![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
![]() |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Психология, Общение, Человек | подраздел: | Психология, Общение, Человек |
Психологическая характеристика трудностей возникающих при изучении иностранного языка на среднем этапе | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
В английском языке их называют «nonsense syllables» (абсурдными слогами). Если же они связаны с существующими словами каким-либо визуальным впечатлением, то их лучше избегать. Для нас, венгров (впрочем, не только для венгров), особую трудность представляет разница между произнесением «w» и «v». Давайте в таком случае до бесконечности повторять такие слоги, как «wo vo», «wa va», «we ve», «wi vi» и т.д. Это удобно делать во время прогулки, купания, ожидания транспорта или причесывания перед зеркалом. Особенно хорошо последнее, потому что в зеркале вы сможете хорошо контролировать специальную мимику, которой требует произнесение этого звука. Чрезвычайно поучительно и другое наблюдение над фонетическими ошибками. Прислушаемся к ним с сознательной активностью, столь необходимой при изучении языка. «Правила немецкого произношения я впервые поняла по венгерскому языку Зигфрида Брахфельда», сказала как-то моя «бдительная» подруга. В средних условиях изучения иностранного языка чрезвычайно важным средством овладения правильным произношением является радио
Как известно, из трех аспектов языка – фонетики, лексики и грамматики – именно грамматика, т.е. усвоение грамматических закономерностей, представляет наибольшие трудности при изучении иностранного языка. В средней школе задача обучения грамматике состоит в формировании у учащихся грамматических навыков в продуктивных и рецептивных видах речевой деятельности в пределах определенного программами грамматического минимума. Сторонники имплицитного подхода к обучению грамматике считают, что многократное повторение одних и тех же фраз в соответствующих ситуациях вырабатывает, в конце концов, способность не делать грамматических ошибок в речи. В условиях изучения иностранного языка у себя на родине, и тем более при наличии нескольких уроков в неделю, грамматику приходится усваивать эксплицитно, т.е. обращаться к правилам, заучивать грамматические структуры, многочисленные формы слов. Усвоение грамматики любого языка вызывает много трудностей, которые усугубляют грамматическими терминами и правилами и бесконечным числом исключений.
Конечно, это только анекдот. В действительности все не совсем так. Но это уже тема для другого разговора.) Работающие женщины возмущены тем, что их оплата в среднем по стране ниже мужской. Неработающие матери требуют, чтобы им выплачивали деньги за их общественно-полезный труд воспитание детей. Многие американцы недовольны уровнем школьного образования. Еще больше дорогой системой здравоохранения... Словом, недовольных достаточно. Но попробуйте вы, иностранец, поддержать американца и присоединиться к этой критике, он тут же прекратит разговор. Один мой знакомый, учитель истории, много путешествующий по миру, посетовал на американский этноцентризм: «Ни в одной из развитых стран не встречал я такого пренебрежительного отношения к изучению иностранных языков. Моих соотечественников вообще мало интересуют другие народы. Они уверены, что все равно нет страны лучше, чем США, а зачем изучать чужие языки, если весь мир и так все равно говорит по-английски». Я его поддержала: «Да, я много раз встречалась с этой убежденностью: американец считает, что ему чрезвычайно повезло родиться на этой земле»
Первый план — психологическая характеристика особенностей овладения учащимися иностранным языком как учебным предметом. Анализ в этом Плане проводится учителем как ответ на вопросы: каковы особенности овладения иноязычной речевой деятельностью? каков характер развития входящих в нее речевых действий, языковых (грамматических, лексических, фонетических) средств выражения мысли и способов ее формирования и формулирования? каков путь совершенствования операциональных механизмов этой деятельности? Анализируя урок, учитель учитывает и закономерности усвоения (материала) во всех его звеньях, совершенствование навыков, развитие коммуникативных способностей учащихся и т.д. Второй план — психологические особенности личности учителя иностранного языка: общеличностная и профессионально-педагогическая направленность учителя и ее проявление на уроке; общепедагогические и специальные (коммуникативные, аналитические и др.) способности учителя иностранного языка и их проявление на уроке; индивидуально-психологические особенности учителя: эмоциональность, тревожность, самооценка и т.д. и их проявление на уроке; особенности его деятельности.
