телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАБытовая техника -30% Игры. Игрушки -30% Разное -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Диалогическая речь в романе Ф.М. Достовсекого "Бесы"

найти похожие
найти еще

Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Ручка "Помада".
Шариковая ручка в виде тюбика помады. Расцветка корпуса в ассортименте, без возможности выбора!
25 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Это отражается на структуре диалогических высказываний, являясь одним из факторов формирования его синтаксиса. На структуре диалога сказывается и степень осведомленности собеседников о предмете разговора. Л.П. Якубинский, подчеркивая, что понимание чужой речи определяется опытом собеседников, составляющим апперцепирующую массу говорящих, что каждое последующее говорение падает на подготовленную почву, указывал на большую роль догадки при тождестве апперцепиругощих масс собеседников. Общий опыт собеседников, его постоянные и преходящие элементы определяют возможность дешифровки при речевом обмене. Л.II. Якубинский приводит и мысль о том, что речь нуждается в слушателе, который понимает, «в чем дело». Это обстоятельство не раз отмечали исследователи диалога, указывая но возможность подтекста в разговоре. Теория пресуппозицни, развиваемая современными исследователями номинативной сущности предложения, открывает большие возможности в изучении структуры диалога. Дополнительным средством передачи информации при непосредственном общении служат мимика, жесты, различные телодвижения, социально обусловленные и соответствующие, как указывал Л.П. Якубинский, интеллектуальному и эмоциональному состоянию говорящего. Это коммуникативное средство в большой степени сказывается на построении диалогической речи и постоянно отмечается исследователями диалога, устной речи, занимает важное место в теории информации и исследовании знаковых систем. Однако специально применительно к диалогу этот вопрос остается мало исследованным. Одной из важных сторон диалога является роль интонации в оформлении единства диалогических высказываний в составе сложной структуры и роль ее как информативного средства. Экспериментально-фонетические исследования на материале разных языков приводят к важным, иногда противоположным выводам относительно функций интонации как связующего элемента. Л.П. Якубинский говорил о соответствии интонации состоянию говорящего, на большую ее роль в выражении психологии собеседников указывала Е.М. Галкина-Федорук. Информативная и связывающая роль интонации в диалоге отмечается при анализе диалогических единств с репликами различного типа – повторами, подхватами, внимание исследователей привлекает своеобразие интонации при различном течении диалога. Разные функции интонации могут переплетаться, поскольку реплики одновременно представляют собой предложение (или соединение предложений) со своей внутренней интонацией и элемент диалога. Поэтому изучение интонационной стороны диалога важно для характеристики как диалогической структуры, так и функциональных особенностей предложения. Действие всех внеречевых факторов в совокупности решающим образом отражаются на структуре диалога и прежде всего на его грамматических особенностях. Синтаксис диалога представляет серьезную область исследования. В работах Т.Г. Винокур, посвященных этому вопросу, отмечалось, что выбор определенных конструкций связан со спецификой устной речи и спецификой диалога как речевого взаимодействия . Эллипсис, простота синтаксического построения, употребление предложений различных функциональных типов, модальных слов, повторы, присоединительные конструкции и другие характерные черты, отмечаемые исследователями, обязаны своим происхождением в диалоге его специфике как особого речевого построения.

