телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАТовары для детей -30% Товары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Одежда и обувь -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Музыка

Everly Brothers

найти похожие
найти еще

Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Забавная пачка денег "100 долларов".
Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь внимательней, и Вы увидите
60 руб
Раздел: Прочее

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Автобиография Лемми Килмистера

Если вы спросите, как нам работалось — я скажу, что так же, как вчетвером, только минус один парень! То же самое, что Everly Brothers плюс ещё один брат. Только на Фила легла гораздо большая нагрузка. Он испытывал некоторое дополнительное психологическое давление, но всё получилось хорошо На «Overnight Sensation» Фил по-настоящему раскрыл свой потенциал. Микки был, как обычно, — само совершенство; он всегда заканчивает свою барабанную работу гораздо раньше срока. На сей раз он всё записал в один день. И зачем надо тратить больше времени, чем это необходимо? Люди думают, что чем дольше записывается альбом, тем лучше он получится, но это далеко не так. Посмотрите на Джефа Бека, Клэптона и Пэйджа (Jimmy Page) — они записали множество своих ранних классических вещей в один заход. У них не было выбора! В те времена вы должны были выдать лучшее соло, на которое способны, за пятнадцать-двадцать секунд. Приходилось пошевеливаться! Никакой ерунды в духе Джерри Гарсии (Jerry Garcia). Джеф Бэк сделал себе имя за восемнадцатисекундное соло на «Shapes of Things»! Шестидесятые были великим временем для появления превосходных музыкантов, гораздо лучшим, чем нынешние дни

скачать реферат Гражданская война в США

Слово breve обозначает присвоение следующего звания без изменения оклада, т.е. по сути, всего лишь лишнюю нашивку, которая ничего ощутимого не дает. Отсюда получается, что птица, таким образом "повышенная" до орла (eagle), по сути своей является обычной "индейкой" ( urkey). Breve Mule - mule - мул. Образовано абсолютно аналогично предыдущему примеру. Bug Juice - whiskey - виски или просто любое другое спиртное. Буквально значит "сок, выжатый из жуков/клопов". Дело в том, что идиома появилась в солдатской среде, куда хорошее спиртное просто не доходило, и т.к. они были вынуждены пить всякую гадость, они сравнивали ее с самым отвратительным в лагере, что могли себе представить, т.е. с клопами, которых вследствие сложных санитарных условий в обеих армиях хватало. - We poured beads of he ubiqui ous "bug juice" arou d shir a d pa cuffs hopi g o repel hem a he poi of e ry. I ever worked. " he War S ories I ell My Kids" - Mark Webb Cap i g - cap ai - капитан (армейский чин). Произошло изменение в написании по принципу "как слышу, так и пишу". Употребляется практически только в разговорной речи, в словарях не фигурирует, хотя часто можно встретить в художественной литературе. - A d he “cap i g” ever hough for o ce of givi g he word “Righ face! dismissed!” ill hey were gravely reviewed by he “old sogers. "Ge ealogy is Heredi ary" - aliaferro imes Comrade - fellow soldier - Буквально переводится как "товарищ".

Чудо трусики для плавания, от 0 до 3-х лет, трехслойные, арт. 1432, для девочек.
Детские специальные трусики для плавания в бассейне и открытом водоеме. Плотно прилегают, отлично защищают! Изготовлены из хлопка, имеют
376 руб
Раздел: Многоразовые
Шкатулка музыкальная "Балерина и звездное небо".
Музыкальная шкатулка для украшений с классической музыкой. Когда шкатулка открыта - звучит музыка и фигурка кружится. Необычное зеркальце,
1116 руб
Раздел: Шкатулки музыкальные
Подставка для сортировки писем и бумаг "Germanium", черная.
Выполнена из металла (сетка). 5 вместительных секций. Размер - 195х365х205 мм. Цвет - черный.
758 руб
Раздел: Подставки, лотки для бумаг, футляры
 Иллюстрированная история рок-музыки