Помещенное в конкретный контекст слово kind, будучи само абстрактным термином, обретает определенный конкретный смысл, более легкий для запоминания. ЗВУЧАНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ Когда вы услышите новое иностранное слово, попробуйте уловить его правильное произношение и подыскать близкое по звучанию слово вашего родного языка. Иные люди делают это почти автоматически, что значительно помогает их памяти. Разумеется, такой прием не всегда проходит, и в лучшем случае мы найдем лишь приблизительное сходство звучаний. Но новичку на первых порах и это может пригодиться. Напоминание о звучании слова, даже грубое и приблизительное, все же лучше, чем вообще ничего! Словарный запас – это первый камень преткновения при изучении иностранного языка. Трудности возникают из-за «фонетического шока». Мы должны упражнять свое ухо, привыкая к необычным звукам, и лишь затем учиться их произносить. После этого нужно связывать звучание слов с их смыслом и, наконец, изучать грамматику нового языка, т е. его структуру. Эта структура отражает образ мыслей жителей страны, где говорят на данном языке
Еще одной чертой, которая впервые полностью раскрывается именно в подростковом возрасте, является склонность к экспериментированию, проявляющаяся, в частности, в нежелании все принимать на веру. Подростки обнаруживают широкие познавательные интересы, связанные со стремлением все самостоятельно перепроверить, лично удостовериться в истинности. Подростковый возраст отличается повышенной интеллектуальной активностью, которая стимулируется не только естественной возрастной любознательностью подростков, но и желанием развить, продемонстрировать окружающим свои способности, получить высокую оценку с их стороны. 1.3 Анализ трудностей изучения иностранного языка Основной причиной возникновения трудностей в изучении иностранных языков (в нашем случае – русского и английского языков) является различие их языковых структур. Аудирование – это процесс слушания иноязычной речи, с использованием специальных тестов для проверки уровня умения понимать на слух. Наблюдениями психологов установлено, что понимание устной речи происходит в результате восприятия речи и ее осмысления.
Разумеется, эти модели не охватывают всего многообразия интонации, но с точки зрения принципа минимизации могут считаться достаточными. К сожалению, следует сказать, что в условиях общеобразовательной средней школы вряд ли можно добиться абсолютно правильного, близкого к речи носителя языка произношения. Здесь критерием нормативности выступает так называемая интеллигентность речи, имеется в виду ее понимаемость. Если ученик, пользуясь речью, достигает взаимопонимания, следовательно, он в основном владеет произношением. Таким образом, необходимо добиваться от учеников относительно правильного произношения. Речь идет об опоре на принцип аппроксимации, то есть о приближении к желаемому результату. В процессе изучения иностранного языка учащиеся сталкиваются со многими трудностями. Сравнительный анализ двух фонологических систем позволяет выделить трудности, возникающие при изучении фонетических явлений. В методической литературе выделяют: Фонемы, совпадающие в двух языках; Фонемы, имеющие черты сходства, но не совпадающие полностью; Фонемы, отсутствующие в одном из языков.
Первая модель – это общеобразовательная полная средняя школа, реализующая главным образом первую из указанных выше функций. Она обеспечивает общеобразовательный уровень подготовки по иностранному языку (Уровень А), соответствующий пороговому уровню, предложенному Советом Европы для европейских школ. Этот уровень предполагает достижение функциональной грамотности во владении иностранным языком, формирование иноязычной коммуникативной компетенции как интерактивной цели обучения, включающей речевую, языковую, социокультурную, компенсаторную и учебную компетенции и предусматривает образование, воспитание и развитие школьников средствами иностранного языка. Этот уровень может быть достигнут выпускниками при раннем начале изучения иностранного языка, т.е. со II класса начальной школы. Достижение порогового уровня является необходимой предпосылкой для практического использования иностранного языка в самых распространенных ситуациях межличностного и межкультурного общения с носителями этого языка. А также является обязательным условием для продолжения образования в ВУЗе. Для учащихся, проявляющих повышенный интерес к иностранному языку, или, наоборот, испытывающих трудности в овладении им, школа может предоставить дополнительные образовательные услуги за счет ученического компонента базисного учебного плана.
Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы потребовалось решить следующие задачи: - выявить лингвистические и психолого-педагогические основы обучения иностранному языку в средней школе; -выявить трудности в усвоении иностранного языка учащимися средней школы и на этой основе разработать способы их ликвидации с помощью технических средств обучения; - экспериментально проверить эффективность предлагаемой системы на уроках иностранного языка. В процессе теоретического изучения проблемы и проведения экспериментальной работы применялись следующие методы исследования: 1. Теоретический (анализ литературы по различным вопросам психологии, дидактики, методики преподавания иностранного языка). 2. Педагогический (изучение и обобщение передового педагогического опыта, анализ программ, учебников и учебных пособий; анкетирование; беседа). 3. Наблюдение как лингвистический и методический прием (наблюдение над речью учащихся, над процессом обучения иностранному языку). 4. Экспериментальный (констатирующий и опытный эксперименты).
