![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература | подраздел: | Литература, Лингвистика |
Эдгар По | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Предсказал насильственную смерть Маты Хари, предугадал гибель "Титаника" по линиям рук капитана судна и судьбу писателя Оскара Уайльда. Автор многих книг: - Book of Numbers. Arc Books, New York 1964. - Рус. перев.: Кайро (Граф Льюис Хамон). Книга о судьбе и счастье М., 1992. - Сокращенный вариант: Граф Луи Гамон. Книга чисел. М., МП "КОМКОН", 1991. - You and your star. - Wnхh Were You Born? - Guide To The Hand. - Palmistry for All. - Language of The Hand. КЕЙС, Эдгар (Edgar Cayce, р. 18.03.1877 ок. 12:05 в г. Гопкинсвиль, штат Кентукки, ум. 1945): знаменитый американский медиум, ясновидец и целитель, "человек с рентгеновскими глазами", исцелявший болезни на расстоянии, предсказавший геологические катастрофы, свершившиеся много лет спустя после его смерти. Эти особенности открылись у него еще в детстве. Его труды по большей части представляют собой лишь эссе и заметки, изданные и откомментированные после смерти: - Bro, Harmon H. Edgar Cayce on Dream. Warner Books, N.Y. 1968. - Woodward, Mary Ann. Edgar Cayce's Story of Karma. Berkeley Books, N.Y. 1971. - Roginson, Lytle
Удивительно то, как охотно новеллисты XIX и XX веков подхватили идею о том, что Сфинкс обретает реальность лишь в человеческом разуме. В одноименном рассказе Эдгара По Сфинкс существует только в воспаленном воображении человека, одержимого ужасом перед смертью от холеры. В главе романа “Моби Дик” Германа Мелвилла, названной “Сфинкс”, не фигурирует сам Сфинкс - его образ возникает в сознании капитана Ахаба, когда тот видит поднимающуюся из океана голову кита. В “Сфинксе” Оскара Уайльда поэту чудится “любопытная кошка с “пестрыми” глазами и золотыми ресницами”, лежащая в углу комнаты на китайском коврике, иными словами, домашний Сфинкс - олицетворение охвативших сознание поэта разрушительных чувственных грез. А в “Машине времени” Герберта Уэллса слепой и больной Белый Сфинкс служит символом племени каннибалов, в которых превратился род человеческий. Фрэнсис Бэкон посеял ветер. Пожинать же бурю приходится современным поколениям. Символы, заключенные в образе Сфинкса, не были оставлены без внимания Зигмундом Фрейдом (1856-1939). В “Толковании сновидений” Фрейд утверждает, что “судьба царя Эдипа волнует нас только потому, что на его месте мог бы оказаться любой из нас”.
Пению обучалась в Хельсинки у X. Гранфельт и А. Хагелыптам, совершенствовалась в Вене, Берлине, Лондоне, Париже и Москве. Впервые выступила на оперной сцене в 1924 в Турку. В 1924-31 солистка оперного т-ра в Турку. С 1932 выступала в Шведском т-ре в Турку, в Шведском т-ре и Финской опере в Хельсинки и в т-рах Стокгольма, Гётеборга, Копенгагена и др. городов. Партии: Кармен; Брангена, Фрика ("Тристан и Изольда", "Кольцо Нибелунга" Вагнера), Азучена ("Трубадур"), а также главные роли в опереттах "Весёлая вдова" Легара, "Сильва" Кальмана и др. С. Л. АРРО, Эдгар Александрович (р. 24.III.1911) -эстонский советский композитор. Засл. деят. иск-в Эст.ССС (1955). Окончил Таллинскую консерваторию (в 1935- по классу органа проф. А. Топмана, в 1939- по классу композиции проф. А. Каппа). Творч. деятельность начал в 1936 (в 1936-40 работал органистом эстонского радио). С 1944 А.- преподаватель, с 1956 - доцент Таллинской консерватории. Совм. с композитором Л. Норметом написал первую сов. эст. оперетту "Румму Юри" (1954,. Тарту) и оперетту "Огни в родной гавани" (1958, Таллин). А.- автор музыки к спектаклю "Не твоё, не моё, а наше" Ма-ляревского (1952), хоров, камерно-инструментальных и др. соч. X. Кыр
