телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАВидео, аудио и программное обеспечение -30% Всё для хобби -30% Товары для дачи, сада и огорода -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Музыка

С.Свириденко — музыкальная писательница И переводчица немецкоязычных либретто

найти похожие
найти еще

Карабин, 6x60 мм.
Размеры: 6x60 мм. Материал: металл. Упаковка: блистер.
44 руб
Раздел: Карабины для ошейников и поводков
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Привожу текст одного из лучших произведений этой серии — “Песнь Валькирии”, где при переводе удалось сохранить воссозданный Ф.Даном в немецком стихосложении древне-германский “S abreim”, аллитерационный стих, в данном случае своеобразно соединяемый им с рифмованным стихом. Как полагали в древности, валькирию может видеть лишь тот, кто видит в последний раз, слышать песнь валькирии может только мертвый, стало быть песнь валькирии — это потустороннее знание, откровение, вещие звуки, что слышит убитый воин, душу которого валькирия уносит в Валгаллу, одновременно оплакивание и ликование. Песнь Валькирии В дни юной весны твоей видела я, Мой витязь, расцвет твоего бытия, Любуясь тобою, заботясь, любя, От бед и скорбей я хранила тебя. Я белою лебедью в море плыла — От бури губящей корабль твой блюла; Неслышно, незримо паря над тобой, Тебя провожала я радостно в бой. Блюдя беззаботную юность твою, Не раз храбреца я спасала в бою: Не раз отклоняла я вражье копьё И недругу в грудь направляла твоё. Когда же настал предназначенный срок, И смерть тебе рек неминуемый рок — Тому, чей удел я при жизни блюла — Скорейшую, лучшую смерть я дала. Ты полчища вражьи победно разбил; В очах твоих был торжествующий пыл, Вскричал ты, ликуя: “Победа, друзья!.” — В тот миг мой удар нанесла тебе я. Твой взор отуманила смертная мгла. Но бережно павшего я подняла. И в высь тебя мчу я, чрез зыбь облаков, В Валгаллу, мой витязь! в обитель богов.  e) Известно о существовании исследования С.Свириденко об эзотерическом содержании “Эдды”. В одном из примечаний она пишет: работа над эзотерическими текстами Эдды “составляет в течение ряда годов мою специальную задачу; но не издано и мною еще ничего — ни по-немецки, ни по-русски. (вышедший мой перевод Эдды — I том — сознательно не касается вовсе оккультной области. Разбор Эдды эзотерический — я предпринимаю в специальном труде).” Рукопись этой книги С.Свириденко пока не разыскана и, вероятно, утрачена. 2. По вагнеровской проблематике а) изданы научно-популярные книги и статьи С.Свириденко, тексты которых выполнены на уровне художественной прозы. Привожу уникальный фрагмент главы о валькириях. Там, где Вагнер в своей музыкальной драме сочиняет “Полет валькирий”, применив изощренную оркестровую технику, там Свириденко в своей книге дает этот неожиданный фрагмент — один из лучших образцов применения техники ритмической прозы в русской литературе.   “В облачной выси, в воздушном просторе, слышится буйный полет: вольно и дико, бешено мчатся летучие кони Вестниц побед. В голосе бури, в грохоте грома, грозно несется ликующий клич, — мощные крики, бранные песни, — чудныя, страшныя песни битв. Молнии светят. В тучах сверкают очи могучих дев; блещут доспехи — золото шлемов, золото броней, светлая сталь мечей. Звонко бряцают блестящия брони, гулко гудят щиты; в мощном полете, ветер взвивает с шумом и свистом тяжелыя волны длинных кудрей. Подняты копья; мечи наготове; дикие кони храпят. Гордыя всадницы шумно ликуют, с радостным смехом несутся в бой. Лёт всё быстрее; громче их крики; очи горят огнем. Шибче и шибче — неудержимо — бурею, вихрем — мчится над миром горняя рать!.” b) Главным трудом С.Свириденко был полный эквиритмический перевод либретто Тетралогии “Кольцо Нибелунгов”, оставшийся неопубликованным. По сведениям А.А.Гозенпуда, этот перевод был вписан в нотные клавиры, хранившиеся до войны у певца И.В.Ершова, дальнейшая судьба тех клавиров неизвестна.