Но знайте, что если она будет стоять у самого налоя под венцом, а вы ее кликните, то она бросит меня и всех и пойдет к вам. Из-под венца? И после венца.» Схема здесь иная, чем в диалоге-выяснении: реплика – реплика. Если в предыдущем случае было много вопросительных предложений, то в данном случае больше повествовательных. Это классический вариант выяснения отношений, если говорить бытовым языком. Происходит обмен мнениями, информацией, а затем – эмоциональная разрядка. Поэтому внеречевая обстановка и интонации требует большего внимания со стороны автора, чем в диалоге-выяснении, поэтому здесь больше авторских ремарок. Подобный диалог может перейти в диалог-ссору, диалог-спор, или даже в диалог-поединок. Диалог-допрос Диалог-допрос достаточно прост для анализа, так как в бытовой речи он встречается достаточно часто. В романе «Бесы» также немало подобных диалогов. Вот наиболее характерный пример: диалог между Степаном Трофимовичем и Варварой Петровной из 2 главы I части. «– Кстати, вы носите красные галстуки, давно ли? Это я я только сегодня А делаете ли вы ваш моцион? Ходите ли ежедневно по шести верст прогуливаться, как вам предписано доктором? Не не всегда.» Схема диалога очень проста: вопрос – ответ. Вопрос построен синтаксически безупречно, как в письменной речи, а ответ, даваемый под принуждением, психологическим давлением, являет собой отрывистое, неполное, незаконченное предложение. Что касается объема стимулирующей и ответной реплик, то вопросы превосходят ответы в распространенности, и, следовательно, в величине. Атмосфера диалога достаточно напряженная, поэтому нет восклицаний, риторических конструкций. Внеречевая обстановка, интонации предельно понятны, поэтому не требуют авторских пояснений. Что касается психологических аспектов, то происходит подчинение менее сильной воли (Степана Трофимовича) более сильной воле (Варваре Петровне). Диалог-поединок Диалог-поединок является наиболее интересным объектом для исследования, так как именно здесь лингвистические проблемы более всего переплетаются с психологическими. В романе «Бесы» представлены бытовой диалог-поединок, в котором происходит борьба между двумя людьми исходя из их (плохих) взаимоотношений, противоположных интересов, и идеологический диалог-поединок, борьба двух идей, принципов, полемика. Собеседники стремятся подавить, «уничтожить» друг друга. В качестве примера бытового диалога-поединка рассмотрим диалог между Степаном Трофимовичем и Варварой Петровной из 2 главы I части. « – Но, мой добрый друг, в третий раз и в моих летах и с таким ребенком! – проговорил он наконец. – Но ведь это ребенок! – Ребенок, которому двадцать лет, слава Богу! Не вертите, пожалуйста, зрачками, прошу вас, вы не на театре. Вы очень умны и учены, но ничего не понимаете в жизни, за вами постоянно должна нянька ходить. Я умру, и что с вами будет? А она будет вам хорошею нянькой; это девушка скромная, твердая, рассудительная; к тому же я сама буду тут, не сейчас же умру. Она домоседка, она ангел кротости. Эта счастливая мысль мне еще в Швейцарии приходила. Понимаете ли вы, если я сама вам говорю, что она ангел кротости! – вдруг яростно вскричала она. – У вас сор, она заведет чистоту, порядок, все будет как зеркало Э, да неужто вы мечтаете, что я еще кланяться вам должна с таким сокровищем, исчислять все выгоды, сватать! Да вы должны бы на коленях О, пустой, пустой, малодушный человек! Но я уже старик! – Что значат ваши пятьдесят три года! Пятьдесят лет не конец, а половина жизни.

