телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты

РАСПРОДАЖАКанцтовары -5% Товары для животных -5% Видео -5%

все разделыраздел:Иностранные языки

Printing problem led to first air conditioner

найти похожие
найти еще

Ночник-проектор "Звездное небо и планеты", фиолетовый.
Оригинальный светильник - ночник - проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фонариков) 2) Три
330 руб
Раздел: Ночники
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
58 руб
Раздел: Прочее
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
157 руб
Раздел: Ванная

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

Surprisingly (неожиданно; вопреки ожиданиям; to surprise поражать, удивлять), the waiter was very patient (официант был очень терпеливым; patient [xpe3(Ќ)nt]), he walked back and forth (он ходил взад-вперед) and never once got angry (и ни разу не разозлился: "не стал сердитым"). So finally (в конце концов), a second customer asked him (другой: "второй" посетитель спросил его) why he didn't throw out the pest (почему он не выгонит: «не выбросит» этого зануду; pest мор, чума; бич, язва). "Oh, I really don't care or mind (о, я совершенно не беспокоюсь и не забочусь)," said the waiter with a smile (с улыбкой). "We don't even have an air conditioner (у нас вообще: "даже" нет кондиционера)." A customer was bothering the waiter in a restaurant. First, he asked that the air conditioning be turned up because he was too hot, then he asked it be turned down cause he was too cold, and so on for about half an hour. Surprisingly, the waiter was very patient, he walked back and forth and never once got angry. So finally, a second customer asked him why he didn't throw out the pest. "Oh, I really don't care or mind," said the waiter with a smile. "We don't even have an air conditioner." Oh, I really don't care or mind

скачать реферат Environmental impacts of renewable energy technologies

Environmental impacts of renewable energy technologiesO hers cou er ha hese resul s co sider o ly ailpipe emissio s, whereas VOCs, a o her sig ifica pa hway of aldehyde forma io , are much lower i alcohol-bur i g vehicles. O bala ce, me ha ol vehicles would herefore decrease ozo e levels. Overall, however, alcohol-fueled cars will o solve air pollu io problems i de se urba areas, where elec ric cars or fuel cells represe be er solu io s.Gree house GasesA major be efi of subs i u i g biomass for fossil fuels is ha , if do e i a sus ai able fashio , i would grea ly reduce emissio s of gree houses gases. he amou of carbo dioxide released whe biomass is bur ed is very early he same as he amou required o reple ish he pla s grow o produce he biomass. hus, i a sus ai able fuel cycle, here would be o e emissio s of carbo dioxide, al hough some fossil-fuel i pu s may be required for pla i g, harves i g, ra spor i g, a d processi g biomass. Ye , if efficie cul iva io a d co versio processes are used, he resul i g emissio s should be small (arou d 20 perce of he emissio s crea ed by fossil fuels alo e).

Набор цветных карандашей "Ergosoft", треугольные, 24 цвета.
Набор цветных карандашей треугольной формы. 24 цвета.
1410 руб
Раздел: 13-24 цвета
Концентрированный универсальный гель для стирки "Attack BioEX", сменный блок, 1,8 кг.
Уникальные запатентованные технологии - основа продукции Attack. Технология на основе энзимов позволяет эффективно устранять загрязнения.
756 руб
Раздел: Гели, концентраты
Телескопическая ложка.
Прикольный подарок, который рассмешит участников любого застолья. При помощи этой ложки Вы можете с невозмутимым видом «подцепить»
337 руб
Раздел: Прочее
 Her Driving Desires

Velvet took that thrust and sucked as hard as she could. The hot rush of his manseed filled her mouth. She sucked harder, licking and lapping at the jism as it spurted from the end of his cock. When he finally went limp, she sagged back to the desk, her legs dangling over the edges. The cool breeze from the air conditioner across her wet pussy made her shiver, but the warm, contented feeling inside was worth the momentary discomfort. Ben got off the desk and tossed her panties to her, saying, «Here, you dropped these, Ms. Larkin.» She smiled and licked some of the gooey come off her lips, then pulled her panties on and smoothed out the wrinkles in her thin dress. «That was good, Ben!» «I know,» he answered tiredly. «Too good. I don't want to get involved in any office affairs. I've got problems enough at home.» «I've heard,» the dark-haired beauty said, still trying to calm her racing heart. Finally, breathing returned to normal, she asked, «Can I get something better than weather to do around here?» «Soon,» he promised. «Not yet