С.Свириденко — музыкальная писательница И переводчица немецкоязычных либретто Г.И.Ганзбург Когда говорят о неизвестных или забытых именах в истории культуры, почти всегда речь идет о малых величинах, о фигурах локального значения. Однако в данном случае дело обстоит по-другому. Когда наследие С.Свириденко сделается доступным для общественности, станет очевидным, что ее творчество — одно из самых крупных и важных явлений в культуре первой четверти ХХ века. С.Свириденко — поистине трагическая фигура. При жизни она была по разным причинам гонима, время и обстоятельства ее смерти неизвестны. Большая часть ее наследия утрачена. Из уцелевшей части наследия главные работы до сих пор не опубликованы. Изданных ее работ сегодняшний читатель не знает и даже не подозревает об их существовании. (При том, что при жизни она успела напечатать более десяти книг и несколько десятков статей.) Происхождением и некоторыми фактами творческой биографии С.Свириденко связана с Украиной. Сфера ее профессиональных интересов имеет отношение в основном к Германии и скандинавским странам. А жила она в России и сочинениями своими обогатила литературу на русском языке. Вот что она пишет об особенностях своего национально-культурного самосознания: “На Россию я все-таки смотрю извне. Русского патриотизма во мне нет. Любой немец мне a priori, сразу и во всем, понятнее и ближе любого славянина. И никогда относительно немца не бывало у меня того глубокого недоумения, котое зачастую вызывают славяне, — в частности великороссы — когда я, как перед загадкою, изумляюсь поступкам и психике совершенно для меня непостижимой, либо понятной только со стороны — как нечто глубоко чуждое. Но это все относится к чувству национальному; а на первом плане для меня просто человеческое.” Сведения о судьбе этой писательницы скудны и фрагментарны. Не всегда просто бывает идентифицировать ее публикации, подписанные псевдонимами или инициалами. Нужно учитывать, что родилась она и прожила первую половину жизни под именем Софии Александровны Свиридовой, писала под псевдонимом С.Свириденко (или Святослав Свириденко), а после перехода в католичество получила новое имя — Жильберта. С.А.Свиридова родилась в 1882 г. в Петербурге, ее отец был крупный чиновник, к концу службы он носил генеральский чин (действительный статский советник). Семья, имевшая украинские корни, сохраняла связи с интеллигенцией Украины, например, поддерживала переписку с семьей Ивана и Панаса Рудченко (соавторы романа “Хіба ревуть воли, як ясла повні?”, известные под псевдонимами Iвана Білика и Панаса Мирного), а сама С.Свириденко в ранние годы печаталась в газетах Полтавы, одну из работ опубликовала в Киеве. Была она поэт, прозаик, переводчик-эквиритмист, музыковед, музыкальный критик, ученый в области истории, филологии и оккультизма, знала 15 языков, была автором книг и статей о творчестве Р.Вагнера, Р.Шумана, Ф.Листа, И.Брамса, исторических повестей, поэтических переводов, сотрудничала в “Большом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона”, в журналах “Русское богатство”, “Мир Божий”, “Родник”, “Современный мир”, “Солнышко”, в “Русской музыкальной газете”, газетах “Новости”, “Полтавщина” и др.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Большой энциклопедический словарь (Часть 2, ЛЕОНТЬЕВ - ЯЯТИ)

РАЙТ Фрэнк Ллойд (1869-1959) - американский архитектор и теоретик архитектуры. Основоположник органической архитектуры. Рассматривал здание как организм с единым свободно развивающимся пространством, связанный с природной средой. Постройкам Райта ("Дом над водопадом" в Пенсильвании, 1936; Музей Гуггенхейма в Нью-Йорке, 1956-59) присущи индивидуальность и пластичность облика. РАЙТ-КОВАЛЕВА Рита (Раиса) Яковлевна (1898-1988) - русская писательница, переводчица. Перевела произведения Г. Белля, Ф. Кафки, Дж. Сэлинджера, У. Фолкнера. Художественная биография "Роберт Бернс" (1959). Воспоминания. РАЙХ (Reich) Вильгельм (1897-1957) - австрийско-американский врач и психолог. С 1939 в США. В кон. 20-х гг. пытался соединить фрейдизм с марксизмом; выступал с проповедью сексуальной революции и требованием отмены "репрессивной" морали. Книга о массовой психологии фашизма. С кон. 30-х гг. отошел от ортодоксального фрейдизма, развивал учение о космической жизненной энергии - "оргоне". Идеи Райха оказали влияние на "новых левых" на Западе

