телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАИгры. Игрушки -30% Канцтовары -30% Одежда и обувь -30%

все разделыраздел:Иностранные языки

Переводы по английскому языку из учебника Л.Н. Адрианова

найти похожие
найти еще

Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Брелок LED "Лампочка" классическая.
Брелок работает в двух автоматических режимах и горит в разных цветовых гаммах. Материал: металл, акрил. Для работы нужны 3 батарейки
131 руб
Раздел: Металлические брелоки
Чашка "Неваляшка".
Ваши дети во время приёма пищи вечно проливают что-то на ковёр и пол, пачкают руки, а Вы потом тратите уйму времени на выведение пятен с
222 руб
Раздел: Тарелки
И цифровые и аналоговые компьютеры должен быть "запрограммированы". Это означает, что они должны быть организованы таким способом, что они могут производить следствие информации, питаемой в них, и сама информация должна быть организована, так чтобы могла быть обработана машинами. Эти устройства, работающие электронными импульсами исполняют все с фантастической скоростью и с большой точностью. Смотря в будущее, изготовители компьютера не видят конец всему, что они хотели бы осуществлять. Развитие компьютера будущего, видится, используя бионику — биологические функции растений и животных — как путеводитель в проектировании электронных цепей. В настоящее время изготовители компьютера занимаются проблемой введения маленьких компьютеров в нашу каждодневную жизнь, делающих их персональными. Они пробуют развивать компьютер, который поймет человеческий язык. Каждое новое поколение компьютеров открывает новые возможности для основного и прикладного исследования.

До 40 процентов от топливных ресурсов в нашей стране используется тепловыми электрическими заводами и котельными, чтобы снабдить здания и предприятия теплом и горячей водой. Именно поэтому развитие и применение ядерных источников тепла настолько важно. Атомные термоэлектрические станции чрезвычайно перспективные для Европейской части СССР, потому что эта часть страны имеет только 20 процентов от минеральных топливных месторождений, а потребляет 80 процентов от электроэнергии. Одна такая станция будет экономить приблизительно 800,000 тонн органического топлива в год и заменит приблизительно 500 котельных с низкой эффективностью, загрязняющих воздух. Атомные тепло станции имеют также преимущество, так как являются экологически чистыми, и поэтому они могут быть построены близко к большим городам. Горячая вода, поставляемая зданиям и предприятиям, изолирована от реакторной воды. Атомные "котельные" и ядерные электростанции находятся под постоянным контролем. Атомные термоэлектрические станции построятся в Минске и Одессе, в Воронеже и Горьком, строительство таких станций продолжится, и мирные атомы дадут людям не только свет, но также и тепло. ТЕКСТ 17A. ЛАЗЕРЫ СЕГОДНЯ И ЗАВТРА Лазер стал многоцелевым инструментом. Это вызвало настоящий переворот в технологии. Атомы излучают лучи различной длины, которая предотвращает формирование интенсивного пучка света. Лазер вынуждает эти атомы испускать лучи, имеющие ту же самую длину и двигающиеся в том же самом направлении. Результат- узкий, чрезвычайно интенсивный луч, который распространяется из очень небольшого и поэтому способен перемещаться на очень большие расстояния. Наиболее обычный лазер - лазер неона гелия в лазерной трубке, состоящий из 10 процентов газа гелия и 90 процентов неонового газа. В конце трубки имеется зеркало, и в другом конце имеется полупрозрачное стекло. Электроны получают энергию от источника питания и становятся "возбужденными", выделяя энергию в виде света. Этот свет отражается зеркалом в одном конце трубки. Он может уходить только через полупрозрачное стекло в другом конце трубки. Первый лазер, был построен в 1960 году, ученые развивали несколько типов лазеров, которые используют люминесцентные кристаллы, люминесцентное стекло, смесь различных газов и, наконец, полупроводники. Разработанные в Институте Физики Лебедева в 1962, полупроводниковые квантовые генераторы занимают специальное место среди оптических генераторов. В то время как размер рубинового кристаллического лазера бывает в десятки сантиметров, и такой же газогенератора - около метра, полупроводниковый лазер - несколько десятков миллиметров, плотность его излучения в сотни тысяч раз больше чем лучших рубиновых лазеров. Но наиболее интересная вещь относительно полупроводниковых лазеров состоит в том, что они являются способными преобразовать электрическую энергию непосредственно в энергию световой волны. Они выполняют это с эффективностью {КПД}, приближающейся к 100 процентам по сравнению с максимумом приблизительно 1 процент от других лазеров, это свойство полупроводниковых лазеров, открывающих новые возможности создания чрезвычайно экономических источников света.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Права авторов литературных произведений