Красивые мальчики из Филадельфии сразу сникли. Некоторые из них, например Bobby Vee, попытались приспособить свой стиль к гитарно-ударному биту британского бума, но без особого успеха. А выжили лишь те, кто остался верен себе. Это, в первую очередь, Рой Орбисон и Эверли Бразерс, начинавшие с музыки кантри. Everly Brothers, Дон и Фил, специализировались на быстрых гармоничных песнях под кантри, иногда перемежая их слезливыми песнями о потерянной любви и даже смерти (как «Ebony Eyes» — «Черные Глаза»). Начиная с 1957, когда вышел их первый хит «Bye Bye Love», они выпустили множество внушительных хитов: «Wake Up Little Susie», «All I Have To Do Is Dream», «Bird Dog», «Cathy`s Clown», «Walk Right Back», «No One Can Make My Sunshine Smile». Они были очень популярны в Англии, но появление Битлз нанесло им ощутимый удар. Однако, в 1965 они пришли в себя, зачесали волосы вперед, сменили стиль одежды и выдали пару отличных песен, словно бы родившихся в Ливерпуле или Манчестере: «Price Of Love» и «Love Is Strange» (последняя была переделкой хита 56-го года)

скачать реферат Типы грамматических форм слова

Например, I have ever see him – Я никогда не видел его. Have you ever see him? Вы когда-нибудь видели его? Далее необходимо указать, что «аналитическая форма является свободным словосочетанием, а не фразеологической единицей: «будет работать» выделяется совсем не так, как, например, « молодость возьмет свое» . Из сказанного выше ясно, что по существу аналитические формы должны выделяться из прочих свободных словосочетаний именно тем, что они подобны ( аналогичны) не словам, а лишь отдельными грамматическими  формам слов. Этим подобием формам целых слов аналитические формы и характеризуется несмотря на то, что они являются словосочетанием и притом даже свободными, как особые целые единицы, как эквиваленты слов ( но слов не во всей системе их форм, а только в известных отдельных формах). Если словосочетания, являющееся аналитической формой, характеризуются тем, что выступают в качестве грамматической формой того слова, которое является в нем основным, то это значит что такое словосочетание принадлежит к одной из грамматических категорий, характеризующих данное слово.

 Comrade Rockstar

After Dean got to California in 1958, he not only got himself a recording contract, he got a screen test and a contract with Warner Brothers, where he studied to be a movie star. Among his new friends was Phil Everly of the Everly Brothers and, according to Ruth Anna Brown, they remained friends for life. The day was bright and hot. Inside El Torito, a Mexican restaurant, it was dark and wonderfully cool. The maitre d' had a moustache and a red vest. I whispered that we were waiting for Phil Everly and he smiled. "Of course," he said, "we know Senor Everly." Leslie Woodhead was there; he was in California on business and, as a serious rock and roll guy, he wasn't going to pass up a chance to meet Phil. We watched through the window as outside Everly disembarked from a long, low powder-blue Cadillac with tail fins, and sauntered across the parking lot to the restaurant. A handsome man with a thick shock of brown hair and a baby face, he came through the door, removing his sunglasses as he walked slowly into the restaurant, ducking slightly to avoid the hanging plants

скачать реферат Приемы комического в языке произведений П.Г. Вудхауза

Вудхауз, как ни один другой англоязычный писатель, обладает уникальной способностью находить неожиданные пути использования устоявшихся выражений и идиом, вдыхая в них новую жизнь. Чаще всего Вудхауз использует прием замены одного из компонентов идиомы другим словом. I fou d my old flesh-a d-blood up o her Marcel-wave i proof shee s. Выражение up o his ears/eyes/ eck означает very deeply. В данном случае автор вместо одного из ожидаемых слов (ears/eyes/ eck) использует название химической завивки. I was sorry o have o i ser a spa er i her hopes a d dreams. Spa er i he works – a cause of co fusio or rui o a pla or opera io . Вместо фигурально используемого works, означающего в этом выражении hopes a d pla s, стоят как раз те слова, которые при обычном употреблении идиомы только подразумеваются. Этот прием замещения используется и в ряду других случаев. I do ’ hi k I have ever see a dog who co veyed more vividly he impressio of bei g roo ed o he spo a d prepared o s ay here ill he cows – or, i his case, his proprie ress – come home.