скачать реферат Drinking: Alcoholism

Drinking: AlcoholismSome i dividuals who have s opped dri ki g af er experie ci g alcohol-rela ed problems choose o a e d AA mee i gs for i forma io a d suppor , eve hough hey have o bee diag osed as alcoholic. ew Direc io s Ge e ic research: Scie is s are ow s udyi g 3,000 i dividuals from several hu dred families wi h a his ory of alcoholism i order o pi poi he loca io of ge es ha i flue ce vul erabili y o alcoholism. his ew k owledge will help ide ify i dividuals a high risk for alcoholism a d also will pave he way for he developme of ew rea me s for alcohol-rela ed problems. O her research is i ves iga i g he ways i which ge e ic a d e viro me al fac ors combi e o cause alcoholism. ew medica io s: S udies have led o he Food a d Drug Admi is ra io 's approval of he medica io al rexo e for he rea me of alcoholism. Whe used i combi a io wi h cou seli g, his prescrip io drug lesse s he cravi g for alcohol i ma y people a d helps preve a re ur o heavy dri ki g. al rexo e is he firs medica io approved i 45 years o help alcoholics s ay sober af er hey de oxify from alcohol. oge her, hese i ves iga io s will help o preve alcohol problems; ide ify alcohol abuse a d alcoholism a earlier s ages; a d make available ew, more effec ive rea me approaches for i dividuals a d families. Alcohol Availabili y. he availabili y a d accessibili y of alcohol may i flue ce employee dri ki g.

 Mom_s loving sons

She gave him a big smile. "I've been about to burn up ever since it broke down a few hours ago. It's really hot today." "Yes, ma'am. It's been a hot summer," he said. He returned her smile, and in spite of the crudeness of his appearance, she felt at ease with him. "Come on, it's in the dining room," she said. "I sure hope you can fix it. It's the only one we have up here. My two youngest sons have one down in the basement, but it doesn't do any good up here, of course." "I'll try," the man said. She led the way and he followed. "I wonder why air conditioners always break down when the weather's hottest?" she said. "That's when they have to work the hardest. So it's natural," he answered. Anna laughed at herself; she had asked a foolish question. They stopped in front of the air conditioner. She felt she had to say something else. "I sure hope you can fix it," she said again. "It's so hot." She clasped the front of her robe just below the neck and flapped it up and down to circulate the air next to her skin. As she looked at him, she saw that he had a very raw sex appeal, and she knew that part of the heat she was feeling was coming from inside her own body

скачать реферат Маркетинговые коммуникации в деятельности предприятия санаторно-оздоровительных услуг

85 pages, ables - 5, drawi g - 6, he sources - 33. HE SA I ARIUM-PROFILAK ORIY, COMPLEX of MARKE I G, MARKE I G COMMU ICA IO , ADVER ISME , S IMULA IO of he MARKE I G, PR, PERSO AL SALE, SPA. he Exhaus qualifica io work was ru for subjec s «Marke i g commu ica io s i ac ivi y of he e erprise sa i arium-sa i ary services (o example sa i arium him.I. .BOR IKOVA OAO O EHZ g.Zele ogorska)». he Purpose of he degree work is a developme marke i g commu ica io o adva ceme services SPA-ce re, crea ed o he base sa i arium-профилактория im. I. .BOR IKOVA OAO РО EHZ g.Zele ogorska. I accorda ce wi h delivered by purpose dare he followi g problems: he o io al device is described o subjec of he work; reveal ope heore ical bases marke i g commu ica io ; he reveal led role marke i g commu ica io i sys em sa i ary services; he orga ized a alysis of he use marke i g commu ica io i ac ivi y sa i arium; he desig ed complex marke i g commu ica io o movi g he ew sa i ary services i sa i arium. o provide successful sale of goods or facili ies, ecessary o accompa y heir origi al, i forma io a d a rac ive address, which co vi ced i correspo de ce o hese goods eed a d desires of he co sumers ha co di io s urge cy give work. he

