телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы

РАСПРОДАЖАЭлектроника, оргтехника -30% Игры. Игрушки -30% Книги -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Новое в русском языке

найти похожие
найти еще

Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
Крючки с поводками Mikado SSH Fudo "SB Chinu", №4BN, поводок 0,22 мм.
Качественные Японские крючки с лопаткой. Крючки с поводками – готовы к ловле. Высшего качества, исключительно острые японские крючки,
58 руб
Раздел: Размер от №1 до №10
Забавная пачка "5000 дублей".
Юмор – настоящее богатство! Купюры в пачке выглядят совсем как настоящие, к тому же и банковской лентой перехвачены... Но вглядитесь
60 руб
Раздел: Прочее
В соответствии с существующей практикой письма предлагается писать окончание -е в предложном падеже существительных на -ий, дательном и предложном падежах существительных на -ия, имеющих односложную основу (о кие, о змие, в «Вие», к Ие, Лие, на реке Бие), одиночную согласную перед суффиксом в уменьшительных и фамильярных формах личных имен типа Алка, Кирилка. Допускается в художественной речи (особенно в поэтической) написание форм предложного падежа с окончанием -и вместо е (в молчаньи, в раздумьи, в ущельи); устаревшие формы суффиксов (Марфинька, Полинька, Веничка); написание с прописной буквы прилагательных на -ский, если эти прилагательные имеют значение индивидуальной принадлежности (".влетели засветло и стали у старого Живаговского дома."). В ряде случаев допускается двоякое (раздельное или дефисное) написание таких сочетаний, как кричаще яркий и кричаще-яркий. Если пишущий считает такое сочетание соединением наречия с прилагательным, то должен писать его раздельно, если видит в нем сложное слово, то имеет право написать его через дефис. Большая часть предлагаемых изменений касается двух разделов свода: во-первых, слитных, раздельных и дефисных написаний и, во-вторых - употребления прописных и строчных букв. Остановимся на них подробнее. Наиболее значительные (количественно) орфографические изменения связаны с правилом написания сложных прилагательных. Предлагается писать через дефис сложные прилагательные, имеющие в первом компоненте основу относительного прилагательного с суффиксом (-н-, -ое-, -ск- или другими суффиксами, кончающимися на н, ск), а также основы на -ик-, -лог-, -граф- (соотносительные с прилагательными на -ический), например: народно- хозяйственный, северно-русский, центрально-азиатский, водно-спортивный, бессрочно-отпускной, церковно-славянский, авторско-правовой, химико- технологический. При отсутствии суффикса прилагательных в первом компоненте следует писать сложные прилагательные слитно: нефтегазовый, звукобуквенный, приходорасходный, товаропассажирский. Таким образом, меняется принцип написания сложных прилагательных, последняя часть которых может употребляться в качестве самостоятельного слова: семантико-синтаксический принцип (характер отношения основ, составляющих сложное слово) заменяется формально-грамматическим. Семантический критерий остается определяющим лишь в двух группах сложных прилагательных - обозначающих оттенки качества (преимущественно цвета и вкуса: ярко-красный, светло-коричневый, горько-соленый и т. п.) и отношения стран, языков, народов (англо-русский, русско-английский, афро-азиатский и т. п.). В этих группах, независимо от структуры первой основы, всегда сохраняется дефисное написание. Действующее юридически до сих пор правило свода 1956 г. о написании сложных прилагательных основано на противопоставлении прилагательных с равноправным (дефисное написание) и неравноправным, подчинительным (слитное написание) отношением основ. В практике письма это правило - при всей своей кажущейся простоте - никогда последовательно не соблюдалось, что и фиксировалось в академическом «Орфографическом словаре русского языка», причем при переизданиях этого словаря количество написаний, противоречащих действующему правилу, увеличивалось.

