![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература | подраздел: | Литература, Лингвистика |
Ахматова и Пушкин | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Анна Ахматова Пушкин и дети Хотя Пушкин сам меньше всего представлял себя «детским писателем», как теперь принято выражаться (когда Пушкина попросили написать что-нибудь для детей, он пришел в ярость…); хотя его сказки вовсе не созданы для детей, и знаменитое вступление к «Руслану» тоже не обращено к детскому воображению, этим произведениям волею судеб было предназначено сыграть роль моста между величайшим гением России и детьми. Все мы бесчисленное количество раз слышали от трехлетних исполнителей «кота ученого» и «ткачиху с поварихой» и видели, как палец ребенка тянулся к портрету в детской книге, и это называлось — «дядя Пушкин». «Конька-Горбунка» Ершова тоже все знают и любят. Однако я никогда не слышала «дядя Ершов». Нет и не было ни одной говорящей по-русски семьи, где дети могли бы вспомнить, когда они в первый раз слышали это имя и видели этот портрет. Стихи Пушкина дарили детям русский язык в самом совершенном его великолепии, язык, который они, может быть, никогда больше не услышат и на котором никогда не будут говорить, но который все равно будет при них, как вечная драгоценность. В 1937 г. в юбилейные дни соответственная комиссия постановила снять памятник Пушкину в темноватом сквере, поставленный в той части города, которая еще не существовала в пушкинское время, на Пушкинской улице в Ленинграде
Следует добавить, что строка «Еле слышный шелест шагов» подбором самих звуков прекрасно передаёт шелест – возможно, от осенней опавшей листвы. Вообще, вспоминая об Ахматовой, перед нами неуклонно возникает образ Пушкина. Гений Пушкина, его гуманистическая философия, открытия, сделанные в области русского стиха, оказали огромное влияние на литературу девятнадцатого века, вошедший в историю, как «золотой век» русской поэзии. Но и лучшие поэты «серебряного века» сформировались под влиянием его Музы, все они были внимательнейшими читателями Пушкина, многие внесли свою лепту в исследование его поэзии. В жизни и поэзии Ахматовой Пушкин, чьи стихи она называла золотыми, занимал особое место. По словам близко знавшей поэтессу Эммы Герштейн (литературоведа), в этом стихотворении отразились особенности восприятия Пушкина Анной Андреевной: сочетание конкретного ощущения его личности («здесь лежала его треуголка») и всеобщего поклонения национальному гению («и столетие мы лелеем еле слышный шелест шагов»). У Пушкина училась Ахматова краткости, простоте и подлинности поэтического слова, и всё, что с ним связано, дорого поэтессе. Не даром это стихотворение написано в моём сборнике первым, ведь именно с произведений Пушкина и питались начальные ручейки её гениального творческого потока.
В 1916 году пишет свою «Царскосельскую статую», не побоявшись обратиться к пушкинскому сюжету «Девы с кувшином»: И ослепительно стройна,Поджав незябнувшие ноги,На камне северном онаСидит и смотрит на дороги.Я чувствовала смутный страхПред этой девушкой воспетой.Играли на ее плечахЛучи скудеющего света.И как могла я ей проститьВосторг твоей хвалы влюбленнойСмотри, ей весело грустить,Такой нарядно обнаженной. И хотя у стихотворения есть посвящение: «Н. В. Н<едоброво>», обращены эти строки прежде всего к Пушкину, которого она ревнует как живого и как к живому обращается. И, повидимому, не столь далеко от реальности предположение, что и Пушкин может быть одним из адресатов стихотворения декабря 1914 года: Земная слава как дым,Не этого я просила,Любовникам всем моимЯ счастие приносила.Один и сейчас живой,В свою подругу влюбленный,И бронзовым стал другойНа площади оснеженной. Комментаторы стихотворения обращали внимание на возможную его связь с открытием годом ранее в Царском Селе памятника Пушкину. От сюжета этого стихотворения ревность могла перейти и на «Деву с кувшином», воспетую Пушкиным; аPо том, как ревновала Ахматова Пушкина к Наталии Николаевне, а Блока к Любови Дмитриевне, достаточно известно