скачать реферат Мовний дискурс

For I have ever see si ce whe her he ra away a d we o sea, o reappear a some fu ure days as he mos a cie of mari ers, or whe her he buried himself comple ely i his rousers, I ever shall k ow. I have read he papers a xiously for accou s of him. I have go e o he police office i he vai a emp of ide ifyi g him as a los child. Bu I have ever see or heard of him si ce. Автор намагається пробудити співчуття у реціпієнта до головного героя. Адресат розуміє, що оповідач у розпачі і підсвідомо намагається відповісти на запитання: “А що ж робити?”. Читач автоматично включається у співрозмову і також є учасником подій. Проаналізуймо ще один приклад, Perhaps i was his discovery, perhaps i was some i s i c s ro ger ha his, bu whe Ar hur had sa isfied himself of his fac he lef he direc road, which would have brough o he missio , a d diverged upo he ope plai owards he Ra cho of he Blessed ri i y. Here, a leas , all was u cha ged; here was he dead, fla mo o o y of la d a d sky. Here was he bri le, harsh s ubble of he summer fields; here were he lo g s re ches of sile ce, from which eve he wi d made o opposi io or complai ; here were he formless specks of slowly movi g ca le; eve as he remembered hem before.

скачать реферат Неология

Murdoch he Sea! he Sea!. p.15) ( o clu er загромождать вещами, игра слов). 4. Word’s ou he’s a big comer. ever hur s o make high grade frie ds i his busi ess (A. Hailey Wheels. P.180) 5. he ewsweek girl gave he Silver Fox a u warmed smile (A. Hailey Wheels. P.64) Несмотря на их структурную идентичность, степень стилистической окрашенности и контекстуальной обусловленности значения у подобных новообразований различна при всех прочих равных условиях (не зарегистрированность в словаре в качестве потенциального слова, общность словообразовательной модели и функционирование в рамках той же функционально стилистической разновидности речи). Сравним например: достаточно ясные в семантическом отношении и практически лишенные коннотаций новообразования в следующих случаях: 1. Of course, he house is oll of li le creakim g s rai i g oises, eve o a wi dless igh , a y elderly house is, a d draugh s blow hrough i from gappy wi dow frames a d ill if i g doors. (I. Murdoch he Sea! he Sea! p.18) 2. His firs week here I figured him for a roublemaker (A. Hailey Wheels. p.203) 3. For o ce, his ou ward cocki ess was abse . (A. Hailey Wheels. p.194) 4. I had o he heard o swim a d a yway I did o wa Be o fi d me rouserless (I.

скачать реферат Эсхатологические мотивы в творчестве Германа Мелвилла

Автор не даром подчеркивает, что трава зеленая, ведь зеленый цвет – это цвет надежды, надежды на счастливое будущее, но сейчас его нет. Зеленый цвет вскоре появляется, как и надежда на спасение, но его оказывается слишком много и поэтому надо быть осторожнее, чтобы в нем не утонуть. Корабль подплывает к Маркизским островам, которые всегда богаты фруктами и пресной водой, но матросы их сторожатся: « he Marquesas! Wha s ra ge visio s of ou la dish hi gs does he very ame spiri up! aked houris – ca ibal ba que s ; savage woodla ds guarded by horrible idols – hea he ish ri es a d huma sacrifices». - «Маркизские острова! Какие странные, колдовские ведения вызывает это имя! Нагие гурии, каннибальские пиршества ; дикие джунгли и их жуткие стражи – идолы; языческие обряды и человеческие жертвоприношения». Как было упомянуто раньше, эсхатологическими мотивами есть все то, что предшествует смерти и гибели - голод, потоп, распри, хаос, и Мелвилл часто обращает на это внимание читателя: «Shall I ever forge ha horrid igh ! he rai desce ded i such orre s ha our poor shel er proved a mere mockery.