скачать реферат История русского языка и его национально-культурное своеобразие

Из итальянского языка в русский перешли прежде всего музыкальные термины (ария, соната, либретто, тенор, бас) и некоторые другие слова: баррикада, граната, казарма, макароны, вермишель, цистерна, газета, вилла, валюта. Испанских слов в русский язык вошло очень мало: гитара, серенада, томат, пастила и некоторые другие. В разное время (в основном в 17-18 вв.) в русский язык вошли слова из польского языка. Большей частью это бытовая лексика: коляска, карета, квартира, мещанин, гусар, писарь, полковник, забияка, зразы, булка, петрушка, повидло, пончик, каштан, фрукт, крыжовник, мешкать, клянчить, гарцевать, уважать, малевать, рисовать. Латинские слова вошли в русский язык через старославянские книги и через европейские языки (французский, немецкий, польский). Многие латинизмы созданы в современной международной научной терминологии. Латинское происхождение имеют, например, такие слова, как университет, студент, доцент, коллоквиум, акцент, пунктуация, дефис, интонация, конституция, радиация и многие другие. Большинство заимствованных слов давно освоено русским языком. Они даже не воспринимаются как имеющие иноязычное происхождение. Некоторые заимствованные слова обращают на себя внимание фонетическими или грамматическими особенностями.

Стул детский Little Angel "Я расту" (цвет: салатовый).
Размер: 30х32,5х58,2 см. Материал: пластик. Цвет: салатовый.
625 руб
Раздел: Стульчики
Двухколесный мотоцикл-каталка со шлемом, значком и протоколом.
Двухколесный мотоцикл-каталка снабжен шлемом, значком и протоколом. Такая игрушка предназначена для детей старше одного года. Она
1765 руб
Раздел: Каталки
Комплект пеленок для мальчика Idea Kids однотонный из бязи (3 штуки, 120х75 см).
Пеленки - это самые первые вещи, в которые Вам предстоит одеть Вашего малыша. Комплект пеленок - станет верным помощником в первые месяцы
357 руб
Раздел: Пелёнки
 Теккерей в воспоминаниях современников

Но, безусловно, самой значительной и самой известной работой Чернышевского о Теккерее стала его статья "Ньюкомы, история одной весьма достопочтенной фамилии: Роман В. - М. Теккерея", которая была напечатана в "Современнике" (1857, т. 61, Э 2, отд. 4: Библиография, с. 31-42). Публикация осуществлена по изд.: Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. в 15-ти томах, т. 4. М., 1948, с. 511-522. А. И. ГЕРЦЕН ИЗ СТАТЬИ Александр Иванович Герцен (1812-1870), безусловно, мог видеть Теккерея не раз и в Лондоне, и в Париже. Однако судьба их не свела. В его статьях есть несколько беглых, но тем не менее глубоких замечаний о Теккерее. Например, в письме немецкой писательнице, переводчице Мальвиде Амалии Мейзенбуг (1816-1903) от августа 1856 г. он пишет: "Ни слова о вашем письме, в котором кое-что справедливо, а кое-что несправедливо. Будьте только уверены, что никакая мисс Шарп не могла иметь на меня такого впечатления: эта мисс Шарп - я сам, но с неэгоистичными воззрениями". Статья "О романе из русской народной жизни: Письмо к переводчице "Рыбаков" также адресовано М. Мейзенбуг. Написана в 1857 г

скачать реферат Состояние музыкально-педагогической теории и практики к середине XIX столетия