Но тут-то без работы мы и пролежали с Кирилловым в городишке на полу четыре месяца рядом; он об одном думал, а я о другом. – Неужто хозяин вас бил, это в Америке-то? Ну как, должно быть, вы ругали его! – Ничуть. Мы, напротив, тотчас решили с Кирилловым, что «мы, русские, пред американцами маленькие ребятишки и нужно родиться в Америке или по крайней мере сжиться долгими годами с американцами, чтобы стать с ними в уровень». Да что: когда с нас за копеечную вещь спрашивали по доллару, то мы платили не только с удовольствием, но даже с увлечением. Мы все хвалили: спиритизм, закон Линча, револьверы, бродяг. Раз мы едем, а человек полез в мой карман, вынул мою головную щетку и стал причесываться; мы только переглянулись с Кирилловым и решили, что это хорошо и что это нам очень нравится.» Данный диалог полностью отвечает определению: одна из сторон (рассказчик) стимулирует исповедь с помощью вопросов, реплик интереса, сочувствия, а другой собеседник (Кириллов) описывает одну из историй, произошедшей в его жизни. Искренность исповеди свидетельствует о доверительной обстановке беседы. Атмосфера диалога достаточно спокойная, поэтому практически нет восклицательных предложений и авторских ремарок. Диалог-спор Диалог-спор не так часто встречается в романе «Бесы», так как этот тип диалога более свойственен бытовым ситуациям, которым отводится весьма незначительное внимание в художественных произведениях. Одним из таких диалогов является диалог между Андреем Антоновичем и Блюмом из 6 главы II части «– Я прошу тебя, Блюм, оставить меня в покое, – начал он тревожною скороговоркой, очевидно желая отклонить возобновление давешнего разговора, прерванного приходом Петра Степановича. – И однако ж, это может быть устроено деликатнейше, совершенно негласно; вы же имеете все полномочия, – почтительно, но упорно настаивал на чем-то Блюм, сгорбив спину и придвигаясь все ближе и ближе мелкими шагами к Андрею Антоновичу. – Блюм, ты до такой степени предан мне и услужлив, что я всякий раз смотрю на тебя вне себя от страха. – Вы всегда говорите острые вещи и в удовольствии от сказанного засыпаете спокойно, но тем самым себе повреждаете. – Блюм, я сейчас убедился, что это вовсе не то, вовсе не то. – Не из слов ли этого фальшивого, порочного молодого человека, которого вы сами подозреваете? Он вас победил льстивыми похвалами вашему таланту в литературе. – Блюм, ты не смыслишь ничего; твой проект нелепость, говорю тебе. Мы не найдем ничего, а крик подымется страшный, затем смех, а затем Юлия Михайловна. – Мы несомненно найдем все, чего ищем, – твердо шагнул к нему Блюм, приставляя к сердцу правую руку, – мы сделаем осмотр внезапно, рано поутру, соблюдая всю деликатность к лицу и всю предписанную строгость форм закона. Молодые люди, Лямшин и Телятников, слишком уверяют, что мы найдем все желаемое. Они посещали там многократно. К господину Верховенскому никто внимательно не расположен. Гёнеральша Ставрогина явно отказала ему в своих благодеяниях, и всякий честный человек, если только есть таковой в этом грубом городе, убежден, что там всегда укрывался источник безверия и социального учения.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Большой энциклопедический словарь (Часть 2, ЛЕОНТЬЕВ - ЯЯТИ)

ЯКУБ-БЕК (1820-77) - правитель государства Йеттишар (Семиградье) в Вост. Туркестане, возникшего в период Уйгурско-дунганского восстания 1864-77. ЯКУБИ (?-897) - арабский историк и географ. Сочинения содержат сведения по истории ислама, Ассирии, Египта, Греции и Арабского халифата (до 872), а также по географии. ЯКУБИНСКИЙ Лев Петрович (1892-1945) - российский языковед и литературовед. Работы по проблемам поэтики, диалогической речи, истории, древнерусскому языку, общим проблемам языкознания. ЯКУБОВ Адыл (р. 1926) - узбекский писатель, народный писатель Узбекистана (1985). Повести, роман: "Нелегко стать мужчиной" (1966) о молодежи, исторический роман "Сокровища Улугбека" (1974), роман о современности "Совесть" (1978), "Скорбная песня лебедей" (1986); рассказы, пьесы. ЯКУБОВИЧ Александр Иванович (1792-1845) - декабрист, капитан. Участник восстания 14 декабря 1825. Приговорен к 20 годам каторги. С 1826 в Нерчинских рудниках, с 1839 на поселении в Иркутской губ. ЯКУБОВИЧ Владимир Андреевич (р.1926) - российский математик, член-корреспондент РАН (1991)

скачать реферат Фразеологизмы в романе М.А.Шолохова "Поднятая Целина"

В стилистическом отношении фразеологизмы отличаются от слов. Основная масса слов стилистически нейтральная, чего нельзя сказать о фразеологизмах, основное значение которых - выражение разного рода оценок и отношения говорящего к высказываемому, что является существенным элементом фразеологического значения. Фразеологизмы русского языка могут быть расчленены на три основных стилистических пласта. Большая часть фразеологизмов относится к разговорной речи. Область применения таких фразеологизмов - бытовое общение, устная форма диалогической речи: и так и сяк, ни рыба ни мясо, не видеть белого света, и др. Среди разговорных фразеологизмов выделяются просторечные. Они употребляются преимущественно в обиходно-бытовой речи и имеют грубовато - сниженный стилистический оттенок: вынь да положь, шишка на ровном месте, крутить хвостом и др. Книжные фразеологизмы свойственны по преимуществу письменной речи и обычно придает ей оттенок приподнятости и торжественности, они присущи в основном общественно-публицистической, официально-деловой и беллетристической речи: положить живот, плоть и кровь, смежить очи и др. (примеры взяты из учебника).