Датчик протечки воды "Сирена AL-150", напольный 90 дБ, батарейка в комплекте.
Датчик протечки воды Сирена AL-150 предупредит вас о появлении воды. Его следует размещать на полу или в месте, где вода появится при
444 руб
Раздел: Прочее
Тележка для маркета.
Размер тележки: 39x36,5x58 см.
785 руб
Раздел: Магазины, супермаркеты
Игра с прищепками "Зайка".
Собираем яркий и красочный сюжет, проговаривая каждое действие. Малыш будет все повторять за вами, что в результате приведет к
365 руб
Раздел: Прочие
скачать реферат Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонетов Шекспира)

Время уподобляется шуту. 3. Текст насыщен отрицательными конструкциями – love is o love, O, o! Is ever shake , u k ow , love’s o ime’s fool, love al ers o wi h I ever wri e Le me o , o ma . И.В.Арнольд говорит о том, что отрицание в целом более эмоционально и экспрессивно, чем утверждение. В данном случае, отрицание позволяет усилить впечатление о всепоглощающей любви, которой не страшны измены, которая придаст смысл жизни. Нельзя отрицать, что эти элементы являются показателями сильной выразительности и повышают эмоциональность. Эти средства передают экспрессивную функцию языка. 4. Обращают на себя внимание повторения. На фонетическом уровне замечаем обилие звуковых повторов – аллитераций – Le love love, remover – remove, al ers – al era io . Наблюдается и синонимический повтор – love’s o ime’s fool и love al ers o wi h brief hours a d weeks. Эти повторы призваны вскрыть тему сонета – автор пытается доказать постоянство любви. 5. Шекспир использует пятистопный ямб; первые три четверостишия рифмуются перекрестной рифмой, а заключительный куплет – смежной.

скачать реферат Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По

Прием смыслового развития заключается в замене словарного соответствия при переводе контекстуальным, логически связанным с ним. Сюда относятся различные метафорические и метонимические замены. ( He gave he horse his head.- Он отпустил поводья. - здесь соблюдается четкая метонимическая связь: голова лошади и поводья- замена действия его причиной. Я.И. Рецкер выделяет также антонимический перевод- замену какого – либо понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием в переводе с соответствующей перестройкой всего высказывания для сохранения неизменного плана содержания. ( he wi dows of he workshop were closed o keep he cool air.- Окна мастерской были закрыты, чтобы туда не проник раскаленный воздух.) Прием целостного преобразования также является определенной разновидностью смыслового развития. Преобразуется внутренняя форма любого отрезка речевой цепи- от отдельного слова до целого предложения. Причем преобразуется не по элементам, а целостно.(21:53)( ever mi d .- Ничего, не беспокойтесь, не обращайте внимания.) Целостное преобразование - распространенный прием лексической трансформации при переводе публицистического материала. ( he o her asks of he revolu io i he Sou h could be lef o work hemselves ou .- Выполнение других задач революции на Юге можно было пустить на самотек.) Компенсацией ( или компенсацией потерь ) в переводе следует считать замену непередаваемого элемента подлинника элементом иного порядка в соответствии с общим идейно – художественным характером подлинника и там, где это предоставляется удобным по условиям русского языка.(21:56) В английском: (I`ve brough a Chris mas prese for Dad» – в русском предложении: Это папе новогодний подарок.) Грамматические трансформации, как считает Я.И. Рецкер, заключаются в преобразовании структуры предложения в процессе перевода в соответствии с нормами языка перевода.

скачать реферат Пословицы и поговорки на уроках английского языка

Можно также использовать пословицы и поговорки при изучении неправильных глаголов английского языка. Сюда можно отнести такие пословицы: Wha is do e ca ' be u do e. O e li k broke , he whole chai is broke . If o e claw is caugh , he bird is los . Ill go e , ill spe . Практика показывает, что процесс освоения степеней сравнения прилагательных не представляет сложности, если материал предлагается по возможности в виде пословиц и поговорок. Например: Be er la e ha ever. he bes fish swim i he bo om. he leas said, he soo es me ded. Также можно использовать пословицы и поговорки при изучении модальных глаголов: ever pu off ill omorrow wha you ca do oday. Whe pigs ca fly. You ca ' ea your cake a d have i ; артиклей: A apple a day keeps a doc or away. A ma ca die bu o ce. A frie d i eed is a frie d i deed. he devil is o so black as he is pai ed. A wise ma cha ges his mi d, a fool ever will. Вряд ли можно построить обучение грамматике полностью на материале пословиц и поговорок, но представляется целесообразным их использование для иллюстрации грамматических явлений и закрепления их в речи. II.3. Использование пословиц и поговорок для обучения лексике.