Светлана Гринштейн Глава из книги "Очерки по истории фортепианной педагогики" В 1869 году в Германии вышла в свет книга немецкой музыкальной писательницы, пианистки и педагога Лины Раман "Общее музыкальное воспитание и обучение" ("Allgemei e musikalische Erzichu g u d U errich slehre". Lpz, 1869). Среди ряда фортепианно-методических трудов второй половины прошлого столетия книга Раман выделяется постановкой актуальных и близких нашему времени музыкально-педагогических проблем. Автор утверждает мысль о высоком назначении музыкального преподавания как общего средства воспитания детей и юношества и выступает с требованием включить музыкальное обучение в число школьных дисциплин, сделав его, наравне с другими предметами, обязательным для всех. Свой труд Раман посвящает теоретическому и практическому обоснованию методов общемузыкальной педагогики. Обращение автора в 60-е годы прошлого века к идеям общего музыкального образования представляется удивительным. В фортепианной педагогике царит культ техницизма. Головокружительное развитие пианизма вызывает повышенный интерес к проблемам обучения технике.

 Дневниковые записи

Поселилась в совхозе Темпельгоф, однако, после захвата Кавказа немцами была депортирована в лагерь в Потсдам. Сохранилась фотография М. В. в лагерной форме со знаком OST на груди. После мая 1945Pг. отправилась в Париж к матери, где вышла замуж за ее мужа и вместе с ним уехала в Венесуэлу. Долгое время переписывалась с М. Н. Ржевуской (см. прим. 246). 176 Екатерина Павловна Султанова (урожд. Леткова: 18561937). писательница, переводчица. Автор мемуаров о Тургеневе («К свету». Спб., 1904), Короленко (В. Г. Короленко. Жизнь и творчество. М., 1926), Достоевском («Звенья». Л., 1932), Г. Успенском («Звенья» Л., 1935); в литературном мире Петрограда 1920 30-х гг. она воспринималась молодыми поэтами и писателями как осколок давно ушедшей эпохи. 177 Всероскомдрам Всероссийское общество советских драматургов, композиторов, авторов кино и эстрады. Существовало в 1930 33Pгг. В 1933Pг., по следам Постановления ЦК ВКП(б) «О перестройке литературно-художественных организаций» (Правда, 1932. 24 апреля), было преобразовано в Автономную секцию драматургов при ВССП. 178 Неустановленное лицо. 179 Василий Абгарович Катанян (19021980)P исследователь биографии В. В

скачать реферат Notre-Dame de Paris

Notre-Dame de ParisПремьера мюзикла " o re Dame de Paris", созданного по роману Виктора Гюго, состоялась в Париже 18 сентября 1998 года. Постановка стала настоящим бестселлером, получив премии за лучший спектакль, лучшую песню и самый продаваемый альбом. " o re Dame de Paris" был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как самый продаваемый мюзикл. Только франкоязычных альбомов с записью мюзикла в мире было распродано более 7 000 000. Песни с этого альбома вошли в репертуар Селин Дион, а к исполнителям главных ролей в " o re Dame de Paris" пришло мировое признание. Авторами столь успешной постановки стали композитор Ричард Кочанте (Richard Coccia e) и создатель оригинальной версии Люк Пламондон (Luc Plamo do ). Последний широко известен как автор текстов песен Селин Дион, а также как автор либретто знаменитого мюзикла "S arma ia". Ричард Кочанте, автор музыки, невероятно популярен не только как композитор, но и как певец, исполняющий свои собственные произведения на четырех языках. Идея создания мюзикла зародилась у Люка Пламондона. В 1993 году он занялся поиском сюжета для нового музыкального спектакля во французской литературе. "Я обращался к различным персонажам и даже не обратил внимания на Эсмеральду.