скачать реферат Канада

Основными компаниями внутренних авиалиний являются Air Ca ada и Ca adia Airli es. 11. С/Х Высокоразвитой отраслью канадской экономики является сельское хозяйство. Для него характерен высокий уровень товарности, механизации и специализации производства. Сельское население в основном расселено на фермах, особенно в степных провинциях. Канадский фермерский дом - это современной двухэтажное здание кирпичной кладки либо деревянное, собранное из стандартных деталей, с всеми удобствами. Сельское хозяйство не только обеспечивает потребности растущего населения, но и играет существенную роль во внешней торговле страны. Особенно большое значение имеет экспорт зерновых, в первую очередь, пшеницы. Обширные пространства плодородных земель, разнообразие климатических условий благоприятствуют развитию многих отраслей сельского хозяйства. Под фермы занято около 10 % территории страны. Сельское хозяйство развито в южных районах страны, тогда как на обширных северных территориях распространены оленеводство, рыболовство и охота.

скачать реферат Сравнительные степени прилагательных и наречий (Comparison) Модальные глаголы (Modal Verbs) Цепочки существительных (Атрибутивная, номинативная группа) (Chains of nouns)

1. Определение – это член предложения, указывающий на признак предмета и отвечающий на вопрос «какой?». Оно относится к существительному. В английском языке наиболее типичными являются атрибутивные группы A (прилагательное существительное), например, a impor a problem – важная проблема. Однако очень распространёнными являются номинативные атрибутивные группы, где определение выражено существительным 1 2, например, space missio s – космические полёты или полёты в космос. Трудность номинативных групп 1 2 для перевода заключается в том, что нужно уметь найти основное слово в цепочек существительных с тем, чтобы предшествующие ему слова перевести как определения. Случаи, когда 1 эквивалентно существительному в именительном падеже, например, sig al-ge era or – (сигнал-генератор) очень редки. Зачастую даже двухкомпонентные атрибутивные группы нужно переводить целым придаточным предложением, например, pay pocke – конверт, в котором выдаётся заработная плата. В научно-технической литературе наиболее употребительными являются двухкомпонентные атрибутивные группы типа 1 2. Номинативные атрибутивные группы в технической литературе могут включать до шести существительных.

скачать реферат Новое в словообразовательной системе современного французского языка

Примеры других суффиксальных словообразовательных типов: erre f земля – errie m, adj, земной, житель Земли, «землянин». По этому типу в научно- фантастической литературе образованы названия жителей других планет, например: Mars Марс – Mar ie марсианин, Ve us Венера – Ve usie житель Венеры. Кроме суффиксальных словообразовательных типов, существуют префиксальные, префиксально-суффиксальные и другие. Например: ris e печальный – a ris er опечалить. Некоторые словообразовательные типы выступают в нескольких словообразовательных моделях, конкретных фонетических реализациях, при этом наблюдаются чередования основы: admissible допустимый – admissibili й – допустимость solidaire солидарный – solidari й солидарность. В этих двух парах слов две суффиксальные словообразовательные модели –ible/-ibili й и –aire/-ari й одного словообразовательного типа; образования от основ прилагательных существительных, обозначающих качество с помощью суффикса –i й. Следует отметить, что понятие словообразовательной модели является основным в теории словообразования. Под этим термином подразумевается закономерное расположение элементов слов (морфем или эквивалентов морфем), которому соответствует типовое лексическое значение.