Каталка Glory "Утка" музыкальная (фиолетовая).
Катание на каталке принесет вашему ребенку массу удовольствия и впечатлений. Эта модель очень легкая, но достаточно крепкая, поскольку
606 руб
Раздел: Каталки
Одноразовые впитывающие пеленки "Molinea Plus" (20 штук, 90х180 см).
Одноразовые впитывающие пеленки "MoliNea Plus L" предназначены для дополнительной защиты постельного белья и других
900 руб
Раздел: Пелёнки
Алфавитная книга записи обучающегося.
Книга записи обучающихся является основой первичного учета и ведется в каждом общеобразовательной учреждении. Книга имеет алфавитную
371 руб
Раздел: Бланки, книги учета
 Эйнштейн (Жизнь, Смерть, Бессмертие)

Эта мелодия интеллектуальная. Пи одна из героинь русской литературы, способная конкурировать с Настасьей Филипповной по интенсивности чувств, не может стать рядом с ней по интенсивности мыслительного процесса, по остроте интеллектуальных коллизий, по зависимости судьбы героини от этих коллизий. Особенности поэтики Достоевского отражают ее рационалистический характер. Таков, как уже говорилось, пейзаж. Такова композиция романов. А эти диалоги героев, которых автор собирает, чтобы дать новый кардинальный поворот сюжету, эта речь, торопливая, сбивчивая, по полностью определенная развитием мысли, тоже торопливой, сбивчивой, противоречивой... Рационалистическая струя пробивает себе дорогу даже в самом антирационалистическом по замыслу романе Достоевского. Героя "Бесов" Николая Ставрогина - человека без моральных критериев, для которого нет разницы между подвигом и преступлением, - влечет в сущности не столько нравственное сладострастие, сколько экспериментальное. Каждая сцена "Бесов", в которой участвует Ставрогин, - это эксперимент, в котором герой увлечен только познавательной задачей, хочет измерить, до какой степени взлета либо падения может дойти он сам или его партнер

скачать реферат Преподавание иностранного языка

В результате первого этапа изучения учащиеся могли бы в 1-2 предложениях сказать о своем отношении к книгам (I like o read books), имеют или не имеют книги дома, какие книги любят читать (abou a imals, childre , e c.); назвать любимую книгу (my favouri e book is.); сказать в одном предложении, о ком (о чем) она. ( he book is abou .). В дальнейшем расширение этой темы могло бы происходить за счет изучения таких микро тем, как "Библиотека" (умение объяснить, где учащиеся берут книги, ходят ли они в библиотеку, когда, с кем и т.п.), а также "Сказки" (назвать любимую сказку, сказать, о ком (о чем) она). Позже наряду с постоянным возвратом к этой теме в беседах о событиях из жизни учащихся она может получить дальнейшее расширение за счет микро темы "В школьной библиотеке" (есть ли в школе библиотека, какие книги там есть, ходят ли учащиеся туда, какие книги берут и т.п.). Новым этапом в развитии устно-речевых умений является переход к чередованию прошедшего и настоящего времени как в монологической, так и в диалогической речи. дальнейшее расширение этой темы могло бы происходить в связи с обучением умению рассказать биографию любимого писателя (где, когда, в какой семье родился, какие книги написал, о чем они, кто главные герои и т.п.). Высказывания учащихся в рамках данной темы носят в значительной степени генерализованный, типизированный характер, но допускают в то же время достаточную степень индивидуализации, позволяющей осуществлять реальное общение, сообщать новую информацию в каждом конкретном случае.

 Маяковский

Я помню, в дни Октябрьской революции Сологуб выступил с предложением перенести бои за черту города, чтобы уберечь город от разрушений, а в город предполагалось вернуться победителям. Сологуб наивно представлял себе революцию как однодневный поединок, тогда как революция продолжается и сейчас. Переделать жизнь заново, перестроить наш быт - вот в чем теперь наша задача. Надо жизнь сначала переделать, переделав, можно воспевать... Этим вступлением, своим отношением к Достоевскому, к роману Сологуба «Мелкий бес», он удивил грузинских поэтов, как будто уже достаточно хорошо знавших Маяковского как «отрицателя» классики и все-таки ощущавших, что не все в этом удивительном человеке доступно их пониманию. Маяковский читал отрывки из «Хорошо!», «Левый марш», другие стихи, вставляя в свою речь, даже в стихи (где это не искажало ритм), грузинские слова, и этим окончательно покорил публику. Как всегда, было огромное количество записок. «Как вы себя чувствуете в русской литературе?» - записка Левана Асатиани, литератора. - Ничего, не жмет, - следует моментальный ответ, и зал отвечает дружным смехом