Она шла в театр за сильными ощущениями, но она их, к своему разочарованию, не получала. Кровавый гиньоль не мог пронять жителей Петербурга. Как заметил современный обозреватель, «современную публику, стрелянную действительной жизнью, никакой де Лорд и даже Эдгар По не страшат». Журнал «Театр и Искусство» писал, что у Казанского в театре труппа далеко не первоклассная, да еще к тому же и плохо сыгравшаяся». Труппы в обычном смысле здесь и не было. В. А. Казанский держал один актерский состав на две антрепризы — Литейный и «Невский фарс». Пугая сегодня зрителей в одном театре, актер должен был назавтра смешить их в другом. Пьемы ужасов ставил тот же режиссер, который ставил фарсы в «Невском», — Павел Ивановсикй, в недавнем прошлом работавший в Екатеринодарской драме. На репетиции времени отводилось в обрез. Роли учились наспех. Литейный театр представлял собой типичное для отечественной коммерческой сцены предприятие — с полуграммотными текстами афиш и программок, восходящих к балаганным анонсам, с дежурными костюмами и декорациями, кочевавшими из спектакля в спектакль и из одного театра в другой.
ВЕЙХЕРТ (Weychert), Эдмунд (ок.1881-22. VIII. 1917)-польский актёр. С 1904 начал сценическую деятельность в передвижном т-ре в Лодзи. В 1908-13, 1916-17 работал в Нар. т-ре и в Т-ре им. Словацкого в Кракове (под псевд. Вирский),затем в Вильно, Лодзи, Варшаве. Наиболее полно дарование В. раскрывалось в исполнении ролей "неврастеников". Среди ролей В.: Ранк ("Кукольный дом" Ибсена), Натан ("Судьи" Выспянского), Токерамо ("Тайфун" Лендье-ля), Гелиогабал ("Иридион" Красиньского). Лит.: Gr r z у m а I a-S i e d l e с k i A., Swiat aktorski moich czasow, Warsz., 1957. ВЕЙЦ, Рейнгольд (8.VII. 1882-11.1.1920)- латышский актёр и режиссёр. Начал выступать в спектаклях любительских и полупроф. трупп с 14-летнего возраста. В 1901-05 был актёром т-ра "Аусеклис" и Нового Латышского т-ра (Рига). В 1906-15 - актёр и режиссёр Рижского латыш. т-ра, в 1914-15 директор этого т-ра. В 1919 работал в Рабочем т-ре Советской Латвии. В. был популярным актёром, обладал большим сценич. обаянием, культурой. Роли: Эдгар ("В огне" Блаумана), Фауст (о. п. Гёте), Отелло. В. выступал и в спектаклях рижского рус. т-ра. Пост. спектакли: "Иванов" (1912); "Оборотень" Китцберга (1914), "Орлеанская дева" Шиллера (1914), "Антоний и Клеопатра" (1914); "Боги и люди" Паэгле (1915). К. К
Короткий вечер тихо угасает И пред смертью ласкою немой На одно мгновенье примиряет Небеса с измученной землей. В просветленной, трогательной дали, Что неясна, как мечты мои, - Не печаль, а только след печали, Не любовь, а только тень любви. И порой в безжизненном молчаньи, Как из гроба, веет с высоты Мне в лицо холодное дыханье Безграничной, мертвой пустоты Д. Мережковский Внутренняя напряженность и беспокойство, несколько хаотическая взволнованность, так характерная для романтизма, является столь же характерной чертой русского символизма, особенно позднего его проявления. Не случайно первым увлечением Блока в поэзии был Жуковский, юношеским увлечением Бальмонта – Эдгар По и Шелли, Белый с детства упивался стихами Гете и сказками Андерсена, а любимым чтением юного Ф. Сологуба были "Робинзон" и "Дон Кихот". Возрождением настроений романтизма идеологическая сторона русского символизма, однако, не исчерпывается. Он впитал в себя и другие влияния: влияния западного, в частности французского "декадентства" и мистической философии В. Соловьева: В Альпах. Мыслей без речи и чувств без названия Радостно-мощный прибой Зыбкую насыпь надежд и желания Смыло волной голубой.