Щетка-пылесос (арт. J58-31).
Щетка-пылесос станет практичным помощником в Вашем доме. Идеально очищает все виды напольных покрытий и полы без покрытий. Помогает в
1273 руб
Раздел: Щётки для пола, веники
Чашка с блюдцем "Гигантская".
Большому кораблю – большое плавание! Настоящий кофейный сет, керамическая чашка с блюдцем. Диаметр чашки из керамики цвета слоновой кости
1907 руб
Раздел: Кружки
Фоторамка "Poster gold" (40х60 см).
Для фотографий размером 40 х 60 см. Материал рамки - пластик. Цвет - золотистый. Материал подложки - плотный картон. Крепежи позволяют
960 руб
Раздел: Размер 40x60 (А2)
скачать реферат Конструкции имени существительного с прилагательным в романе Р. Кено «Chiendent»: грамматика писателя и грамматика языка

У Кено относительные прилагательные, входящие в конструкции A, можно встретить в качестве: a) географических терминов: la vie fra зaise du cafй solda fra зais des po йes lorrai es so peig oir chi ois le bar amйricai la cф e a a ique, а также такие термины как: fк e a io ale bo s de la dйfe se a io ale ba di s i er a io aux sa li йra ure pa rio ique b) научных или технических терминов: сes co sidйra io s e h ographiques de l’eau mi йrale des ge s doc es la rйali й ridime sio elle sa lampe йlec rique produi s chimiques u e faзo me hodique les impressio s cй es hesique (медицинский термин) u cheval mйca ique c) обозначение принадлежности или происхождения: so dodo e fa i les ravaux mй agers к res humai s (устойчивое выражение) les par ies gй i ales la maiso pa er ale des mo ume s fu йraires place publique domicile familial u e s a io bal йaire (устойчивое выражение) du beurre vйgй al l’amour fra er el u e si й ouvriиre d) обозначение временных или пространственных отношений: voyageur sou errai u effe immйdia u e heure supplйme aire ce e heure ardive les compar ime s voisi s chк e ce e aire e) обозначение формы, размера: ce e por e mo ume ale u ba c circulaire la barbe horizo ale u rai ver ical le parallйlйpipиde rec a gle fils de fer barbelйs Препозиция относительных прилагательных не является исключением и часто встречается, что обуславливается стилистическими причинами.

скачать реферат Комплексный характер переводческих трансформаций в рассказах Эдгара По

Прием смыслового развития заключается в замене словарного соответствия при переводе контекстуальным, логически связанным с ним. Сюда относятся различные метафорические и метонимические замены. ( He gave he horse his head.- Он отпустил поводья. - здесь соблюдается четкая метонимическая связь: голова лошади и поводья- замена действия его причиной. Я.И. Рецкер выделяет также антонимический перевод- замену какого – либо понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием в переводе с соответствующей перестройкой всего высказывания для сохранения неизменного плана содержания. ( he wi dows of he workshop were closed o keep he cool air.- Окна мастерской были закрыты, чтобы туда не проник раскаленный воздух.) Прием целостного преобразования также является определенной разновидностью смыслового развития. Преобразуется внутренняя форма любого отрезка речевой цепи- от отдельного слова до целого предложения. Причем преобразуется не по элементам, а целостно.(21:53)( ever mi d .- Ничего, не беспокойтесь, не обращайте внимания.) Целостное преобразование - распространенный прием лексической трансформации при переводе публицистического материала. ( he o her asks of he revolu io i he Sou h could be lef o work hemselves ou .- Выполнение других задач революции на Юге можно было пустить на самотек.) Компенсацией ( или компенсацией потерь ) в переводе следует считать замену непередаваемого элемента подлинника элементом иного порядка в соответствии с общим идейно – художественным характером подлинника и там, где это предоставляется удобным по условиям русского языка.(21:56) В английском: (I`ve brough a Chris mas prese for Dad» – в русском предложении: Это папе новогодний подарок.) Грамматические трансформации, как считает Я.И. Рецкер, заключаются в преобразовании структуры предложения в процессе перевода в соответствии с нормами языка перевода.

скачать реферат Концепт "город" в цикле рассказов Дж.Джойса "Дублинцы"