скачать реферат История создания балета "Лебединое озеро"

Но нам важно еще одно обстоятельство - композитор-симфонист, он писал такую партитуру балета, где музыка не иллюстрировала эпизоды либретто, но организовывала сценическое действие, подчиняла себе мысль хореографа, заставляла его формировать развитие событий на сцене, образы их участников – действующих лиц, их взаимоотношения в соответствии с замыслом композитора. «Балет – та же симфония», - скажет Петр Ильич позже. Но, создавая балет «Лебединое озеро», он уже тогда мыслил именно так – в его партитуре все взаимосвязано, все лейттемы «сплетены» в тугой узел, называемой музыкальной драматургией. К сожалению, в 1877 году, когда состоялась премьера «Лебединого озера» на московской сцене, хореографа, который бы понял автора и поднялся до уровня его мышления, не оказалось. Тогда балетмейстер Большого театра Юлиус Рейзингер добросовестно пытался своими сценическими решениями проиллюстрировать литературный сценарий, написанный драматургом В. Бегичевым и танцовщиком В. Гельцером, используя музыку по традиции – в качестве ритмической основы. Но московский зритель, пленённый мелодиями Чайковского, ходил в Большой театр не столько смотреть балет, сколько слушать его волшебную музыку.

скачать реферат Творческая биография А.А. Блока

Обаяние этого мира Блок позже видел в его «благородстве» , в человеческой теплоте, которая в сфере общественности проявлялась «народолюбием», пафосом жертвы, «сораспятием» . Потому-то интимная тема ухода из Дома в дальнейшем слилась у Блока с критикой либерального гуманизма XIX в. Другая важная примета жизни Бекетовых — интенсивность духовных поисков, высокая культура. Дед, ученый и общественный деятель; бабка, Е. Г. Бекетова, переводчица с английского, французского и других европейских языков; тетки (поэтесса Е. А. Краснова; детская писательница и переводчица М. А. Бекетова, будущий биограф Блока); наконец, мать поэта, А. А. Блок, тоже занимавшаяся литературным трудом, — все это были люди одаренные, широко образованные, любившие и понимавшие слово. Воспитание Блока неотделимо от подчеркнутого им самим «дворянского баловства» , от чувствительного восприятия , определивших длительное отсутствие «жизненных опытов» , наивность в быту и политике. Но этому же воспитанию Блок обязан тем, что жил с раннего детства в атмосфере ярких культурных впечатлений. Особенно важными оказались для него «лирические волны», «набегавшие» от русской поэзии XIX в. — Жуковского, Пушкина, Лермонтова, Фета, Тютчева, Полонского.

скачать реферат Биография О.М. Савина (писателя)

Несомненно другое: Александр Сергеевич знал пензенские края, упоминал губернский центр в переписке, направлял туда письма. В большом исследовательском труде “История Пугачева” он рассказал о событиях, происходивших в Пензе, Саранске, Инсаре, Наровчате, Керенске и т. д., называл фамилии землевладельцев, погибших от справедливого возмездия местных крестьян. Среди знакомых Пушкина по Кишинёву, Одессе, Москве и Петербургу были уроженцы губернии: прапорщик В. Т. Кек (ему и братьям Полторацким посвящено стихотворение “Друзьям”); автор романа “Село Михайловское, или Помещик 18 столетия ” В. С. Миклашевич (в этом произведении Александр Сергеевич находил “много живых и сильных изображений”); писательница Е. А. Карлгоф; М. Н. Загоскин, в творчестве которого поэт находил “горячую любовь ко всему русскому, умение верно изображать русскую жизнь ”; Ф. Ф. Вигель. В Пензе и близлежащих уездах бывали друзья и единомышленники поэта: П. А. Вяземский, Д. В. Давыдов, Н. М. Языков, кишинёвский чиновник А. М. Фадеев, историк и педагог М. С. Рыбушкин. С пензенскими местами были связаны товарищи по “Зелёной лампе ” братья Всеволжские, музыкальные деятели Михаил и Матвей Виельгорские, семья Римских-Корсаковых, многочисленные представители рода Голицыных, жившие в Зубрилове.