Типа – неопределенный артикль Иногда грамматике надоедает упрощаться, и тогда она отчиняет что- нибудь этакое - на первый взгляд, не вписывающееся ни в одни ворота. Артикль, то есть служебное слово, прилагаемое к существительному и придающее ему значение определенности или неопределенности, в русском языке явление неслыханное. Скажи кто-нибудь лет десять назад, что такое возможно, его подняли бы на смех. И тем не менее волей-неволей приходится признать присутствие в современной устной речи стремительно формирующегося неопределенного артикля. Любители анекдотов, конечно, решат, что в виду имеется общеизвестное мелодичное словцо из ненормативной лексики - и ошибутся. Вопреки фольклору, данное слово никак не может претендовать на роль артикля. Во-первых, оно не прилагается к какому-либо конкретному существительному, а во-вторых, не привносит оттенка определенности или неопределенности. Зато слово "типа" вполне удовлетворяет вышеперечисленным требованиям и, как мы вскоре убедимся, не только им. Обратите внимание, сколь естественно сочетается оно с именами существительными, придавая им очаровательную размывчатость: И.п. типа друг Р.п. типа друга Д.п. типа другу В.п. типа друга Т.п. типа другом П.п. типа о друге. Очернители западного толка наверняка попытаются объяснить этот феномен заокеанским влиянием. Естественно, что главным их козырем будет наличие в английском артиклей, а также иноязычное происхождение слова "тип". В ходе предстоящей полемики оппоненты прибегнут к умышленному неразличению существительного "тип" и артикля "типа". Однако отличие их друг от друга очевидно. Промежуточная форма (существительное "тип" в родительном падеже) в сочетании с другими именами требует управления ("типа корабля"). Но это еще не артикль. Настоящий артикль начинается там, где управление перестает действовать ("типа корабль"). Добавим, что ни в одном языке, кроме русского, слово "тип" не играет роль служебного. Это чисто отечественное явление, возникшее на русской почве и впрямую связанное с крахом тоталитарного режима. Начнем с того, что советскому человеку сомнения вообще были не свойственны. Каждое слово стремилось к единственно возможному, идеологически выверенному смыслу. Вот прекрасный образец фразы советского периода: "Человек произошел от обезьяны". Постсоветский индивидуум так ни за что не выразится. Он скажет: "Человек произошел типа от обезьяны". То есть говорящий уже и сам не уверен: а точно ли от обезьяны? Может быть, все- таки "типа Бог сотворил"? Иными словами, крушение материалистического мировоззрения нашло отражение в грамматике, хотя и не было главной причиной возникновения артикля. Главная причина, как ни странно, чисто финансовая. С приходом в сферу экономики утюга и паяльника значительно возросла ответственность за каждое произнесенное слово. Сравним два предложения: "Я твой должник." - и "Я твой типа должник." За первую фразу приходится отвечать. За вторую - типа отвечать. Следует заметить, что неопределенный артикль "типа" по многим характеристикам превосходит лучшие зарубежные образцы. Он, правда, не склоняется, подобно артиклям древне- и среднегреческого языков, не изменяется по родам и числам, как немецкие артикли, зато он может быть распространенным.