скачать реферат Пословицы и поговорки на уроках английского языка

Обучение языку я самого начала должно идти в условиях реального общения или как можно точнее имитировать эти условия. Поэтому нельзя недооценивать огромную методическую и практическую ценность использования пословиц и поговорок в процессе обучения иностранному языку в средней школе. Пословицы и поговорки начали использоваться в процессе обучения иностранному языку очень давно (в средневековой Европе с их помощью обучали латыни), и сейчас их использование на уроках английского языка в средней школе помогает учащимся овладеть не только аспектами языка, я именно, произношением, грамматикой, лексикой, но и важнейшим видом речевой деятельности, говорением. Пословицы и поговорки – это благодатный материал для обучения тому, как одну и ту же мысль можно выразить разными словами. Они незаменимы в обучении монологической и диалогической речи, делая речь живой, красочной, поэтому выбранная тема представляется актуальной. Целью данной работы является анализ и обобщение опыта работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка в средней школе. Были поставлены следующие задачи: - проанализировать методическую и методологическую ценность использования пословиц и поговорок на уроках английского языка; - рассмотреть возможность их использования пословиц и поговорок для обучения монологической и диалогической речи. Глава I. Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. I.1. Проблемы дефиниции пословиц и поговорок.

скачать реферат Обучение детей пересказу народных сказок и коротких рассказов

Со средней группы включаются занятия по пересказу. Обучение пересказыванию вводиться с декабря- января, но если у всех детей грамотная речь развита хорошо, занятия можно начинать хорошо. Задачи обучения пересказыванию в старшей группе: учить детей связно, последовательно и выразительно рассказывать небольшие литературные произведения без помощи вопросов воспитателя: передавать диалогическую речь, меняя интонации в соответствующих с переживанием действующих лиц; излагать содержание близко к тексту, использовать авторские слова и выражения. В подготовительной группе на занятиях по пересказу закрепляют и совершенствуют речевые умения и навыки, неизученные детали в старшей группе. Дети продолжают учится излагать тексты связно, последовательно, полно, без искажения, пропусков и повторений. Совершенствуется умение детей эмоционально, с различными интонациями передавать диалоги действующих лиц, использовать в пересказах смысловые ударения, паузы, определенные художественные средства, характерные для сказок. Повышается самостоятельность детей: они учатся пересказывать сказки и рассказы без помощи вопросов воспитателя. Сравнительный анализ “ Программы воспитания и обучения в детском саду ”, программы “Детство” и программы “Радуга”.

скачать реферат Аудирование на основе коммуникативного подхода и его место в развивающем обучении

Затем воспроизведи эти слова».). Группа 3. Упражнения, направленные на развитие внимания учащихся («Прослушай и скажи, как зовут сестру Майка: I've go a sis er. Her ame is A . Mike has ' go a sis er. He has go a bro her».). Группа 4. Упражнения, направленные на развитие воображения («Прослушай и передай одним словом: he place where we play spor s games».). Группа 5. Упражнения, направленные на развитие логического мышления («Прослушай предложения. Скажи, правильно ли (логично ли) они расположены: I 's red. I've go a ball. или Her ame is Mary. I've go a sis er».). Помимо того, что аудирование используется как средство обучения, оно является и целью обучения. В первом классе это прослушивание связного текста в звукозаписи или прочитанного учителем. Неспециальные упражнения, направленные на обучение не только аудированию, но через него говорению, чтению, письму. Т.е. цель этих упражнений: обучать аудированию как средству обучения другим видам речевой деятельности. К эти упражнениям относятся следующие: 1) Упражнения для обучения диалогической речи «со стороны»: - прослушайте диалог, составьте аналогичный на ту же тему; - прослушайте начало диалога, составьте его окончание; - прослушайте фонозапись, кинофрагмент, перескажите разговор действующих лиц; - выделите новую для вас информацию; 2) Упражнения для восприятия диалоговой речи при участии в диалоге: - прослушайте ряд вопросов, записанных на пленку.