Так, в художественно-биографической новелле “Равнина под снегом” Эдгар По предстает под своим вторым именем – Аллан; несколько изменяется и имя его жены (Вирджиния, в литературном портрете Эдгара По Паустовский именует ее Виргинией; полное имя Виргиния Клемм; Е. А. Алексанян также считает,что в новелле “Равнина под снегом” речь идет о жизни и судьбе Эдгара По. (Алексаням 1969:132)). Подобная трансформация повышала свободу автора в трактовке биографического материала героя. Поэтому именно в новелле “Равнина под снегом” мы сталкиваемся с наиболее вольным изложением судьбы писателя Эдгара По в целом. Гений Моцарта и Грига действительно был признан уже их современниками, стал известен при жизни и Андерсен, хотя путь его к славе был труден и тернист. Трагичная судьба Аллана, представляемая автором, в этом плане более всего расходится с действительной судьбой Эдгара По. Однако авторский вымысел помогает придать характеру героя необходимую для романтизма цельность. Художественно-биографический жанр был столь убедительным по своей природе, что это позволяло романтикам порой обходиться без хронологической и территориальной точности в изложении биографии героев.
В таком качестве Ворон и появляется в начале произведения – как носитель плохой вести. Однако далее, строфа за строфой, образ «зловещей птицы» обретает еще одно важное значение. «Он становится символом «скорбного, никогда-не-прекращающегося воспоминания» Только у По. Только в этом стихотворении» (155). Многозначность, свойственная природе символа, у Эдгара По всячески подчеркивается. Он видел в символе основу музыкальности, способность мощного эмоционального воздействия на читателя, создания у него определенного, необходимого для восприятия произведения настроения. Поэт рассматривал символы как важный элемент «музыкальной организации» поэтического произведения. Музыкальность стихов Эдгара По общеизвестна. Поэт преклонялся перед музыкой, считая ее самым высоким из искусств. «Быть может, именно в музыке, - писал он, - душа более всего приближается к той великой цели, к которой, будучи одухотворена поэтическим чувством, она стремится, - к созданию неземной красоты Часто мы ощущаем с трепетным восторгом, что земная арфа исторгает звуки, ведомые ангелам.
Приправленная большим количеством сцен насилия, секса и жестокости, она поглощается, она пожирается с волчьим аппетитом ("Смачный ужас!"). Но не только этим нам ‘вкусен’ Стивен Кинг. Под соусом террора и саспенса, щекочущих нервы и повышающих содержание адреналина в крови, можно почувствовать, осязать интересные идеи, своеобразный кинговский взгляд на окружающую действительность. (Лисий Хвост, 2002, Стивена Кинга зачастую сравнивают с его ‘коллегами’ по жанру – Рэй Брэдбери, Брэм Стокер, Эдгар Алан По (Кинг зачитывался последим, и, отчасти, считает своим учителем). И действительно можно провести некоторые, вполне, явные параллели и увидеть сходство в работах Кинга и, например, Стокера – если сравнить их вампиров, а некоторые даже утверждают, что Кинг вложил в уста своего вампира те же слова, что говорит граф Дракула. Да и сам Кинг не отрицает, что брал идеи из ‘прошлого’: "Я играл в интереснейшую - во всяком случае, для меня - игру, своего рода литературный теннис: "Салемс Лот" был в ней мячиком, а "Дракула" стенкой, я следил, как и куда "мячик" отскочит, чтобы дать пас снова. "Отскоки" получались очень занятными, это я объясняю, прежде всего, тем, что "мячик" я посылал в двадцатом веке, тогда как "стенка" была замечательным продуктом века девятнадцатого." (Ki g S ephe . Da se Maccabre. Lo do : War er Books, 1993. p. 40). На вопрос о природе зла Кинг, как и многие авторы не дает однозначного ответа, объясняя это тем, что к нашему веку и в литературе и в жизни образовался избыток источников зла: Космос, неизвестно кем населенный; Наука, создавшая Бомбу; Прогресс, убивающий экологию; Церковь, пугающая Сатаной и пророчащая Страшный Суд; Фрейд, венчающий Эрос с Танатосом; сам идол века - Человеческий Мозг, толкающий на преступления таких как Чарльз Уайтмен, Джеффри Дамер и Чарльз Мэнсон, - все эти факторы в равной степени способны породить монстров.
