: - высота: 31 см. - длина: 30 см. - толщина: 0,7 мм. Размер
550 руб
Раздел: Прочие фигурки
Стул-стол для кормления Вилт "Алекс" (бежевый).
Удобный стульчик-трансформер для кормления Вашего малыша. Можно использовать без столешницы, поэтому по мере взросления вашего малыша, вы
1337 руб
Раздел: Стульчики для кормления
Пластиковое лото. Силуэты. Комплект из трех игр.
Набор «Силуэты» – это комплект из трёх развивающих игр. В него входит: 9 картонных двухсторонних карт с рисунками, 54 прозрачные
549 руб
Раздел: Лото детское
скачать реферат Билибин Иван Яковлевич

Издания народных сказок и поэм Пушкина, иллюстрированные и оформленные В. М. Васнецовым, Е. Д. Поленовой и С. В. Малютиным, дали толчок развитию книжного искусства в России. Однако сами эти художники не разработали последовательных принципов, определенной школы оформления книги. Их живописные акварели и гуаши многое теряли в печати. Так, совершенно исчезла колористическая выразительность иллюстраций Малютина к "Сказке о царе Салтане" в издании, осуществленном А. И. Мамонтовым. А иллюстрации Поленовой к "Войне грибов" (единственной выпущенной при жизни художницы сказке из многих иллюстрированных ею) вообще не удалось воспроизвести в цвете, и в нескольких экземплярах книжки Поленова раскрасила контурные оттиски от руки. Но и при удачном воспроизведении иллюстрации, выполненные в манере станкового рисунка и живописи, оставались чуждыми книге, так как разрушали архитектонику страницы, не могли быть органично связаны с декоративным оформлением и типографским набором. Для достижения целостности книги нужно было особое искусство, искусство книжной графики. Поиски графичности заметны уже в отдельных иллюстрациях Поленовой и Малютина, в них введена контурная линия, локализован цвет.

скачать реферат Гоголь Николай Васильевич

(1809—1852) Таких смешных книг им еще не приходилось набирать. Едва автор появился в дверях типографии, наборщики принялись фыркать и прыскать со смеху. «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя показались всем необыкновенно увлекательными и поэтичными. Молодой, доселе неизвестный писатель рассказывал о природе Украины, ее людях, их нравах и обычаях. Добрый смех озарял страницы, как солнце озаряет простор полей. И в каждой истории слышались отзвуки старинных преданий, народных сказок. Еще в детстве, дома, в Васильевке (недалеко от Миргорода на Полтавщине) он любил слушать странствующих кобзарей, открывавших мальчику мир народных песен и преданий, любил рассказы бабушки о славных казаках Запорожской Сечи. А в гимназии узнал и полюбил книги, театр. Постоянно тренировал свой ум, волю, чутко прислушивался к тому, что происходит в стране, мире. Его кумиром становится А. С. Пушкин. Вольнолюбивые стихи поэта, отрывки из «Цыган» и «Евгения Онегина» он переписывает в свою ученическую тетрадь, иллюстрируя их своими рисунками.

скачать реферат Актуальные проблемы современной детской литературы, периодики, критики

В типографию и на книжные полки пущено всё более или менее приемлемое и давно известное - от русских народных сказок и сказок Пушкина, Перро, братьев Гримм до написанного в советское время. В подобном возвращении к классике проявляется ещё одна проблема сегодняшней детской литературы: проблема написания современной детской книги, достойной чтения ребёнком. Той, которую писать «гораздо сложнее» и не «грешно» (А. Торопцев). В переиздании классики, несомненно, много плюсов: к людям нужно возвращать лучшие произведения прошлого, имена талантливых писателей, которые по тем или иным причинам были подзабыты, чьи произведения давно или вообще не переиздавались - этого требует литературный вкус современного читателя, более того - этого требует справедливость. Многие выросли на этой литературе, по стихотворениям Токмаковой, Барто, Благининой, Мориц, рассказам Драгунского мы учились жить, думать, фантазировать. И резервы для дальнейшего переиздания классики ещё далеко не исчерпаны: есть, например, национальная литература СССР (Нодар Думбадзе, Фазиль Искандер, Анвер Бикчентаев, Нелли Матханова и др.) и литература зарубежья (Баум, Диккенс, Льюис и т.д.). Однако многие тексты устарели фактологически: изменились названия городов, улиц, природа, техника, цены, изменилась сама идеология.

скачать реферат Детская литература

При этом ни одна из пушкинских сказок не повторяет народную. Более того, сказки Пушкина содержат множество эпизодов, деталей, сюжетов, которые не имеют аналогий в фольклоре. Его сказки не обработка, не пересказы, они — оригинальные произведения поэта, сохраняющие глубинные связи с народным творчеством. Высоко оценил этот художественный метод М.Горький: «Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая. он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил неизменными их смысл и силу». Наряду с русским фольклором поэт охотно использовал поэтические традиции, сложившиеся в современной ему Европе. В частности, в его произведениях присутствуют сюжеты и образы гриммовских сказок (их сборник, изданный в 1830 году на французском языке в Париже, был в библиотеке Пушкина). М.К. Азадовский, анализируя источники сказок Пушкина, отметил, что поэт «с особенным интересом останавливается на сюжетах, которые были ему известны и по русским и по западным источникам».

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.