A dull, yellow ligh brooded over he houses a d he river; a d he sky seemed o be desce di g. I was slushy u derfoo , a d o ly s reaks a d pa ches of s ow lay o he roofs, o he parape s of he quay a d o he area raili gs. he lamps were s ill bur i g redly i he murky air a d, across he river, he palace of he Four Cour s s ood ou me aci gly agai s he heavy sky. При описании картины использованы иные краски: dull, yellow, хотя общая цветовая гамма тёмная (раннее утро). К уже упоминавшемуся туману добавляется сема ‘сырость’, которая усугубляет неприглядность пейзажа. Жемчужный свет ламп сменился красноватым, т.е. цвета огрубели. Перед нами динамика внешнего облика города: от вечера к раннему утру. Сема ‘наслаждение’, имевшая место при описании настроения толп людей в предыдущем отрывке, сменилась угрожающей картиной (me aci gly) Дворца Правосудия и теней, отбрасываемых тучами на крыши домов. Недаром при характеристике неба использована лексема «heavy». Днём же картина иная. Here he oise of rams, he ligh s, a d he crowd, released hem from heir sile ce — данный фрагмент говорит о том, что днём город совсем иной: здесь нет тишины.

скачать реферат Хард-рок. Истоки. Развитие. Сущность

Сравнения и параллели возможны. Как и в большинстве аналогичных массовых концертов, фестиваль был изначально пронизан высокой идеей, которая как цементирующий состав скрепила в единый монолит исполнителей и миллионы зрителей не только в СССР, но и во всем мире это лозунг фестиваля "Против алкоголизма и наркомании!" И весьма немаловажно, что идея исходила из нашей страны, став еще одним этапом по осыпающемуся в те времена стереотипу СССР, как "империи зла". Многие великие музыканты ушли из жизни наркоманами. Музыканты, которых молодые считают своими кумирами. Нет ничего плохого в том, что поклонники и до сих пор восхищаются их музыкой, но будет очень печально, если кто-то, восхищаясь, решит попробовать их образ жизни и сам станет наркоманом или алкоголиком. Такого не должно случиться. Фонд "Make a differe ce" и фирма грамзаписи "Полиграм" осуществили международный проект. Сегодняшние рок-звезды, участвовавшие в ММФМ'89 записали песни из репертуара погибших от наркотиков Элвиса Персли, Дженис Джоплин, Джими Хендрикса, а также групп, потерявших в разное время своих участников, страдавших наркоманией: "Who", "Led Zeppeli ", "Doors", "Sex Pis ols", "AC/DC", "Rolli g S o es", " .

скачать реферат Королевские слуги и яковитский двор в Англии 1603-1625

Количество как действительных, так и почетных должностей было в несколько раз меньше числа желавших их получить. К тому же уже в первые месяцы своего правления Яков I проявил чрезвычайную разборчивость в распределении королевской щедрости, отдавая явное предпочтение шотландцам, пришедшим с ним, и избранным представителям английской знати. Стюарт неоднократно высказывал недовольство чрезмерным количеством лиц, находящихся при дворе, о чем свидетельствуют, выпускавшиеся по этому поводу королевские прокламации. Но эти усилия были тщетны. Развивая двор как социально-политический и культурный центр королевства, первые Стюарты своей практикой постоянно создавали условия для роста численности придворных и для увеличения расходов на содержание хаусхолда. Королевская Палата (Ki g`s Chamber) как высший придворный департамент (Household upper s airs – буквально: Хаусхолд высших ступеней) была призвана регулировать заведенный при дворе порядок и церемониал. Именно она обеспечивала выполнение представительских функций монарха как символа государства и общества. Значительная часть слуг Палаты составляла почетное окружение государя.

Настольная подставка "Berlingo BR", вращающаяся.
Комбинированная черная/красная.
409 руб
Раздел: Наборы настольные
Набор для резки сыра из 4-х приборов и деревянной доски «Рокфор».
Сыр - продукт, требующий трепетного к себе отношения. Его производство может занимать долгие месяцы, а порой и годы. Однако если сделать
1478 руб
Раздел: Кухня
Рюкзак "Балет", 38x28x14 см, 2 отделения, 3 кармана, эргономичная спинка.
Уплотненная, состоящая из эргономических подушечек спинка, светоотражатели, два внутренних отделения на молниях, большой передний
1202 руб
Раздел: Без наполнения
скачать реферат История развития корпорации Microsoft