Издательства имеют право выплачивать научным работникам авторский гонорар за учебники и учебные пособия, написанные в порядке служебного задания научных учреждений и высших учебных заведений.[81] Выплата гонорара за другие произведения, выполненные в порядке служебного задания, законодательством не допускается. Не должен выплачиваться авторский гонорар переводчикам за издание и переиздание произведений, в том числе учебников и учебных пособий, переведенных ими на другой язык в порядке служебного задания. Переводчик М. обратился в народный суд Дзержинского района Москвы с иском к издательству «Мир» о взыскании гонорара за переиздание на английском языке учебника, перевод которого он делал в 1957 году. Издательство, возражая против иска, заявило, что истец переводил учебник в 1957 году в порядке выполнения служебного задания во время работы в издательстве в качестве переводчика. Народный суд в иске отказал. В судебном решении указывается, что переводчику принадлежит авторское право на сделанный им перевод. Однако вознаграждение за перевод, выполненный в порядке служебного задания, может быть выплачено лишь в случаях, предусмотренных законом

скачать реферат Фразеологічні поетизми

До них належать, зокрема, власні та загальні назви небесної сфери» Фразеологія містить найбагатші засоби мовної виразності, надаючи мові особливу експресію і неповторний національний колорит. Виразність мови залежить від її фразеології. Більшість фразеологічних одиниць позначають ті ж поняття, які можуть бути передані словами або описовими конструкціями. Заміна фразеологізма словом чи словосполученням не може бути рівнозначною, оскільки зникають нюанси значень, образи, емоції. Співставлення в змісті фразеологічних одиниць номінативних та емоційно-оцінних елементів дозволяє носіям мови використовувати фразеологізми для передачі не тільки логічного змісту думки, а й образного уявлення про щось, тобто для вираження емоційного відношення до предмету думки. Список використаної літератури Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. пособие. – М., 1999. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. – Стилистика английского языка: Учебник.-К.: Высшая шк., 2001 Пимахина Т.А. Лингво-стилистические характеристики неологизмов современного английского языка // Функциональный аспект единиц языка.

Карандаши акварельные "Mondeluz", 24 цвета.
Акварельные карандаши применяются в живописи, рисовании, работе в смешанных техниках. Совмещают в себе свойства цветного карандаша и
384 руб
Раздел: Акварельные
Настольная игра "Фефекты фикции".
Увлекательная детская игра для развития речи и творческого мышления, разработанная профессиональными логопедами и детьми. В комплекте:
990 руб
Раздел: Русский язык, слова, речь
Шторка антимоскитная, черная.
Размеры: 100х220 см. Препятствует проникновению насекомых. Не нарушает естественную циркуляцию воздуха. Подходит для любых типов дверных
352 руб
Раздел: Сетки противомоскитные
 Учебник виртуального пилота

С развитием Интернета появились очень приличные онлайновые учебники и просто наборы «полезных советов». Сайты таких авторов, как John Denker, Hal Stoen или Gene Whitt являются отличными источниками полезной информации для начинающего пилота, но доступны они опять 15 же только для читающих на английском языке. Сколько-нибудь сопоставимых русскоязычных ресурсов мне не встречалось. Курсы. Едва ли не каждая крупная летная школа, не говоря об официальных органах управления воздушным движением, имеет свои собственные учебники. Качество этих пособий очень сильно различается, но в массе своей они страдают отсутствием внятной и проработанной методики, отсутствием цельного подхода к летной работе. Такие книги обычно не рассчитаны на самостоятельные занятия без поддержки преподавателей соответствующей школы: Лучшим из современных «самоучителей» общего характера является англоязычный набор книг от FAA: Airplane Flying Handbook, Instrument Flying Handbook, Pilot's Handbook of Aeronautical Knowledge. Мне неизвестны переводы этих книг на русский язык, но постараться ознакомиться с ними стоит - отличные иллюстрации будут говорить сами за себя, качество информации высоко, а ее подача неплохо организована

скачать реферат Перевод неологизмов в английских экономических текстах

Минский государственный лингвистический университет Кафедра теории и практики перевода (английский язык) Факультет западноевропейских языков Уваров Виктор Евгеньевич Дипломная работа на соискание степени бакалавра 2 Woods ock – Вудсток