William Wordswor h Виллиам Вордсворт, существует второй фиант имени - Уиллиам, но он употребляется очень редко, что касается фамилии, то существует традиционный вариант, который и представлен выше. Phil Silvers - Фил Силверз, так же возможен вариант транслитерации: Силверс. Для более удобного произношения можно вставить мягкий знак: Сильверз, Сильверс. George Read- Джордж Рид, имя и фамилия транскрибированы. homas More - Томас Мор, при переводе использована транскрипция. Edgar ye - Эдгар Ни, использована транскрипция. Edwi Lu ye s - Эдгар Лученз, существует еще один вариант транскрипции фамилии - Лутьенз. Alfred u ik - Альфред Туник, имя и фамилия транскрибируются. Karami as, L. ~ Л. Караминас Hecker, R. - Р. Хекер, применена транскрипция. Roo h, R. P. Рут, в русском языке нет звука, полностью соответствующего звуку в английском, поэтому используется максимально приближенный вариант. Summy, A. - А. Самми, фамилия переведена смешанным способом (транскрипция и транслитерация). Wheeler, S. -С. Уилер, фамилия транскрибирована. aylor, A. - А. Тайлор (транслитерационный вариант) и А.Тейлор (транскрипционный вариант) Gle , I. - И. Глен, возможен вариант И.
Эдгар Дега французский живописец, график и скульптор. Острое динамичное восприятие современной жизни сблизило творчество Дега с импрессионизмом. Картины со строго выверенной асимметричной композицией, гибким и точным рисунком, неожиданными ракурсами фигур, с характерным поведением и обликом людей. Семья Дега занималась финансовыми операциями. До революции это было их ремеслом. Около 1792 года, вынужденные бежать из революционного Парижа, Дега обосновались в Неаполе и открыли там банк. Их дела процветали. Отец Дега был страстным любителем искусства и жил на доходы от своего имущества. В течении своей долгой жизни Эдгар Дега ни разу не испытал потребности подробно изложить свои взгляды на искусство. Он не писал статей, как Делакруа, не беседовал с учениками, как Энгр, не выступал с декларациями, как Курбе. Более того, он был убежден в бесполезности словесного истолкования изобразительных искусств, в принципиальной “непереводимости” их на другой язык. Дега был учеником Энгра, и каждое упоминание об учителе было всегда приятно ему, ибо он считал Энгра самой яркой звездой на небосводе французского искусства.
К числу подобного рода новшеств в отечественной практике борьбы с преступностью относится метод тестирования с помощью полиграфа (испытания на полиграфе). В течение последних десятилетий широкое распространение в мире получили «механические следователи» – специальные аппараты – полиграфы, определяющие частоту дыхания, кровяное давление, влажность ладоней. Эти аппараты были названы в американской литературе «лай-детекторами». Еще двадцать – тридцать лет назад в литературе высказывались самые неоднозначные мнения о возможностях применения данного прибора на практике. «Детекция лжи» – это допрос, основанный на «лженаучном экспериментировании с эмоциями допрашиваемого».1 «Эксперты по «детекторам лжи», – пишет Уолтер Гудмэн в журнале «Нью- Йорк Таймс мэгэзин», – давно уже не скрывают, что им по сути дела неизвестно, что именно измеряет прибор. Поэтому разные полицейские сплошь да рядом ставят противоположные диагнозы по одной и той же кривой». И даже Эдгар Гувер в пылу откровения как-то признал: «Термин «детектор лжи» совершенно не соответствует действительности.