Набор посуды "Peppa Pig".
Яркая фарфоровая посуда с героями из самого популярного мультфильма "Peppa Pig". Набор, несомненно, привлечет внимание вашего
547 руб
Раздел: Наборы для кормления
Настольная игра "Скажи, если сможешь!".
Это веселая игра на артикуляцию. Вам нужно объяснить как можно больше слов своей команде, но задача не так проста. Вам нужно вставить в
910 руб
Раздел: Игры на ассоциации, воображение
Глобус детский зоогеографический, с подсветкой, 210 мм.
Глобус детский зоогеографический, на пластиковой подставке, с подсветкой. Диаметр: 210 мм.
985 руб
Раздел: Глобусы
скачать реферат Что стало бы с литературой, если бы не было музыки

После исполнения симфонии один из видных американских критиков писал: «Какой дьявол может победить народ, способный создавать музыку подобной этой!». Следующие темы, в которых литература играет большую роль, это образ в музыке и музыкальная драматургия. С этими темами дети знакомятся в седьмом классе. На уроках ребята знакомятся с фрагментами из опер, узнают, что для их сочинения необходимо либретто (краткий пересказ содержания оперы, балета, оперетты) в котором написаны не только слова для пения, но, прежде всего, определены последовательность событий, характеры действующих лиц, их взаимоотношения, развития. Либретто определяет главную тему, содержания и смысл всей оперы. В основу оперных либретто кладётся известное литературное произведение. Поэтому, изучая крупные музыкальные сценические произведения, мы знакомимся с либретто и с самим литературным произведением. Здесь тоже можно говорить о богатстве литературного слова в музыке. Знакомя детей с увертюрой из оперы «Руслан и Людмила» М.И. Глинки следует сказать, что увертюрой называется большое, развернутое вступление к опере, но иногда увертюра бывает вполне самостоятельным музыкальным произведением, чаще всего с каким – либо программным названием «Торжественная», «Праздничная» и так далее.

скачать реферат П.И. Чайковский

Была своего рода мода защищать пушкинский роман от посяганий композитора. Но публика не обращала ни какого внимания на предостережения “судей высокой вкусовой квалификации” и выказывала своё чуткое, лирически-любовное отношение к “Евгению Онегину” Чайковского все сильнее и сильнее, притом повсеместно и не зависимо от качества исполнения. “КУЗНЕЦ ВАКУЛА” и ”ЧЕРЕВИЧКИ” Опера “Кузнец Вакула” была написана и оркестрована в исключительно короткий срок - в течение лета 1874 года (закончена 21 августа 1874 года). Такая быстрота была вызвана тем, что композитор спешил закончить оперу к конкурсу, ошибочно полагая, что срок подачи истекает осенью того же года. На самом деле конкурс состоялся годом позже! Первоначально либретто “Кузнеца Вакулы” было заказано для А.Н. Серова, который не успел написать задуманную им оперу. После смерти Серова Русское музыкальное общество объявило конкурс на сочинение оперы по либретто в стихах Я. Полонского, согласно повести Гоголя “Ночь перед рождеством”. Чайковский получил первую премию.

скачать реферат Призрак оперы в прозе Михаила Булгакова

Но все исправления не спасали дело. Замысел был трафаретным, не отличался высокими художественными достоинствами, не мог предложить интересных музыкальных решений композитору, хотя Б.В.Асафьев был работой писателя вполне доволен. Серьезные музыканты, прослушав готовую музыку, не пришли от нее в восторг. Руководство Большого театра, дирижер С.А.Самосуд переключились на то, чтоб добиться возвращения в репертуар оперы Глинки и переписать идеологически не отвечавшее советским стандартам либретто барона Г.Розена, что и было сделано С.Городецким. В соответствии со своими служебными обязанностями, как литературный редактор и либреттист Большого театра СССР, М.Булгаков принимал участие в обсуждении и редактировании текста С.Городецкого. Его же собственное либретто, посвященное тем же историческим событиям, при всей его безобидности оставалось в глазах цензоров подозрительным. Вспоминая один из тяжелых разговоров в кабинете очередного высокого начальника, Елена Сергеевна Булгакова записала в дневнике: "Ангаров отвечал в том плане, из которого было видно, что он хочет указать Мише правильную стезю.