 Английский для русских. Курс английской разговорной речи

Каждый урок включает в себя: Pлексику, относящуюся к данной теме; Pграмматический комментарий, обращающий ваше внимание на различие употребления используемых лексико-грамматических конструкций в русском и английском языках; Pдиалоги на заданную тему с параллельным переводом; Pупражнения, имеющие коммуникативную направленность; Pтесты, с помощью которых можно проверить ваши знания по данной теме. В конце учебника даны краткий англо-русский тематический словарь и словарь наиболее часто употребляемых частей речи (глаголов, прилагательных и т.Pд.), а также фразы этикета и наиболее часто встречающиеся вопросы. Так что если у вас совсем нет времени на английский язык, вы можете воспользоваться только этими материалами в качестве справочных. Занимаясь по этому учебнику, вы будете получать не только пользу, но и удовольствие. В учебнике представлена чёткая, стройная система подачи и отработки материала, в нём всё тщательно продумано, всё разложено по полочкам, нет ничего лишнего и неожиданного: всё предварительно дано в лексическом блоке и объяснено в грамматическом комментарии

скачать реферат Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

Для удобства просмотра и с целью сокращения объёма информации в байтах билеты объеденены. Содержание (сначала идут вопросы к билетам, а затем сами билеты): англ. яз. фразеология АНГЛ. ЯЗ. реферирование и Аннотирование АНГЛ. ЯЗ. практический курс общего перевода Англ. яз. ПРАКТИЧЕСКИй курс СПЕЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА Английский язык. Базовый курс для нелингвистов англ. яз. история литературы изучаемого языка. Информация – на следующей странице! примерный перечень экзаменационных вопросов англ. яз. фразеология Дайте определение науки фразеологии. Укажите предмет изучения фразеологии, перечислите ее методы исследования. Поясните, что имеют в виду, когда говорят о национальных фразеологизмах. Приведите примеры. Поясните, что имеют в виду, когда говорят об интернациональных фразеологизмах. Приведите примеры. Поясните, что понимают под языковым антропоморфизмом. Приведите примеры. Объясните связь фразеологии с лексикологией. Объясните связь фразеологии с грамматикой. Объясните связь фразеологии со стилистикой. Объясните связь фразеологии с фонетикой. Объясните связь фразеологии с историей языка. Объясните связь фразеологии с философией.

скачать реферат Обучение аудированию иноязычного текста на среднем этапе обучения

2004. 15. Методики обучения иностранным языкам в средней школе / отв.ред. М.Н. Колкова. - Спб: КАРО, 2005. 16. Современные теории и методики обучения иностранным языкам / под общ.ред. Л.М. Федоровой, Т.И. Рязанцевой. - М.: Издательство «Экзамен», 2004. 17. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. - М.: Просвещение, 2002. 18. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей (под.ред. В.М. Филатова) / Серия « Среднее профессиональное образование». – Ростов н/Д : «Феникс», 2004. 19. Верещагина И.Н., Афанасьева О.В. Английский язык: учебник для 4 кл.шк.с углубл.изуч.англ.яз. - М.:Просвещение, 2002. 20. Сахарова Т.Е., Рабинович Ф.М., Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991.

скачать реферат Заработная плата (на примере самэпидстанции города Пятигорска)

Учебное пособие дает краткое систематическое изложение важнейших категорий и понятий современной экономической науки призвана помочь учащимся разобраться в экономических причинах и закономерностях социально-политических процессов, происходящих в России. 2. Е.Ю. Фрейнкман " Экономика и бизнес" М.: изд-во "Начало - Гресс", 1995 год. Эта книга - первое отечественное пособие по экономике и бизнесу для старшеклассников, включенная в Федеральный комплекс учебников. Оригинальность его заключается в попытке соединить традиции и манеры подачи материала западных учебников с изложением особенностей российской экономики. 3. Ju ior Achieveme "Прикладная экономика" Учебное пособие для учащихся старших классов: перевод с английского языка - М.: изд-во "Прин - Ди", 1995 год. Учебник содержит основополагающую информацию, которая потребуется Вам для участия в различных учебных мероприятиях в рамках программы "Прикладная экономика". 4. Н.А. Барабанова, П.Ю. Гамольский. "Бюджетные и некоммерческие организации" № 5, 1998 год. Предназначено для организаторов здравоохранения, практических врачей, специалистов, экономических служб в здравоохранении, работников страховых медицинских организаций, слушателей курсов усовершенствования и повышения квалификации студентов и преподавателей медицинских ВУЗов. 5. Г.М. Гайдаров, С.Н. Смирнов, И.С. Кицу и др. "дифференцированная оплата труда медицинских работников в зависимости от объема и качества работы". М.: Международный Центр Финансово-экономического развития, 2000 год.