скачать реферат Евробумаги. Рынок и операции

Облигации с плавающей процентной ставкой - Floa i g Ra e o e (FR 's). Эти инструменты представляют собой средне- и долгосрочные облигации с изменяющейся процентной ставкой, которая периодически корректируется. Процентная ставка объявляется в начале купонного периода, как правило, это квартал. Процентная ставка обычно фиксируется в виде надбавке или спрэд к ставке LIBOR. Иногда в качестве базы берется доходность по казначейским векселям ( reasure bills) США . Процентный доход выплачивается в конце каждого процентного периода. Как правило, это среднесрочные инструменты, однако известен случай размещения облигаций (нот) на 40 лет (облигации с плавающей процентной ставкой правительства Швеции 1984 года с погашением в 2024 году) или "вечные" облигации английского банка a io al Wes mi s er Ba k ( a Wes 's FR 's ever ma ure). Например, в 1996 году Китай осуществил выпуск столетней облигации. Также собираются выпустить подобные облигации Малайзия, Таиланд, Южная Корея. По способу погашения: Bo d wi h Call Op io - облигации с опционом на покупку.  Эмитент имеет право досрочного погашения облигации в заранее установленные моменты времени.

скачать реферат Соборы средневековой Руси

Англичанину Горсею, жившему тогда в Москве, этот съезд именитых людей показался похожим на парламент, составленный из высшего духовенства и “всей знати, какая только была (all he obili y wha so ever)”. Эти выражения говорят за то, что собор 1584 г. по составу был похож на собор 1566 г., состоявший из правительства и людей двух высших столичных классов. Так на соборе 1584 г. место личной воли вотчинника-завещателя впервые заступил государственный акт избрания, прикрытого привычной формой земского челобитья: удельный порядок престолонаследия был не отменен, а подтвержден, но под другим юридическим титулом, и потому утратил свой удельный характер. Такое же учредительное значение имел и собор 1598 г. при избрании Бориса Годунова. Редкие, случайные созывы собора в XVI в. не могли не оставлять после себя и немаловажного народно-психологического впечатления. Только здесь боярско-приказное правительство становилось рядом с людьми из управляемого общества, как со своею политическою ровней, чтобы изъявить государю свою мысль; только здесь оно отучалось мыслить себя всевластной кастой, и только здесь дворяне, гости и купцы, собранные в столицу из Новгорода, Смоленска, Ярославля и многих других городов, связываясь общим обязательством “добра хотеть своему государю и его землям”, приучались впервые чувствовать себя единым народом в политическом смысле слова: только на соборе Великороссия могла сознать себя цельным государством.   Мысль о всеземском соборе.

Глобус Земли политический, диаметр 420 мм.
Политический глобус Земли. Диаметр: 420 мм. Масштаб: 1:30000000. Материал подставки: пластик. Цвет подставки: прозрачный. Цвет дуги может
1981 руб
Раздел: Глобусы
Магическая кружка-мешалка, черная.
Оригинальная кружка с двойными металлическими стенками (нержавеющая сталь). Сохраняет напиток горячим в течение дольшего времени (в
554 руб
Раздел: Кружки
Кружка фарфоровая "Olympia", 300 мл.
Кружка фарфоровая "Olympia", украшенная золотой обводкой, станет достойным дополнением к вашей коллекции посуды для чаепития. Объём: 300 мл.
304 руб
Раздел: Кружки
скачать реферат Традиции народной баллады в творчестве английских романтиков (Кольридж, Вордсворт, Скотт)

Примером такой баллады может служить «Сэр Патрик Спенс» (Sir Pa rick Spe s): сначала мы видим короля, которому нужен искусный капитан, чтобы отправиться в чужие края с целью сватовства к иноземной принцессе. Сэр Патрик Спенс – «из всех моряков самый лучший моряк» - в бурю и зимнюю стужу отплывает от родной земли, потому что так повелел король, и с развитием сюжета как основная тема баллады все яснее выступает на первый план трагедия вассальной верности. Далее мы видим Патрика Спенса в Норвегии, готовящегося к отплытию и полного решимости привезти королю норвежскую принцессу. А следующий эпизод показывает, как шторм застал моряков вморе и корабль погибает в бурю: «» he a chors s apped, he opmas cracked, I was suck a deadly s orm; A d he waves came over he broke ship, ill all her sides were or . A d ma y was he good lord’s so ha ever more came home. Баллада драматична сама по себе, она полна напряженного действия и стремительно движется к развязке. Так, в балладе «Робин Гуд и три сына вдовы» (Robi Hood a d he Widow’s hree So s) рассказывается об одном из многих героических поступков Робина Гуда.