Как-то раз завладев журналом Popular Elerc o ics , Гейтс и Аллен выудили оттуда статью о настольном компьютере Al air , созданном на основе I el'овского процессора 8080. Машина комплектовалась 4-мя килобайтами памяти , а её производитель , компания MI S , желала приобрести язык программирования, который позволил бы специалистам работать на "Альтаире". Хитрецы Пол и Билл немедленно связались с MI S и поведали, что на данный момент обладают отличной версией языка Бейсик, которого, скажем откровенно, у них не было и в помине. Однако, кроме хитрости, Билл и Пол имели в распоряжении три недели, по происшествии которых должен был состояться очный контакт с представителями MI S. Оставалась сущая безделица - сочинить сам интерпретатор. А через три недели самолет уже нес друзей, так сказать, навстречу успеху. Поначалу дела у фирмы шли не очень. Гейтс, Аллен и их соратники работали круглые сутки, но не располагали силами и средствами для создания сколько-нибудь гениального продукта. Возможностей (а может быть, и таланта) в то время доставало на всякие частности: к примеру, были внесены усовершенствования в Бейсик. Компания не могла позволить себе найм менеджера по сбыту продукции; этим занималась мать Билла, без малейшего смущения предлагая программы Microsof таким огромным корпорациям, как IBM и A это критически важно для сохранения конкурентноспособности Wi dows.

скачать реферат Сетевые периферийные устройства HUB /концентратор/

Для примера, если процент столкновения пактов равен одному, LED помеченный как 1% загорается. Однако, если столкновения превысили 1% ( например 30%), все предыдущие индикаторы ( такие как 1,5,10) также будут светиться.Передача (Режим визуального отображения ) Цвет: ЗеленыйАктивные LEDs Ряд LED помеченный как ra smi Функция: Отображение передающегося трафика Прием (Режим визуального отображения ) Цвет: ЗеленыйАктивные LEDs Ряд LED помеченный как ReceiveФункция: Отображение принимающегося трафика Swi chHub-8s Руководство пользователяСвязь ( Режим визуального отображения ) Цвет: ЗеленыйАктивные LEDs Ряд LED помеченный как Li kФункция: Отображение принимающегося трафика Поиск неиправностей Если Li k LED не светится, когда устройство подключено к соответсвующему порту, проверьте что конценратор и усторойство не обесточены. Для подключения устройства к концентратору используйте кабель витыя пара, убедитесь, что длина кабеля не превышет 100 метров. Вам следует пользоваться стандартным кабелем не пересекающимся с другими специализироваными кабелями.

скачать реферат Искусственный интеллект

РЕФРАКТЕРНОСТЬ (от франц. refrac aire — невосприимчивый), в физиологии — отсутствие или снижение возбудимости нерва или мышцы после предшествующего возбуждения. Рефрактерность лежит в основе торможения. Рефрактерный период длится от нескольких десятитысячных (во многих нервных волокнах) до нескольких десятых (в мышечных волокнах) долей секунды. ПАРАДИГМА (от греч. paradeigma — пример, образец), в философии, социологии — исходная концептуальная схема, модель постановки проблем и их решения, методов исследования, господствующих в течение определенного исторического периода в научном сообществе. Смена парадигм представляет собой научную революцию. ----------------------- ? fSyx1x3x2. . x w1w3w2. . w

скачать реферат Принтеры

Уже сейчас можно приобрести цветной лазерный принтер менее чем за 5000 USD. Таким образом, для получения высококачественной черно-белой распечатки следует отдавать предпочтение лазерному принтеру по сравнению со струйным. Если вы желаете получить цветное изображение, то в большинстве случаев можете быть удовлетворены цветным струйным принтером. Уровень шума при "жужжании" лазерного принтера составляет в среднем 40 дБ. В режиме off-li e это значение еще меньше. Большинством изготовителей лазерных принтеров используется механизм печати, который применяется в ксероксах. Альтернативой лазерному является так называемый светодиодный принтер, или LED-принтер (Ligh Emi i g Diode). Вместо лазерных лучей, управляемых с помощью механики зеркал, барабан освещает неподвижная диодная строка, состоящая из 2500 светодиодов, которая описывает не каждую точку, а целую строку. На этом принципе работает лазерный принтер OKI. Технологически процесс цветной печати на лазерном принтере осуществляется очень сложно, поэтому и цены на такие принтеры еще очень высоки.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.