скачать реферат Изучение химии в России

Наконец, по вопросу о соотношении физических свойств химических соединений с их составом, частичным весом и строением имеются многочисленные исследования Канонникова относительно светопреломляющей и вращательной способности химических соединений, а также Гольштейна, Флавицковского и Меншуткина относительно температур кипения углеводородов и спиртов. Из этого более чем краткого обзора можно видеть, что доля участия русской химии в разработке всемирной науки в настоящее время представляется уже далеко не незначительной. Остается в заключение указать, что вместе с тем не была забыта и учебная литература, которая обогатилась за это время многими оригинальными руководствами по разным отделам химии. Из них "Основы химии" Менделеева вышли уже 6-м изданием и переведены на французский, немецкий и английский языки. Столь же популярна и "Аналитическая химия" Меншуткина, тоже переведенная на французский и немецкий языки. По органической химии, кроме ныне уже устаревших руководств Рихтера (1870) и П. Алексеева (1877 - 80 - 84) и перевода (М. Львов) учебника Шорлеммера (1873), имеются "Лекции органической химии" Меншуткина (1884 - 91 - 97) и "Курс органической химии" А.

Альбом "Мои школьные годы" (книга с карманами на 11 лет).
Перед Вами то, что каждая семья так долго ждала – красивое, качественное, креативное школьное портфолио. Да еще и на все школьные годы!
842 руб
Раздел: Портфолио
Средство для мытья посуды биоразлагаемое "Synergetic", концентрированное, 5 л.
Концентрированное высокопенное средство для мытья всех видов посуды от любых видов загрязнений. 100% смываемость. Подходит для мытья
631 руб
Раздел: Гели, концентраты
Пазлы Maxi "Карта мира" (40 элементов).
Пазл для малышей "Карта мира" состоит из крупных элементов. Размер собранной картинки - 59х40 см. Средний размер элементов - 8х7,4 см.
331 руб
Раздел: Пазлы (Maxi)
скачать реферат Технологическая наука

Денисовым по учебнику Поппе , изданному в Москве в 1828 г., и полный перевод "Технологии" Поппе, изданный по приказанию министра финансов в двух томах (Санкт-Петербург, 1844); "Начертание технологии" Гермбштедта в переводе по приказу министра финансов 1838 - 39 г. Императорское вольное экономическое общество, в деятельности которого с самого начала (от 1765 г.) принимали живейшее участие академики, издавало свои капитальные "Труды", хотя сперва и не совсем периодично и неоднократно на немецком языке; к 20-м годам ряд этих трудов был уже весьма обширен в России. Замечательнейшее издание Общества представляло огромное руководство Мильса и Артура Юнга, перевод которого с английского языка на русский начат еще по приказанию императрицы Екатерины и, по многотомности, издан сполна к 1811 г., всего в 15 томах, под названием: "Полная система практического сельского домостроительства". В остававшемся, с целью подготовления мастеров и руководителей заводского дела, Технологическом институте (1828), при открытии курсов (1831), с самого начала положено было широкое основание практическому обучению в учебных мастерских, специально к тому приспособленных в институте.

скачать реферат Фразеологические единицы как средство формирования устно-речевых умений школьников

Любой человек легко уловит разницу между английским Шекспира и языком современных авторов. Но сегодняшний английский также меняется, и общей тенденцией современного английского языка является переход к более широкому использованию коммуникативных фразеологических единиц, что определяет актуальность выбранной темы. Несмотря на это, авторы школьных учебников уделяют мало внимания данной проблеме, то есть фразеологические единицы не изучаются в школе, а знание фразеологизмов обязательно, так как живой процесс общения не может происходить без использования фразеологических единиц. Исследуя учебно-методические комплекты для средней школы и средней ступени обучения, наблюдаем, что в современных учебниках даётся мало материала о коммуникативных фразеологических единиц английского языка. Таким образом, можно предположить, что дети испытывают недостаток в использовании аутентичной речи, предполагающей применение фразеологизмов, что влечёт за собой неверный перевод и толкование фразеологических единиц в процессе коммуникации.