скачать реферат Джеймс Джойс: слова и музыка

Поэтому не столько эстетические открытия французских символистов, сколько само ирландское происхождение писателя сказалось на ритмической организации стихотворений. Джеймс Джойс придает особое значение слуховым аспектам текста - ритмике, звукоряду. Его воображение не столько визуальное, сколько слуховое. В этом смысле Джойс занимает особое место среди современных писателей: чтобы полнее понять его тексты, их необходимо читать вслух. Музыка звучит во многих его стихотворениях. Если рассматривать только лексический уровень, то музыкальная тема присутствует в 23 стихотворениях из сорока девяти, входящих в поэтические циклы "Камерная музыка" и "Стихотворения по пенни за штуку". Слова, в которых музыка является денотатом, встречаются в стихотворениях 34 раза (music встречается в них 8 раз, si g - 16, so g - 6, pia o - 1, harp - 3 раза). Стихи Джойса не просто связаны с музыкой, они состоят из нее. У него музыкально море: "Wi ds of May, ha da ce o he sea"; поет ветер: "Wi d of spices whose so g is ever Epi halamium"; а глагол hear, который так или иначе тоже связан с музыкой, вообще встречается в стихотворениях 23 раза.

скачать реферат Зеркало Шекспира

Далее в доказательство популярности «Гамлета» Г. Брандес приводит выдержку из записи корабельного журнала судна «Дракон», сделанной в сентябре 1607 года у Сьерра-Леоне, из которой следует, что в течение месяца «Гамлет» был сыгран командой этого судна два раза. Вот только почему-то Г. Брандес не связывает «шумный успех “Гамлета” у современников» с изданием сборника сонетов В. Шекспира, осуществленном в 1609 году. Первый акт трагедии «Гамлет» В. Шекспир заканчивает словами: he ime is ou of joi ; – O cursed spi e, ha ever I was bor o se i righ ! – ay, come, le 's go oge her. Слова « he ime is ou of joi » переводятся так: «Время вывихнуто». В. Шекспир так подобрал и выстроил эти слова с двоякой целью. Во-первых, и главное, В. Шекспиру надо было, чтобы люди споткнулись на этих словах и сбросили скорость чтения. Это – как бы знак: «Внимание!» В. Шекспиру нужно было, чтобы люди насторожились и внимательнее отнеслись не только к этим словам, но и ко всем следующим словам Гамлета. Но, к сожалению, все англичане пролетают эти слова с лихостью марсовых судна «Дракон».

скачать реферат Blood, sweat and tears

Blood, sweat and tearsОт оригинального состава к тому времени остался только Бобби Коломби. Вышедший в апреле 1975 года " ew Ci y" наглядно продемонстрировал, что "Blood, swea a d ears" скатились уже к чисто эстрадной музыке. Очередная смена состава лишила группу Вадениуса, Макклюра и Джорджианни, но прибавила им басиста Дэнни Трифана, гитариста Майка Штерна, трубача Форреста Буктелла и перкуссиониста Дона Элиаса. Вслед за появлением "More ha Ever" группу оставили Коломби и Элиас, которых заменил барабанщик Рой Маккерди. Появившийся в мае 1980 года последний альбом "Blood, swea a d ears", " uclear Blues", был записан октетом из Клейтона-Томаса, Брюса Кэссиди (труба, флюгельгорн), Бобби Экономю (ударные, перкуссия), Дэвида (бас-гитара) и Роберта Пилтчей (гитара), Ричарда Мартинеса (фортепьяно, орган, кларнет, синтезатор), Эрла Сеймура (баритон- и тенор-саксофон, флейта) и Вернона Дорджа (альт- и сопрано-саксофон, флейта). Диск обозначил стремление вернуться к прежнему, роковому саунду. В восьмидесятые годы Бобби Коломби и Дэвид Клейтон-Томас несколько раз собирали "Blood, swea a d ears" для концертных выступлений.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.