И когда она оставляет человека, уходит, то остановить её не могут даже справедливые укоры совести: «В недуге горестном моя томится плоть, А вольный дух уже почиет безмятежно». Только это кажущаяся безмятежность, она опустошительна, порождая горестное осознание, что в покинутом любовью доме «не совсем благополучно». Ахматова не стремилась вызвать у читателя сочувствие, а тем более – жалость: в этом героиня её стихов не нуждается. Для Ахматовой искусство способно вбирать в себя мир и тем самым делать его богаче, и этим определяется его действенная сила, место и роль художника в жизни людей. Список используемой литературы. 1 Благой. Д.Д, Тимофеев. Л.И, Леонтьев. А.А детская энциклопедия том 11 язык и литература, 1976г. 2 Жизнь Ахматовой 1987г. 1 Лидия Чуковская «Записки об Анне Ахматовой» Москва Советская литература том 1 ст.25 2 Анна Андреевна Ахматова «Пушкин» Москва Советская литература 1964г. ст.56 32 Корней Иванович Чуковский «Современники» Москва Советская литература 1962г. ст.33
Но важны не частные случаи, важен принцип. Можно сколько угодно корить Мелвилла за огромные размеры «Моби Дика», за включение чужеродных, на первый взгляд, элементов. И в то же время, если бы этого не было, «Моби Дик» не был бы великой книгой. Так что здесь всегда возникает некоторое противоречие между читабельностью и великостью. И никуда от этого не денешься. PВчера вы в своем докладе сказали о монументальности проблемы Мандельштам Данте, Ахматова Пушкин. Чье имя поставили бы вы против имени Бродского? PЯ думаю, тут два момента. Если уходить далеко назад, то, скорее всего, Баратынский, а ближе Ахматова. Я думаю, что проблема взаимоотношений «Бродский и Ахматова» имеет большую перспективу для исследователей. PА из иностранцев? Я бы хотела услышать вашу оценку его английских прививок русской поэзии. PВы совершенно справедливо об этом напомнили. Конечно, после Пушкина никто не сделал так много в смысле втягивания в русскую стихию инокультурных элементов, причем абсолютно органично, нигде ничего не торчит, ткань не прорывается
Он положил собой начало новой поэтической эпохи, новой связи человека с жизнью. Марина Цветаева сказала о нём: «Это был первый новый человек нового мира, новый грядущий. Кто этого не понял, не понял в нём ничего» Ещё до революции твёрдо решив «делать» новое искусство, Маяковский, с восторгом принявший Октябрь, пошёл в ногу со временем. Тема революции и революционных преобразований становится ведущей, Маяковский в своём творчестве утверждает понятие советского патриотизма. Произведения его пронизаны любовью и верой в человека, его лирический герой влюблён в свою республику, в свой народ Я хочу быть понят моей страной, а не буду понят – что ж?! По родной стране пройду стороной, Как проходит косой дождь. Валентин Катаев сказал: «За одно это четверостишье – по-моему – ему нужно было поставить памятник». Серебряный век отмечен женской лирикой. Зинаида Гиппиус, Марина Цветаева, Анна Ахматова Были и другие, но с названными едва ли кто может сравниться. Поэты серебряного века создали грандиозный поэтический свод. Большой талант всегда редкость, гений – тем более. ХХ век не дал своего Пушкина, но искусство России начала ХХ века сотворило своеобразную книгу – «звёздами написана та книга, Млечный Путь – один её листочек». Д. Мережковский, А. Блок, М. Волошин, И. Анненский, В. Брюсов, К. Бальмонт, Б. Пастернак, С. Городецкий, С. Есенин А. Скрябин, С. Рахманинов, М. Врубель, В. Кандинский, М. Шагал, Фальк, И. Машков, Н. Рерих – галерея величайших имён и личностей.
Царско-сельская ода Но божеством Царского Села, его .солнцем был для юной гимназистки Ани Горенко, конечно, Пушкин. Их сближало тогда даже сходство возраста: он—лицеист, она — гимназистка, и ей казалось, что его тень мелькает на дальних дорожках парка. Когда-то Гете советовал: если хочешь понять душу поэта, поезжай в его страну. Он имел в виду родину как страну детства. Ведь детство и юность чаще всего действительно определяют голос просыпающейся Музы. Но в стране детства и юности Анны Ахматовой—параллельно и одновременно с Царским Селом—были и другие места, значившие для ее поэтического сознания очень много. В одной из автобиографических заметок она писала, что Царское Село, где проходил гимназический учебный год, то есть осень, зима и весна, чередовалось у нее со сказочными .летними месяцами на юге—“у самого синего моря”, главным образом вблизи Стрелецкой бухты у Севастополя. А 1905 год полностью прошел в Евпатории; гимназический курс в ту зиму осваивала на дому—из-за болезни: обострился туберкулез, этот бич всей семьи.