Велика роль личности воспитателя, которая определяется его отношение к делу, к окружающим людям, особенностями поведения и стиля общения в его активном воздействии на воспитанников. В воспитателе дети ценят человечность, справедливость и требовательность, доброжелательность. Процесс продуктивного взаимодействия ребёнка и взрослого – это динамический мотивообразующий процесс для обоих участников общения, стержень коррекционно – развивающего обучения и воспитания. Главное в воспитательной работе: - принцип единства диагностики и коррекции отклонений в развитии; - анализ социальной ситуации развития ребёнка и его семьи; - включение родителей в коррекционно-педагогический процесс; - формирование и коррекция высших психических функций в процессе специальных занятий с детьми; - реализация личностно ориентированного подхода к воспитанию и обучению детей и совершенствования методов приёма работы; - активизация эмоционального реагирования и эмоциональных проявлений и использование их для развития практической деятельности, общение детей и формирование адекватного поведения; - расширения форм взаимодействия взрослых с детьми и создания условий для активизации форм партнёрского сотрудничества между детьми; - определение базовых достижений умственно – отсталого ребёнка в каждом возрастном периоде.Воспитание детей с отклонениями в развитии должно быть направлено на становление личности ребёнка с адаптацией его в общество. 10. ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1 Эстония – наша Родина Беседы, Знакомство с Эстонские Знакомство экскурсии, эстонской народные с гос. и целевые прогулки литературой игры, народными песни, поздниками стихи Беседа на тему: Эно Рауд «Aias 29.09 «Природа «Сипсик» Kх ib Михклипяев, Эстонии» иллюстрации Тii ake». литература: Цель: Дать Эдгара Цель: Mass Сентябрь большее Валтера, повторить Ke s ik « представление о перевод с слова на Elame деревьях, эстонского эстонском Ees imaal» животных, языка Татьяны языке и птицах, Теппе знать их растениях значение Эстонии.
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ФРИСТАЙЛЕКнига рекордов Гиннесса Первый чемпионат мира по этому виду спорта был проведен в Тинье, Франция, в 1986 г. Рекордные 3 победы удалось одержать Эдгару Гроспирону (Франция): в 1989,1991 и 1995 гг. А в 1992 г. отстал олимпийским чемпионом. Конни Кисслинг (Швейцария) рекордные 10 раз становилась абсолютной чемпионкой в соревнованиях на Кубок мира (проводящихся с 1980 г.) - в 1983- 1992 гг. У мужчин рекордные 5 побед одержал Эрик Лабурикс (Франция): в 1986-1988 и 1990-1991 гг. Из истории Олимпийский дебют российского фристайла состоялся Зимних Олимпийских играх в Калгари (1988). Показательные выступления по акробатике продемонстрировали Василиса Семенчук и Андрей Лисицкий. На Олимпийских играх в Альбервиле Елизавета Кожевникова заняла второе место в могуле. Сергей Шуплецов – двукратный чемпион мира в могуле (1991 и 1993). Москвички Елена Баталова, Оксана Кущенко и Наталья Разумовская становились чемпионаками мира в балете в 1995, 1997 и 1999 гг. соответственно. Специалисты фристайла продолжают споры о природе этого лыжного троеборья.