скачать реферат Коммуникации и общение

Диалог, или диалогическая речь, как специфический вид разговора представляет собой последовательную смену коммуникативных ролей, в ходе которой выявляется смысл речевого сообщения, т.е. происходит "обогащение, развитие информации". Содержание общения состоит в том, что в процессе коммуникации осуществляется взаимовлияние людей друг на друга. Чтобы полностью описать этот процесс, недостаточно знать только структуру коммуникативного акта, необходимо еще проанализировать и мотивы общающихся, их цели, установки и пр. Для этого нужно обратиться к тем знаковым системам, которые включены в речевое общение помимо речи. Хотя речь и является универсальным средством общения, она приобретает значение только при условии вк4лючения в систему деятельности, в свою очередь обязательно дополняемое употреблением других, неречевых знаковых систем. Поэтому коммуникативный процесс оказывается неполным, если мы отвлекаемся от невербальных его средств. Невербальная коммуникация. Первым среди них можно назвать оптико-кинетическую систему знаков, что включает в себя жесты, мимику, пантомимику.

Кукла "Берта", 32 см.
Кукла Берта одета в длинное белое платье, украшенное кружевом. На ее ножках - красивые туфельки. Светлые длинные волосы берты собраны в
305 руб
Раздел: Классические куклы
Детское удерживающее устройство "Фэст", 15-25 кг (серо-голубой).
Детское удерживающее устройство "Фэст" — уникальная отечественная разработка. Компактное, надежное, очень простое в эксплуатации
482 руб
Раздел: Удерживающие устройства
Дырокол на 4 отверстия, малый, черный.
Практичный металлический дырокол на 4 отверстия. Пробивная способность - 10 листов. Ограничительная линейка. Цвет - черный. Расстояние
706 руб
Раздел: Дыроколы
скачать реферат Общение

В отличие от делового такое общение можно назвать личностным, поскольку здесь люди эмоционально откликаются не на профессиональные знания и умения других людей, а на их нравственные качества, проявляющиеся, как правило, в тех или иных отношениях к другим людям (эгоизм - альтруизм), к совместной деятельности (ответственность - безответственность), к себе (критическое - некритическое). Стороны В целом, независимо от вида, в общении можно выделить три относительно самостоятельные, но в то же время взаимосвязанные стороны: взаимоинформирование, взаимодействиеи взаимовосприятие. Взаимоинформрование, или обмен информацией происходит обычно с помощью речевых и неречевых средств. К речевым средствам относятся приемы устной и письменной, монологической и диалогической речи. К неречевым средствам, которые предназначены, в основном, для выражения отношения общающихся к содержанию общения, относятся такие особенности произнесения, как тембр голоса говорящих, его диапазон в ходе высказывания, регистр, громкость, интонационные характеристики.

скачать реферат Психолого-педагогическая характеристика детей школьного возраста с нарушением познавательной деятельности (с дебильностью)

Уровень развития диалогической речи, столь необходимой для социальной адаптации человека, у рассматриваемого контингента детей крайне низкий, овладение монологической речью оказывается чрезмерно сложной задачей. Отставание и особенности становления устной речи обусловливают трудности в овладении письменной речью. Регулятивная функция речи также недостаточно сформирована. Таким образом, обнаруживается тесная взаимозависимость в развитии речи и мышления, патологическое формирование которых в свою очередь связано с нарушением формирования других психических процессов. Среди особенностей эмоционально – волевой сферы детей школьного возраста с нарушением познавательной деятельности в степени дебильности исследователи отмечают недостаток инициативы, неумение руководить своими действиями, неумение действовать в соответствии с отдалёнными целями. Всем свойственна эмоциональная незрелость, недифференцированность и нестабильность чувств, ограниченность диапазона переживаний, крайний характер проявления радости, огорчения, веселья.