Она образована и материальными (элементы города и природа), и духовными составляющими. Население - субъект, на которого ориентирована среда. И в то же время оно является элементом среды. Состав населения очень сильно влияет на состояние и свойства среды.Усилиями многих живших в городе поколений создана духовная составляющая среды. Можно говорить о духе города, его атмосфере. Очень сильно чувствуется духовная составляющая в городе Пушкине, бывшем Царском Селе, благодаря Пушкину и лицеистам, Карамзину, Ахматовой, Гумилеву, Анненскому, Вс.Рождественскому, великим зодчим - Камерону, Растрелли, Стасову, Чевакинскому.Духовная составляющая городской среды обогащена великой литературой. У таких замечательных городов, как Петербург, Москва, Париж многочисленно "литературное население" - герои произведений, вечно живущие в том или ином городе. Петербург Пушкина, Гоголя, Достоевского, Блока - это и Петербург их героев.В силу присущих ему свойств город, как считает З.Н.Яргина, проявил себя как "наиболее масштабная и содержательная форма пространственной организации общества".
Этой проблемой интресовались такие исследователи как К.Исупов, В.Шубинский, М.Каган и другие. В художественной литературе обращались к данной теме на страницах своих произведений А. Радищев («Путешествие из Петербурга в Москву»); К. Батюшков («Прогулка в Академию Художеств», «Прогулка по Москве»); А. Пушкин («Евгений Онегин», «Медный всадник», «Пиковая дама»); Н. Гоголь («Петербургские записки 1836года»); В. Белинский («Петербург и Москва»); А. Герцен («Москва и Петербург»); М. Лермонтов («Княгиня Лиговская»); Ф. Достоевский («Белые ночи», «Преступление и наказание») и др. В эпоху «Серебряного века» эта тема затрагивалась в творчестве А. Блока («Утро в Москве», «Вися над городом всемирным» и др.); О. Мандельштама («Петербургские строфы», «Я вернулся в мой город знакомый до слез» и др.); А. Белого («Москва»,«Петербург»); А. Ахматовой («Ведь где-то есть простая жизнь и свет », «Поэма без героя») и многих других. Среди исследований истории и быта Москвы и Санкт-Петербурга мы можем назвать работы «Старая Москва» и «Старый Петербург» М.
Мы прекрасно знаем этих «классиков» еще со времен их веселого аспирантства и беспечного стажерства в России, бескорыстно помогали им тогда составлять все эти «оригинальные» концепции и трактовки, знакомые нам до последнего кусочка. Заметим, что на умеющем считать деньги Западе русских ученых (исключение – «культовые» Бахтин и Ю.М.Лотман) никто не переводит, у них логика простая и довольно верная: это коммерчески невыгодно (а нам при нашей нищете разве выгодно переводить и издавать их составные наукообразные книжки, нужные сотне профессоров и студентов?), к тому же слависты должны читать друг друга на своем языке. Способствуют всему этому наши журналы и издательства с их неумным политиканством или недальновидной, хищнической жаждой немедленного коммерческого успеха. Принесите сегодня в любую (книжную, журнальную) редакцию статью или книгу о Пушкине, Толстом или Писареве, и всюду получите один ответ: «некоммерческая тема», «неактуально» (?!). Нужен «оживляж», нечто скоромное и пряное, с оттенком нравственной грязнотцы и скандала. Эти имена "проходят" теперь лишь в "актуальных" сочетаниях типа "Пушкин и Мережковский" или "Л.Толстой и Н.Федоров". Поэтому наши профессора и критики быстро перешли от официозных книг о Борисе Ручьеве, А.Фадееве и Добролюбове к не менее скучным монографиям об Ахматовой, Розанове и Набокове.
Все сильнее запах теплый Мертвой лебеды. Будет камень вместо хлеба Мне наградой злой. Надо мною только небо, А со мною голос твой. Ветер перемен, ветер революции принес испытания. Вся страна обливалась кровью гражданской войны, не обошла судьба и Ахматову. Гумилев был расстрелян по ложному обвинению в заговоре. Анне Андреевне безумно тяжело, она не может равнодушно смотреть на то, как рушится привычный мир, но покидать Родину она не собирается: Мне голос был. Он звал утешно, Он говорил: “Иди сюда. Оставь свой край глухой и грешный. Оставь Россию навсегда.” Но равнодушно и спокойно Руками я замкнула слух. Чтоб этой речью недостойной Не осквернился скорбный дух. Ахматова с головой уходит в исследовательскую работу, она изучает архитектуру Петербурга и творчество Пушкина. Работа помогает ей пережить невзгоды, не сломаться. Свои страдания и боль она выльет в стихи, создав прекрасный образец лирики. Но жизнь готовит Анне Андреевне страшное испытание. Сын попадает в тюрьму. Ахматова в “Реквиеме” опишет страдания, выпавшие на ее долю и на судьбы тысяч русских людей. Это было, когда улыбался Только мертвый, спокойствию рад, И ненужным привеском болтался Возле тюрем своих Ленинград. “Реквием” — гениальный сплав судьбы страны и её собственной. Эта женщина больна. Эта женщина одна. Муж в могиле, сын в тюрьме. Помолитесь обо мне. Показать бы тебе, насмешнице И любимице всех друзей, Царскосельской веселой грешнице.