скачать реферат Сдаем экзамены

Поэтому, если хотите научить вашего сына английскому языку, найдите соответствующую его характеру мотивацию. Это может быть перевод его английских любимых песен на русский язык, общение с иностранными друзьями по Интернету или поездка летом в лагерь труда и отдыха (бывшие пионерские), где проходят курсы иностранных языков "с погружением". Выучить же иностранный язык в совершенстве можно года за два (мы не говорим о тяжелых для изучения вроде китайского). То же относится и к пожилым людям, учиться можно и нужно в любом возрасте, это предрассудок, что память с возрастом ухудшается. Заметное ослабление происходит только после 60 лет, да и то не всегда. Для изучения иностранного языка достаточно заниматься по два часа в день, просто выполняя все упражнения подряд из учебника и имея сферу практического приложения ваших знаний. Список литературы

скачать реферат Иосиф Бродский/Joseph Brodsky

Рецензия Кристофера Рида получила броский и симптоматичный заголовок «Великая американская катастрофа»50 . Рид не делает замечаний общего характера — он разбирает ряд примеров того, как Бродский в « o Ura ia» «не справляется» с английским языком, допуская стилистические — а то и просто грамматические — ошибки. Таким образом, рецензент подвергает сомнению не только талант и навыки Бродского как переводчика, но и саму языковую компетенцию поэта: «У Бродского, очевидно, возникают проблемы не только с временами, но и с предлогами, союзами, порядком слов в предложении, образованием формы родительного падежа и прочими мелочами, которые, возможно, и не укладываются в рамки учебника грамматики, но тем не менее используются на практике и демонстрируют уровень лингвистической подготовки говорящего или пишущего». Автопереводы Бродского звучат не по-английски: это все тот же «переводческий диалект», неологически созданный на грани оригинального и переводящего языков. Бродский взялся за перевод и сочинение на английском без должной подготовки, считает критик, он слишком поторопился, объявляя себя главным, если не единственно полномочным, интерпретатором своей поэзии на английском языке и диктуя свою волю специалистам, которые самостоятельно справились бы с работой значительно более квалифицированно: «Сама ткань и движение стиха с его какофонией, его на скорую руку сделанными анжанбеманами, его отчаянными метаниями между многословием и недоговоренностью и общей своеобычностью его тона, по всей видимости, поддерживают такую интерпретацию».

скачать реферат Аудирование на начальном этапе обучения

Если данное выражение в последствии встретится в материале учебника (например, такие выражения в 5 классе, как Good! Si dow ! S a d up! Go o he blackboard! и др.), то их совершенно необходимо сопоставить и объяснить, что это и есть то самое слово (выражение), которое учащиеся уже слышали на уроке, ибо ученики не всегда в состоянии сделать подобный вывод самостоятельно. 3) Точность понимания учащимися речи учителя должна систематически проверяться. Не следует довольствоваться одной положительной реакцией учащихся на отдельные распоряжения. Необходимо время от времени заставлять их переводить сказанное. Через 4 – 5 уроков после введения нового выражения его уже можно включить в число вопросов, задаваемых ученику, отвечающему на отметку. От учащегося при этом следует требовать только перевод данного выражения с английского языка на русский.

Глобус "Детский", 250 мм.
Детский глобус – идеальное учебное пособие для школьников и всех, кто интересуется животным миром планеты. На подробную географическую
592 руб
Раздел: Глобусы
Вафельница алюминиевая, механическая BE-4426 Webber "Бельгийская вафля", для плиты.
Размеры: 35х13,5х2,5 см. Количество вафель: 4 штуки. Форма вафель: сердечки. Толщина вафель: толстые. Материал: алюминий, металл,
879 руб
Раздел: Формы и формочки для выпечки
Машинка "Бибикар (Bibicar)" с полиуретановыми колесами, синяя.
Детская машинка «Бибикар» станет идеальным источником не только развлечения, но и развития для любого ребёнка, которому уже исполнилось 3
2650 руб
Раздел: Каталки
скачать реферат Государственная поддержка инвестиционной деятельности в Республике Карелия

Одним из таких "пилотных" проектов может стать идея строительства лесопильного производства по выпуску высококачественных пиломатериалов на основе заключенного Правительством республики и финско-шведским концерном "Стура - Энсо" соглашения в июле 1999 года; 2) внесение соответствующих изменений и дополнений в законодательство республики, имея в виду отработку достаточно ясной и однозначной системы предоставления преференций и гарантий иностранным инвесторам. Обеспечение перевода законодательных актов на английский язык; 3) организация информационного обеспечения инвесторов. Предстоит накопить в удобном для инвесторов виде банки данных об инвестиционном потенциале республики, касающихся конкретных инвестиционных проектов в виде идей и ТЭО, незавершенных строительных объектах, о собственности республики, общие сведения о ресурсах и т.д.; 4) продвижение идеи создания Костомукшской Свободной экономической зоны (СЭЗ) на федеральном уровне. Предлагаемая концепция создания СЭЗ позволяет восполнить отсутствие российского законодательства в данной области. Правительство надеется на то, что данный проект встретит понимание и поддержку Правительства Российской Федерации.