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «Хакасский государственный университет им. Н.Ф.Катанова» Колледж педагогического образования, информатики и права Диалог как средство развития коммуникативной компетенции у учащихся начальной школы на уроках немецкого языка КУРСОВАЯ РАБОТА Выполнена студенткой 3 курса специальности 0312 (050709) – преподавание в начальных классах очной формы обучения Исаевой Татьяной Валериевной Руководитель: Чеблукова Татьяна Александровна Абакан 2007 СОДЕРЖАНИЕ Введение 3-4 ГЛАВА 1. ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ Понятие «компетентность», «компетенция», «коммуникативная компетенция» . .5-8 Коммуникативная компетенция как условие межкультурной коммуникации 9-18 Реализация принципа коммуникативной направленности на уроках иностранного языка .19-22 ГЛАВА 2. ДИАЛОГ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ 2.1. Психическая и лингвистическая характеристика диалогической речи . .23-25 2.2. Цели, задачи и содержание обучения диалогической речи .26-28 2.3. Технология обучения диалогической речи .29-32 2.4. Система упражнений для обучения диалогической речи 33-37 Заключение . . .38-39 Список литературы .40-42 ВВЕДЕНИЕ Изучение иностранного языка в раннем школьном возрасте благотворно влияет на общее психологическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора.
Омский Государственный Педагогический Университет «Использование проектной работы на уроках английского языка в 7 – 8 классах в процессе формирования языковой компетенции» (Курсовая работа по методике преподавания иностранного языка) Омск 2008 Оглавление: Введение Глава I. «Формирование языковой компетенции через использование проектной работы на уроках английского языка в 7 – 8 классах»: §1. Сущностная характеристика языковой компетенции. §2. Использование проектной работы на уроках английского языка. §3. Пути обучения лексике на среднем этапе. Выводы по первой главе. Глава II. «Опытная работа по использованию метода проектов при обучении лексики на среднем этапе». §1. Анализ УМК с точки зрения возможности использования метода проектов. §2. Использование проекта в рамках темы: «Why o be like Aga ha Chris ie?» Выводы по второй главе. Заключение. Библиография. (Приложения). Введение Известно, что целью обучения иностранному языку является формирование языковой компетенции. Изучение иностранного языка призвано сформировать личность, способную и желающую участвовать в межкультурной коммуникации, способную решать, поставленные перед ней, языковые задачи.
В классах с углубленным изучением иностранного языка дети начинают учить английский с 1 класса, поэтому в школе есть специальные лингвистические кабинеты, оснащенные методическими материалами, что делает работу с детьми намного легче и интересней. Языковое знание у детей 10-А класса очень высокое, чего я вполне ожидала, и этот факт только расширил круг педагогических материалов, способов изложения информации и затрагиваемых тем в процессе практики. Во время прохождения практики я регулярно консультировалась с методистом по возникающим вопросам. На все затруднительные вопросы, ситуации с помощью психолога и классного руководителя я находила конструктивные решения. Классный руководитель и учитель-предметник всегда с радостью отзывались на просьбы о помощи в организации учеников для работы, в оснащении кабинета для проведения тренинга, классного часа и уроков английского языка, давали профессиональные рекомендации по оформлению документации, советовали литературу и делились наработками. За период практики я попробовала себя в роли преподавателя английского языка. Мною были проведены 8 уроков, в процессе которых я полностью прочувствовала тяжелую преподавательскую деятельность, все трудности, возникающие при работе с детьми, но также и радость от взаимодействия и возможности влияния и обучения школьников.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи: Изучить психолого-педагогическую и методическую литературу по проблеме, исследовать степень изученности данного вопроса. Рассмотреть психологические особенности и основные тенденции коммуникативного развития учащегося среднего школьного возраста. Определить роль самостоятельной работы в развитии мотивации к изучению иностранного языка как средства общения. Разработать методические рекомендации по организации самостоятельной работы учащихся по иностранному языку на среднем этапе обучения. Для реализации целей и задач исследования использовался комплекс методов: критический анализ литературных источников; методы эмпирического исследования: наблюдение, опрос (интервью, анкетирование), изучение нормативной документации по организации самостоятельной работы по иностранному языку. Опытное обучение осуществлялось в период прохождения педагогической практики в МОУ №6 г. Югорска Тюменской области. Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.
142) Дайте определение понятию «микротакт». 143) Объясните, в чем заключается синтаксическая функция интонации. 144) Охарактеризуйте основные интонационные средства выражения вопросительности в вопросах с прямым порядком слов. 145) Поясните, почему при изучении иностранного языка особые трудности возникают при освоении сходных звуков. Зав. кафедрой Экзаменационный билет по предмету АРАБ. ЯЗ. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА Билет № 17 1) Поясните, как устная речь влияет на письменную. Приведите примеры. 146) Перечислите виды чередований фонем. 147) Дайте артикуляторно-акустическую характеристику арабского согласного . 148) Дайте определение понятия «языковая норма». 149) Объясните, как происходит движение тона в пределах слога. 150) Назовите языки, в которых встречаются свободное или связанное (фиксированное) ударения. 151) Назовите , какую роль в фразе выполняет ударение речевого такта в арабском литературном языке. 152) Объясните, в чем заключается роль интонации в устной речи.