Поэт “всегда с людьми, когда шумит гроза”, и этот тезис своего предшественника Ахматова подтверждает всем творчеством. Слова, призывающие героиню бросить свой край, “глухой и грешный”, оцениваются ею как недостойные высокого духа поэзии. Для Ахматовой, унаследовавшей великую традицию русской классики, веление долга превыше всего: Одни глядятся в ласковые взоры, Другие пьют до солнечных лучей, А я всю ночь веду переговоры С неукротимой совестью своей. Образ Петербурга знаком нам по произведениям Пушкина, Некрасова, Гоголя. Для них он — город контрастов, “пышный” и “бедный” одновременно; город, где может произойти все; город отвергаемый и обличаемый, но при этом любимый. Эта своего рода символическое воплощение всего мира, вселенский град. Он с самого начала возникает в творчестве Ахматовой. Впитав в себя воздух невских набережных, запечатлев в своей душе светлую и гармоничную правильность его архитектуры, она, вслед за другими, превращает подробности петербургского пейзажа в непреложную поэтическую данность. Петербург Ахматовой — противоречивый, но необыкновенно притягательный город: Но ни на что не променяем пышный Гранитный город славы и беды, Широких рек сияющие льды, Бессолнечные, мрачные сады.
Пушкин как наше всё Олег Лекманов Наверное, каждому читателю памятен тот эпизод «Мастера и Маргариты», в котором бездарный поэт Рюхин предаётся завистливым размышлениям о судьбе Пушкина: “Какие-то странные мысли хлынули в голову заболевшему поэту. «Вот пример настоящей удачливости. Какой бы шаг он ни сделал в жизни, что бы ни случилось с ним, всё шло ему на пользу, всё обращалось к его славе! Повезло, повезло! — вдруг ядовито заключил Рюхин. — Стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие»”. Приходится с изумлением отметить, что эта логика много позднее была взята на вооружение Анной Ахматовой, ревниво следившей за успехами Бориса Пастернака. Современница поэтессы вспоминала: “Ахматова считала Пастернака удачником по природе и во всём — даже в неудачах. У А.А. был свой вариант (совсем непохожий) эпизода, рассказанного Пастернаком в его автобиографии («Люди и положения»). Излагала она его так: четырёхлетний Пастернак как-то проснулся ночью и заплакал, ему было страшно. В ночной рубашке, босиком он побежал в соседнюю комнату.
Ситуация стихотворения такова, что не только героине, но и нам, читателям, кажется, что тюльпан не "деталь" и уж, конечно, не "штрих", а что он - живое существо , истинный, полноправный и даже агрессивный герой произведения, внушающий нам некий невольный страх, перемешанный с полутайным восторгом и раздражением. У иного поэта цветок в петлице так и остался бы более или менее живописной подробностью внешнего облика персонажа, но Ахматова не только вобрала в себя изощренную культуру многосмысленных значений, развитую ее предшественниками - символистами, в частности их умение придавать жизненным реалиям безгранично расширяющийся смысл, но и, судя по всему, не осталась чуждой и великолепной школе русской психологической прозы, в особенности романа (Гоголь, Достоевский, Толстой). Ее так называемые вещные детали, скупо поданные, но отчетливые бытовые интерьеры, смело введенные прозаизмы, а главное, та внутренняя связь, какая всегда просвечивает у нее между внешней средой и потаенно бурной жизнью сердца, - все живо напоминает русскую классику, не только романную, но и новеллистическую, не только прозаическую, но и стихотворную (Пушкин, Лермонтов, Тютчев, позднее - Некрасов).