скачать реферат Гендерный аспект функционального поля инициальности диалогической речи (на материале французского языка)

Гендерный аспект функционального поля инициальности диалогической речи (на материале французского языка) Е.В. Гречина Различия между мужчиной и женщиной заключаются не только во внешних признаках пола. Для того, чтобы отразить этот факт, научное сообщество ввело в свое исследовательское поле понятие «гендер», представляющее собой культурно-символическое определение пола. По мнению А.В. Кирилиной, термин гендер должен «подчеркнуть не природную, а социокультурную причину межполовых различий» . Гендерная система – это институты, поведение и социальные взаимодействия, которые предписываются в соответствии с полом . Гендерная система как таковая отражает ассиметричные оценки и ожидания, адресуемые членам социума в зависимости от их пола. Гендерные различия естественным образом проявляются в речевом поведении. В настоящее время гендерные исследования играют значительную роль в различных направлениях гуманитарных наук. Лингвистический аспект гендера (по сравнению с психологическим и социологическим) является менее изученным. В работах, рассматривающих различные аспекты взаимоотношения языка и гендера, А.А. Григорян выделяет следующие направления: 1) различия и общие черты в языковой практике мужчин и женщин; 2) гендерная маркированность и андроцентричность языка .

скачать реферат Об особенностях композиции современной христианской проповеди

В равномерно разворачивающемся письменном монологическом тексте диктема, как правило, представлена абзацем, в диалогической речи - целой репликой. Важным аспектом диктемы является ее стилистическая охарактеризованность. «Стилистическая характеристика, как и тематическая, собирается от диктемы к диктеме и отображается на целом тексте; вне стилистической характеристики, воплощающей в себе различные стороны выразительности речи, существование текста невозможно Выявление в диктеме, а через нее и в целом тексте необходимой суммы стилистических показателей мы называем "стилизацией"». В отличие от литературоведческого понятия стилизации здесь имеется в виду естественная, витальная стилизация, которая может осуществляться либо сознательно, либо бессознательно, органически вплетаясь в когнитивно-коммуникативный процесс выражения мыслей говорящего . Материалом для данного исследования послужили 245 текстов проповедей английских и американских авторов. Большинство текстов взято из сборников лучших проповедей, которые регулярно выходят в США и Великобритании.

скачать реферат Анализ проблемной ситуации; формулировка тезиса

Аудитория развивается и изменяет свое состояние в ходе общения. Обсуждение проблем создает различие мнений и точек зрения, выделяя тем самым группировки людей, придерживающихся той или иной позиции. Объем аудитории В зависимости от объема и речевой фактуры (устной, письменной, печатной, электронной, компьютерных сетей) аудитории подразделяются на сосредоточенные (ораторские) и рассредоточенные аудитории письменной, печатной речи и массовой информации). Сосредоточенные аудитории подразделяются на малые, средние и большие. К малым относятся аудитории, в которых возможен непосредственный диалог. Особенности работы в малых аудиториях состоят в том, что каждый участник общения легко включается в речь. Поэтому малые аудитории используются для продолженной речи - обучения, собеседований, совещаний. Конкретные решения принимаются обыкновенно в малых аудиториях. Работа с малой аудиторией требует от ритора значительных усилий и хорошей общей подготовки, поскольку диалогическая речь предполагает импровизацию. К средним относятся аудитории, в которых ритор может использовать ораторский речевой регистр, создающий границу между ним и слушающими. Для ритора-оратора средняя аудитория наиболее благоприятна, потому что легко обозрима, не требует максимального использования ресурсов голоса и тем самым допускает маневр темпом и громкостью речи, интонацией, взглядом и жестом.

Именная кружка с надписью "Любимый дедушка".
Предлагаем вашему вниманию готовое решения для подарка по любому поводу – именная кружка. Кружка изготовлена из керамики, в нежной
434 руб
Раздел: Кружки
Трубка телефонная беспроводная.
Инструкция по применению: 1. Ставим на зарядку базу при помощи USB. 2. На базу кладем трубку таким образом, чтобы контакты сошлись. 3.
383 руб
Раздел: Гарнитуры и трубки
Интерактивный Лев Bondibon.
Лев Болтун – это портативный анимированный динамик, который воспроизводит музыку с Вашего МР3 плеера, смартфона или ноутбука и
638 руб
Раздел: Интерактивные животные
скачать реферат Бытовые повести XVII в.