скачать реферат Движение модернизма в русской живописи

По его мнению, “романтизм — глубок, красив, его содержание радостно; это кусок льда, в котором сияет огонь”. Книга Кандинского “О духовном в искусстве”, изданная в конце 1911 г., легко вписывается между “Философией искусства” Шеллинга с ее идеей внутреннего созерцания всепроникающего “звона” и трактатом “Шар цветов” Рунге. С романтической традицией “совокупного художественного продукта” (“gesam ku s werk”), отредактированной позже в духе поисков синтеза искусств эпохи модерна, связаны представления художника о синтетичности искусств, иначе говоря, об их глубокой внутренней связи и взаимопроникновении. Его знаменитые “Звуки” (1913) — синтез поэтического, музыкального и живописного (это 38 поэм с 12 цветными и 54 черно-белыми гравюрами). Театр в романтической традиции, особенно у Вагнера, представлялся ему вершиной художественно-синтетической полифонии. Это соответствовало и эстетике эпохи модерна. В Мюнхене Кандинский вместе с композитором Томасом Хартманом и танцовщиком Александром Сахаровым сочиняет либретто балета “Желтый звук”.

скачать реферат Кристоф Виллибальд Глюк

Совместно с Анджолини Глюк написал и поставил свой лучший балет «Дон-Жуан». Драматизация балета, выразительная музыка, передающая большие человеческие страсти и обнаруживающая уже стилистические особенности зрелого стиля Глюка, как и работа в области комической оперы, приблизили композитора к драматизации оперы, к созданию большой музыкальной трагедии, явившейся венцом его творческой деятельности.Начало реформаторской деятельности Начало реформаторской деятельности Глюка ознаменовалось его сотрудничеством с жившим в Вене итальянским поэтом, драматургом и либреттистом Раниеро да Кальцабиджи (1714—1795). Метастазио и Кальцабиджи представляли собой два различных направления в оперной либретти-стике XVIII века. Выступая против придворно-аристократической эстетики либретто Метастазио, Кальцабиджи стремился к простоте и естественности, к правдивому воплощению человеческих страстей, к свободе композиции, диктуемой развивающимся драматическим действием, а не стандартными канонами. Избирая для своих либретто античные сюжеты, Кальцабиджи трактовал их в возвышенно- этическом духе, свойственном передовому классицизму XVIII века, вкладывал в эти темы высокий моральный пафос и большие гражданские и нравственные идеалы.

Карандаши цветные "Lyra Groove", 10 цветов.
Карандаши с эргономичным захватом по всей длине, с европодвесом. Идеальные для раннего развития ребенка. Диаметр грифеля 4,25 мм!
879 руб
Раздел: 7-12 цветов
Настольная игра "Скоростные цвета".
Вдохните жизнь в чёрно-белые картинки! Бросьте взгляд на цветную версию, переверните карту и постарайтесь раскрасить её точно так же... и
1085 руб
Раздел: Внимание, память, логика
Карандаши цветные, 24 цвета.
Цветные карандаши в картонной коробке. Прочный грифель. Яркие цвета. Мягкое письмо и ровное закрашивание. Материал корпуса: дерево. Форма
357 руб
Раздел: 13-24 цвета
скачать реферат Российский шоу бизнес

В таком случае попадание клипа в ротацию телеканала наиболее вероятно, ибо определенно он будет сделан в формате, которого придерживается Музыкальное телевидение. Иначе. думайте сами.Конкуренцию M V в регионах составляет музыкальный канал Муз-ТВ, принадлежащий «Альфа-Групп». Он берет охватом аудитории, хотя рейтинг канала несколько уступает телевидению Зосимова.«Русская медиагруппа» владеет крупнейшей в России сетью радиостанций. В нее входят: «Русское радио», «Радио Монте-Карло», «Динамит-FM», «Радио Танго» и «Русское радио-2». Таким образом формат станций покрывает все основные музыкальные вкусы российских радиослушателей. Кроме того компания владеет звукозаписывающим лейблом «Граммофон» и ежегодно вручает премию «Золотой граммофон» и проводит выступления поп-исполнителей «Русское радио в Кремле». Попадание музыканта в ротацию радиостанции «Русское радио» — это одно из главных условий всенародного признания и узнаваемости. Основным организатором приездов западных звезд является SAV E er ai me . Ее основал бывший супруг Аллы Пугачевой Евгений Болдин и ее бывшей переводчицей Надеждой Соловьевой. В числе привезенных SAV звезд были Offspri g, Элтон Джон, Prodigy, Брайан Адамс и Стинг.Кроме того, на рынке действуют и другие компании, привозящие западных звезд, такие как «Русская Академия развлечений», JSA, CI.Однако главной проблемой для российского шоу-бизнеса остаются пираты.