Но не упустить бы из виду то обстоятельство, что поэзия классической поры, активно эволюционируя, тоже раздвигала границы осуществляемого ею познания людей и вещей, и нередко - в перекличке с продвижением эпоса, романа. Персонажи Ахматовой готовы как будто смешаться с толпой, их дни и ночи - такие же, как у многих других любовных пар, встречи, разлуки, размолвки, прогулки - из разряда общеизвестных. В то же время исповедь героини прорывает оболочку обыденности, ее чувство возводится в круг понятий торжества и проклятия, храма и темницы, пытки и гибели, ада и рая. И это - восходящая спираль лирики, активизирующей ее собственные резервы. Думается, упорство, с которым молодой поэт разрабатывал свою тему, содержало в себе некий творческий вызов. В 1920 году Ахматовой довелось отвечать на анкету «Некрасов и мы». Вопрос: «Не было ли в Вашей жизни периода, когда его поэзия была для Вас дороже поэзии Пушкина и Лермонтова?» Ответ: «Нет». Вопрос: «Как Вы относились к Некрасову в юности?» Ответ: «Скорее отрицательно» . Мы бы поторопились, если бы вознамерились извлечь из этих отрицаний далеко идущие выводы.
Так, у персонажа из повести Гоголя "Шинель" портного Петровича - табакерка, на крышке которой намалеван генерал, а лица нет - оно проткнуто пальцем и заклеено бумажкой (как бы олицетворение бюрократии). Анна Ахматова говорит о "значительном лице" в той же "Шинели": это шеф жандармов Бенкендорф, после разговора с которым умер друг Пушкина поэт А.Дельвиг, редактор "Литературной газеты" (разговор касался стихотворения Дельвига о революции 1830 года). В гоголевской повести, как известно, после разговора с генералом умирает Акакий Акакиевич Башмачкин. Ахматова вычитала в прижизненном издании: "значительное лицо стал в сани" (Бенкендорф ездил стоя). Помимо всего прочего эти примеры говорят о том, что сюжеты, как правило, берутся из жизни. Искусствовед Н.Дмитриева критикует Л.Выготского, известного психолога, ссылающегося на слова Грильпарцера, который говорит о чуде искусства, превращающего виноград в вино. Выготский говорит о превращении воды жизни в вино искусства, но воду нельзя превратить в вино, а виноград - можно. Это - выявление реального, познание жизни. Е.Добин и другие теоретики сюжета приводят многочисленные примеры трансформации именно реальных событий в художественные сюжеты.
«Тайны ремесла» в поэзии А. А. Ахматовой Вполне естественно, что та стремительность и безапелляционность, с которой молодая Анна Ахматова заявила о себе как о действительно талантливом поэте в начале прошлого века, и тот неугасающий по сей день интерес к ее творчеству заставляли и заставляют вновь и вновь обращаться к сборникам замечательных стихов, стремясь постигнуть тайны ее поэтического ремесла. Все поэты в разное время обращались к одним и тем же вечным темам: любовь, жизнь и смерть, патриотизм и чувство Родины. Однако далеко не все достигли тех вершин в стихосложении, которые с легкостью и готовностью покорились Анне Ахматовой. Так в чем же загадка этой женщины-поэта? Первое, что отмечали современники Ахматовой в ее поэзии и что является несомненным достоинством Ахматовой как поэта, — “романность” ее лирики. В начале XX столетия такая форма произведений, как роман в стихах, отошла на второй план и уже не занимала доминирующих позиций в русской литературе. Анна Ахматова же, вдохновленная атмосферой Царского Села, где учился и творил А. С. Пушкин, переняла у своего кумира черты классического стихотворного романа, но умещала сюжет и повествование в несколько рифмованных строк: Звенела музыка в саду Таким невыразимым горем.
Стихотворение А.А. Ахматовой «Мне ни к чему одические рати .» (Восприятие, истолкование, оценка) Творчество А. Ахматовой – уникальное явление в русской поэзии. И хотя история знала немало поэтесс и до Ахматовой, но только ей удалось стать голосом своей эпохи, а затем перешагнуть через все временные рубежи. Лаконичные и внешне простые, ахматовские стихи предельно насыщены поэтической мыслью и отличаются глубиной и силой чувства. После первой же книжки стихов Ахматова стала восприниматься как гениальный художник женской любви во всех ее проявлениях. Позднее в ее лирике зазвучали и другие традиционные темы и мотивы русской поэзии, и зазвучали они во многом тоже традиционно, поскольку истоки творчества Ахматовой – в классической русской литературе, и прежде всего в творчестве Державина и Некрасова, Пушкина и Лермонтова. Как и всякий поэт, А. Ахматова не редко обращается к теме поэтического ремесла. Однако, несмотря на очевидную в ее стихах перекличку с классической поэзией, взгляд поэтессы во многом оригинален. Рассмотрим в этой связи стихотворение А.
![]() | 978 63 62 |