Воронежский государственный педагогический университет Кафедра немецкого языка Писаренко Светлана Анатольевна Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы (Выпускная квалификационная работа по методике преподавания иностранных языков) Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент Л. А. Спиридовская Воронеж, 1998 Глава I Содержание обучения и психолого-педагогические предпосылки включения в него социокультурного компонента в целях повышения мотивации изучения иностранных языков в общеобразовательной школе. §1 Основные компоненты содержания обучения немецкому языку в общеобразовательной §2 Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного .19 Глава II. Содержание и организация обучения коммуникативной компетенции учащихся на среднем этапе общеобразовательной школы §1. Социокультурный компонент в содержании обучения немецкому языку на среднем этапе общеобразовательной школы.29 §2 Опытное обучение на основе разработанной программы по формированию коммуникативной компетенции учащихся.46 .56 Список используемой .59 Введение Объективной потребностью современного общества, особенно в условиях перестройки всех его звеньев, в том числе и образования, является поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса рациональных вариантов содержания обучения (СО) и его структуры.
Для девочек действовали закрытые привилегированные женские средние учебно-воспитательные заведения – Институты Благородных девиц. Первоначально они предназначались для дочерей потомственных дворян, позднее в них стали принимать также девочек из семей чиновников, купцов, духовенства. Воспитанницы находились в институте с 8 до 18 лет. Потомственные дворянки обучались бесплатно, остальные платили 400 руб. в год. Значительное место отводилось изучению иностранных языков, танцев, музыки. Девочек недворянского происхождения готовили к роли гувернанток и экономок. Во 2-ой пол.19 и нач. 20 вв в Москве открываются – Петровская земледельческая и лесная академия ( сельхоз академия им. Тимирязева), Коммерческих ин-т ( Финансовая академия им. Плеханова), Институт путей сообщения (МИИТ) . Педагогические кадры готовятся в московском университете, Учительском ин-те, Учительской семинарии, Епархиальном женском уч-ще, в 8-х педагогических классах женских гимназий. Женщины не имели права обучаться в высших учебных заведения и для продолжения образования вынуждены были уезжать для учебы за границу. В 1869г. в Москве были открыты Высшие Женские Курсы – высшее женское учебное заведение.
Ритуал состоит в том, что введение любого полилога включает 4 описанных выше предъявления. Со временем учащиеся привыкают к такой последовательности в работе и воспринимают ее как залог своего успеха в освоении иностранного языка. 4. Использование интенсивного метода в школе Интенсивный метод обучения иностранным языкам разрабатывался и использовался первоначально для взрослой аудитории. Возможности и целесообразность использования его при изучении иностранных языков в школе обсуждается с момента его появления и до настоящего времени. Не имея собственного опыта обучения по интенсивной методике, приведем аргументы и выводы преподавателей опубликованные в журнале “Иностранные языки в школе” с интервалом в 6 лет. Отметим сразу, что тон статей по этой проблематике заметно менялся, начиная от восторженного, в период пика моды на интенсивные методы, до трезво-критического, в последнее время. Итак рассмотрим возможности применения интенсивных методик в школе по трем аспектам: - соотношение количества учебных часов по интенсивной методике и по государственному стандарту средней школы; - сравнение программ обучения; - результаты обучения по обычной и по интенсивной методике.
Мотивация является главным условием при формировании навыков аудирования. Если слушающий испытывает потребность слушать, то это ведет к максимальной мобилизации его психического потенциала: обостряется речевой слух и даже чувствительность органов ощущения, более целенаправленным становится внимание, повышается интенсивность мыслительных процессов. Поэтому правильный выбор аудиотекста очень важен. Слишком трудные тексты могут вызвать разочарование учащихся, лишить их веры в успех. Слишком легкие аудиотексты также нежелательны. Отсутствие момента преодоления трудностей делает работу неинтересной, не говоря уже о том, что она не может быть развивающим фактором в процессе обучения иностранному языку. Одним из эффективных средств создание мотивации к изучению иностранного языка являются тексты, отражающие интересы школьников той или иной возрастной группы. Для учеников младших классов доступными и интересными являются тексты, основанные на сказочных сюжетах, занимательные истории о животных. Старшеклассников интересуют тексты, связанные с политикой, техникой, детективы.
![]() | 978 63 62 |