Проходит какой-то период притирки и адаптации и постепенно человек лучше понимает, что ожидает от него организация, а руководство начинает понимать стремления и надежды своего нового работника». Во время этого периода приспособления у человека через адаптацию к вырабатывается новое отношение к работе. Эдгар Шейн определяет АДАПТАЦИЮ «как процесс познания нитей власти, процесс постижения доктрин, принятых в организации, процесс обучения, осознания того, что является важным в этой организации или ее подразделениях» . Организации используют целый ряд способов, как официальных, так и неофициальных, для того, чтобы ввести человека в свое общество. Формально, во время найма на работу организация дает человеку информацию о себе с тем, чтобы ожидания кандидата были бы реалистичны. За этим обычно идет обучение специальным трудовым навыкам и собеседование на тему, что считается эффективной работой. Правила, процедуры и наставления со стороны старших по должности представляют собой дополнительные формальные методы адаптации работников в коллективе организации.
Лондон открыл перед ним свои ворота. Летописец патетично отмечал: "Они преклонились перед ним по необходимости!" Естественно, что по необходимости! Следует отметить, что Вильгельм принял английскую корону почти также как король Кнут незадолго до него. Только жестокостей и расправ в этот раз не было. Вильгельм только наложил денежные штрафы на крупнейших землевладельцев в наказание за вооруженное сопротивление, оказанное ему, которое он рассматривал как мятеж против законного короля. Других репрессий не последовало. Вильгельм хотел править как наследник таких славных королей, как Альфред, а не как узурпатор. Коронация Вильгельма состоялась 25 декабря 1066 года в день Рождества Христова. Это был пятый король Англии за один год. Не верите? Давайте считать: Эдуард Исповедник, Гарольд, норвежец Гаральд, Эдгар и, вот теперь, Вильгельм. Вильгельм принял корону в Вестминстере из рук архиепископа Элдреда под крики "Да! Да!" своих новых подданных. Впрочем, большинство из них собралось здесь из простого любопытства, и никакой враждебности к Вильгельму они не испытывали.
Правда, пока монастыри утвердились только в Уэссексе и Восточной Англии, а в остальной части страны их было очень мало. Кроме того, много внимания стало уделяться образованию и изданию книг: эти области деятельности после смерти короля Альфреда пришли в упадок. Примерно с этого же времени стало улучшаться и положение рабов, которые стали освобождаться от обязательного труда в выходные и праздничные дни. Началось прикрепление рабов к земле, только вместе с которой их и стало возможным продавать, а также стало распространяться освобождение рабов. В английских портах даже официально была запрещена торговля рабами, но реально этот закон стал действовать только при норманнской династии. Эдгар и Дунстан провозгласили принцип, что верховная власть в Англии принадлежит Уэссексу. Управлять Мерсией, Нортумбрией и другими бывшими королевствами стали наместники-олдермены, которые обладали огромной властью. Можно много и долго говорить о государственной деятельности короля Эдгара и его первого министра, но вряд ли это будет очень для вас интересно, уважаемые читатели.
Прежде чем подступиться к Лондону и окружить его, Вильгельму предстоял тяжелый переход, чтобы достичь Дуврский пролив. Только сторонники Эдгара Этелинга, наследника Гарольда, во главе с кентерберийским архиепископом соглашаются сдаться. 25 декабря 1066 года Вильгельм был коронован в Вестминстерском аббатстве, восстановленном Эдуардом Исповедником. При этом произошло непредвиденное: как только жители Лондона начали бурно приветствовать нового короля, воины, подумав, что это восстание, бросились на народ, Большая часть людей погибла. В действительности, Вильгельм контролировал только замки Гарольда и его сторонников. Тем не менее весной он возвращается в Нормандию, где празднует свой триумф, раздавая церквам огромную добычу. В течение двух-трех лет новый король Англии разыгрывает карту англо-нормандского сотрудничества, разместив при этом несколько гарнизонов в подвластных ему замках. Конец завоевания Восстания следуют одно за другим. В 1069 году северные эрлы присоединяются к Шотландии, куда сбежал Эдгар, и к огромному датскому флоту. Следствием этого явилось поражение нормандцев в Йорке. Вильгельм собирает армию и идет на север.
![]() | 978 63 62 |