скачать реферат Конспект по зарубежной литературе

В первой части своей диалогии писательница рассказывает о главной героине - молодой испанке, родившейся в бедной семье и зарабатывавшей себе на кусок хлеба распевая на улице. Однажды ее заметил итальянский композитор и послал ее учиться в музыкальное училище в Венеции. Она влюбляется в ученика этой школы Азоленто, он также беден и они не могут пожениться. В конце концов Консуэллу замечают богатые вельможи, которые оказывают покровительство как ей так и ее жениху. Ее жених был менее талантлив, чем она и слаб духом. Известная певица - Примадонна театра, завидующая Консуэлле, отбивает жениха у Консуэллы. Консуэлла не смогла простить измены и уехала в Богемию. Там она знакомится с графом Рудельштадтом и живет вместе с ним в замке и становится графиней. Действие второй части диалогии переносит нас в Берлин. События осложняются тем, что Консуэлла участвует в заговоре против короля, ее приказывают бросить в тюрьму, но к ней на помощь приходят друзья, после чего ее увозят в замок «Невидимых», которые поклоняются святой чаше Грааля.

скачать реферат "Бесчестье" "Осени в Петербурге", или "Безнравственное безволие" и нравственная воля

Дэвид сомневается в бытии человеческой души, но в существование души у животных он, кажется, верит. Читатель скажет, что за ерунда на постном масле. Нет, не ерунда. Все на самом деле исключительно трагично и глубоко. Вспомним чеховское "трагизм мелочной жизни". Прежде всего автор неимоверно культурен. Писательница Людмила Улицкая (биолог по "базовому" образованию) как-то обмолвилась: "Человек создает культуру как моллюск, выделяющий из своей раковины створки собственной мантии". Как филолог по "базовому" образованию, скажу проще: Кутзее выделяет культуру, как почки мочу. Роман весь пронизан тончайшими литературными аллюзиями, намеками, нюансами, скрытыми цитатами. Все исключительно вкусно написано. Кстати, в романе есть романтическая "вставная новелла": герой пишет оперу "Байрон в Италии" (либретто и музыку), своих любовниц он проецирует на образ возлюбленной величайшего английского поэта. Читатель! Это тебе ничего не напоминает? Правильно: роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" ("античная" линия Иешуа Га-Ноцри). Для "Бесчестья" характерен какой-то запредельный, сладкий и горький, нежный и грубый, посюсторонний и потусторонний изощренный психологизм.

скачать реферат Краткий курс истории одного мифа

Для ее решения потребовалось некоторое "жанровое цензурирование" творчества Чайковского: "Каков же этот род произведений Чайковского, к которому растет интерес у нашего слушателя? Центр тяжести перемещается с вокальных, оперных композиций на оркестровые, симфонические" . На деле же это не признание наличного состояния дел, а настойчивая рекомендация к действию, поскольку демонстрирует тактику избегания музыкальных текстов, "означенных" словом - стихами, оперными либретто или балетными сценариями. Сходная тенденция проявляется и у рапмовцев. Определяющей для них стала борьба против "мелкобуржуазных тенденций в искусстве", а излюбленной мишенью был выбран городской романс, снабженный ярлыком "цыганщины" - вокальная лирика Чайковского с легкостью подпадала под это определение. Но именно она-то и была чрезвычайно популярна у слушателя 20-х годов. Таким образом, Чайковский вполне подходил по свойствам своего художнического облика к тем, кто должен быть "сброшен с корабля современности". Однако отказ от него новой пролетарской культуры означал бы конфронтацию с реально существующими вкусами публики. Вкусы "новой аудитории" оставались "старыми".

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.