скачать реферат Муниципальная власть, ее юридические признаки

Согласно официальной русской версии упомянутой Хартии, подготовленной в Совете Европы (Европейская хартия о местном самоуправлении. Русская версия. Страсбург. Совет Европы. Отдел изданий и документов. ISB 92-871-084-8. Май 1990), "под местным самоуправлением понимается право и реальная способность органов местного самоуправления регламентировать значительную часть государственных дел и управлять ею, действуя в рамках закона, под свою ответственность и в интересах местного населения" (п.1 ст.3 Хартии). Несложно обнаружить в этом определении нарушение норм логики: понятие определяется само через себя - местное самоуправление через деятельность органов местного самоуправления. Однако следует иметь в виду, что это логическое несоответствие содержится в переводном тексте. Первоисточники Хартии - аутентичные тексты на французском и английском языках. Исходя из наименования Хартии, "местное самоуправление" является переводом английского "local self-gover me " и французского "l'au o omie locale". Слова в изложенном определении, переведенные на русский как "органы местного самоуправления", во французской версии звучат как "collec ivi es locales", а в английской - "local au hori ies".

скачать реферат К вопросу о грамматических трансформациях при переводе

ИНСТИТУТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Мельник Полина Сергеевна К ВОПРОСУ О ГРАММАТИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЯХ ПРИ ПЕРЕВОДЕ Дипломная работа Научный руководитель к.ф.н. Писарев Дмитрий Сергеевич Москва 2001 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение 3 Глава 1 Словообразовательные трансформации 5 Глава 2 Морфологические трансформации 10 Глава 3 Синтаксические трансформации 24 Заключение 43 Литература 47 ВВЕДЕНИЕ « Перевести – значит выразить верно и полно средствами одного языка то, что уже выражено ранее средствами другого языка».1 Преобразования, с помощью которых осуществляется переход от единиц оригинала к единицам перевода, называются переводческими трансформациями. Особое значение переводческие трансформации имеют в художественном переводе. В задачу перевода, таким образом, входит не только точное изложение содержания мыслей, сообщенных на языке оригинала, но и воссоздание средствами языка перевода всех особенностей стиля и формы сообщения. Именно это – воссоздание единства содержания и формы – отличает перевод от иных способов передачи сообщения на другом языке: пересказа, реферирования и т. п. Согласно данному Комиссаровым В.Н. определению, художест­венным переводом именуется вид переводческой деятельности, основная задача которого заключается в порождении на ПЯ рече­вого произведения, способного оказывать художественно-эстетического воздействие на ПЯ.2 В связи с этим некоторые литературные критики настаивают на том, что художественный перевод - это искусство, которое под силу только художникам слова, опирающимся при переводе глав­ным образом на эстетические критерии.

скачать реферат Категории рода и одушевленности-неодушевленности и их выражение в некоторых языках мира

Любое прилагательное в сочетании с любым существительным даст грамматически правильное словосочетание (например, сочетание прилагательного «old» и существительного «book»). Однако некоторые прилагательные обычно употребляют исключительно с существительными, обозначающими либо мужской, либо женский пол, но такие случаи представляют собой редкие исключения, а их употребление никак не проявляется грамматически. В качестве примера можно привести прилагательные «ha dsome» («красивый», м.р.) и «beau iful» («красивая», ж.р.). При употреблении их с неодушевлёнными существительными чаще всего возможны оба варианта, но лексически неправильно говорить про женщину «ha dsome», а про мужчину «beau iful». Таким образом, в английском языке можно провести иную, по отношению к действительности, классификацию существительных и отнесение некоторых одушевлённых объектов к неодушевлённым. В качестве примечания можно заметить, что в некоторых учебниках говорится о наличии в английском языке трёх родов. Однако при этом подразумевается, что род как согласовательный класс отсутствует и выражается через три местоимения, причём замена существительного на местоимение обуславливается только семантически, то есть по смыслу.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.