Эти последние еще не обрели своего языка, своих, только им присущих, слов. В их уста вставлены слова автора, являющегося своего рода "кукловодом". То же самое касается "Повести о Горе-Злочастии", где мы уже хорошо видим Молодца, но пока еще его не слышим. Попытка индивидуализации прямой речи сделана только для беса, но и эта индивидуализация касается не речи самой по себе, а только манеры, в которой бес разговаривает с Саввой: то "осклабився", то "расмеявся", то "улыбаясь". В языковом же отношении речи Саввы, беса, Бажена Второго, его жены, главного сатаны и прочих не различаются между собой. "Повесть о Фроле Скобееве", представляющая третий этап в процессе эволюции бытовой повести в русской литературе XVII в., обычно характеризуется исследователями как оригинальная русская новелла. Посвященная все той же теме самоопределения молодого поколения, она, в отличие от всех предшествующих повестей, решает ее принципиально антитрадиционно. Это – русский вариант европейского плутовского романа. В "Повести о Фроле Скобееве" отсутствует древнерусская книжная и фольклорная традиция, столь сильная в более ранних повестях. Фрол Скобеев – представитель нового поколения, добивающийся успеха именно благодаря отказу от традиционной морали: обманом, плутовством, хитростью.

скачать реферат История официально-делового стиля и жанры деловой речи

Код формы документа по общероссийскому классификатору управленческой документации (ОКУД). Наименование министерства или ведомства. Наименование учреждения, организации или предприятия. Наименование структурного подразделения. Индекс почтового отделения, почтовый и телеграфный адрес, номер телетайпа, телефона, факса, номер счета в банке. Название вида документа. Дата. Индекс. Ссылка на индекс и дату входящего документа. Место составления и издания. Гриф ограничения доступа к документу. Адресат. Гриф утверждения. Резолюция. Заголовок к тексту. Отметка о контроле. Текст. Отметка о наличии приложения. Подпись. Гриф согласования. Визы. Печать. Отметка о заверении копий. Фамилия исполнителя и номер его телефона. Отметка об исполнении документа и направлении его в дело. Отметка о переносе данных на машинный носитель. Отметка о поступлении. Таким образом, высокая степень унификации, стандартизация как ведущая черта синтаксиса, высокая степень терминированности лексики, логичность, безэмоциональность, информационная нагрузка каждого элемента текста, внимание к деталям характерны для языка документов и отличают его от устной спонтанной деловой диалогической речи.

скачать реферат Виды формы и функции контроля в обучении

Часто возникает атмосфера соревнования , желание проявить себя с наилучшей стороны , что стимулирует речевую активность общающихся . Следовательно , и при контроле партнёром ученика должен быть другой ученик . Таким образом лучшим видом контроля , видимо , будет комбинированный контроль , при котором не более 10 минут урока будет уделяться проверке умений монологической устной речи ( при этом должны быть спрошены не менее трёх учащихся в случае монологического высказывания и не менее трёх пар учащихся в случае диалогической речи ) , т. е. индивидуальному контролю , а остальная часть урока будет посвящена фронтальной работе . Причём учитель должен так организовать работу класса , чтобы , проверяя умения одного или пары учащихся , привлечь к активному участию в уроке всех остальных учеников . Оценки должны точно отражать становление речевых умений учащихся и упрочение их языковой базы. Важным подвидом контроля является проверка домашних заданий . Как правило , домашние задания целесообразнее всего давать в письменной форме . Такая точка зрения на домашние задания обусловлена рядом причин .

скачать реферат Внутренняя речь

Порождение предложения осуществляется по-разному в разных типах речи. В частности, разной является доля участия программирования в порождении; если в монологической речи эта доля особенно велика, то в диалогической она сходит почти на нет. Психологические отличия диалогической речи от монологической, однако, совершенно не изучены. Одно и то же (лингвистически) речевое высказывание принципиально может быть порождено разными путями. В частности, следует допустить возможность наряду с программированием и дальнейшим грамматическим порождением - стохастического порождения элементарных высказываний. В этом случае "Грамматический План" элиминируется и всю нагрузку берет на себя "Моторный План". Учитывая парадоксальный факт, что экспериментом подтверждена и модель порождения по НС, и трансформационная модель, можно выдвинуть гипотезу о возможности даже для одного и того же носителя языка использовать при порождении одного и того же (лингвистически) высказывания разные модели порождения в зависимости от конкретных условий.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.