ПЛАН 1. Вступление. 2. Основная часть: а) проект «Свода правил русского правописания. б) типа - неопределенный артикль; 3. Заключение. 4. Список используемой литературы. Вступление Орфография – одна из важнейших составляющих национальной культуры, и наличие общеобязательного свода правил правописания – один из признаков культурного здоровья общества. Но, вопрос о природе языковых изменений и сегодня не потерял своего интереса, продолжая привлекать пристальное внимание лингвистов различных профилей языковые изменения обусловлены причинами внешнего, социального порядка, но сторонники другого тезиса полагают, что языковые изменения связаны с исключительно с внутренними причинами. В Институте русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук подготовлен проект «Свода правил русского правописания (орфография и пунктуация)», одобренный Орфографической комиссией при Отделении литературы и языка РАН. В конце прошлого года проект был опубликован ограниченным тиражом для специалистов. С ним ознакомлены вузовские преподаватели, методисты, представители ряда учреждений системы образования, учительской общественности. Состоялись обсуждения проекта, получены письменные отзывы. По итогам этих обсуждений, с учетом сделанных замечаний, текст свода доработан и теперь должен быть представлен на официальное утверждение. В некоторых средствах массовой информации можно было прочитать или услышать о якобы готовящейся реформе русского правописания (или даже русского языка). На самом деле это отнюдь не реформаРёчь идет только о новой, переработанной и значительно дополненной, редакции «Правил русской орфографии и пунктуации», утвержденных еще в 1956 г. Эта новая редакция правил отвечает современному (конца XX в.) состоянию русского языка и современной практике письма. Ведь в самих «Правилах» 1956 г. многое было недосказано или не упомянуто вовсе, а, с другой стороны, они во многом, естественно, устарели. Не случайно текстом этих правил давно никто не пользуется, они фактически не переиздавались лет тридцать; вместо них широко применялись и применяются различные справочники по правописанию для работников печати, для преподавателей, а в них нередко (как отмечают сами их пользователи) содержатся противоречивые рекомендации. В этих условиях подготовка нового, современного, полного и, главное, общеобязательного текста правил русского правописания - задача давно назревшая и Даже, можно сказать, перезревшая. Основная часть «Свод правил русского правописания (орфография и пунктуация)» Никаких кардинальных орфографических изменений в новом тексте правил не предусмотрено. Не было самоцелью и упрощение орфографии. Вопрос о целесообразности упрощения или «облегчения» правил русского письма по- прежнему (как и в начале истекшего столетия и в 60-х годах его) остается актуальным и продолжает вызывать споры. Сторонники такого упрощения есть и среди лингвистов, в том числе и членов Орфографической комиссии РАН, и, естественно, среди преподавателей и методистов. Придерживаясь в этом вопросе конструктивного и необходимого (в определенных пределах) консерватизма, высказывается мнение: ради упрощения орфографии, облегчения процесса ее усвоения менять орфографические правила не стоит, как не стоит этого делать и ради чистоты основного - фономорфологического - принципа русского письма.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Энциклопедический словарь

Во всех индоевропейских языках создалась напр., категория наречий. Различные разновидности этой категории создавались и в исторический период существовании языков, создаются еще и теперь. Так, напр., франц. наречие на - ment развились из латинского творит. пад. mente (от mens - "ум"), латинские наречия на-iter - из винит, пад. слова iter ("путь") и т. п. Большинство существующих наречий представляют застывшую форму какого-либо падежа (ср. русск, бегом, вечером и т. д.). Создание этой грамматической категории объясняется ослаблением грамматической связи между падежем и глаголом. Такие же наречия могут образовываться и от глаголов. Хорошим примером этого явления могут служить русские деепричастия, представляющие из себя застывшие формы причастий (напр. идя - форма муж. рода, идучи - форма жен. рода). Эти примеры показывают, как в языке разрушение одной категории идет рука об руку с созданием новой: русский язык утратил причастия настоящего времени (русские причастия заимствованы из церковно-славянского языка) и создал вместо них деепричастия

скачать реферат Романсы Михаила Ивановича Глинки

Оба великие таланты, оба родоначальники нового русского художественного творчества – оба глубоко национальные, черпавшие свои великие силы прямо из коренных элементов своего народа, оба создали новый русский язык – один в поэзии, другой в музыке». Развитию музыкальных способностей Глинки способствовало домашнее воспитание. Но и в Благородном пансионе для юношей, и после его окончания Глинка почти все свое свободное время отдавал игре на фортепиано и сочинению музыки. В последние месяцы 1824 года Глинка сочинил романс «Моя арфа». Автор считал его «неудачной попыткой» и прозвал его «допотопным», так как написал его до 7 ноября 1824 года, дня страшного наводнения в Петербурге. Свой первый «удачный» романс Глинка написал только зимой следующего, 1825 года. Действительно, романс «Не искушай» - одно из лучших, проникновенных по музыке сочинений. В том же году, трудясь «с большим напряжением», он написал первый струнный квартет (дошедший до нашего времени не полностью) и работал над сонатой для альта и фортепиано, не завершив её.

Этикетка самоклеящаяся, А4, 24 этикетки, 70х37 мм, белая, 100 листов.
Размер этикетки: 70х37 мм. 24 этикетки на листе А4 формата. Плотность бумаги: 70 г/м2. Верхнее и нижнее поле (отступ от края листа до
660 руб
Раздел: Бейджи, держатели, этикетки
Мозаика с прозрачным полем, 40 мм, 70 деталей.
Мозаика с прозрачным полем – отличный подарок для маленьких фантазеров. Из красочных деталек-ромбиков ваш ребенок сможет собирать любые
438 руб
Раздел: Пластмассовая
Водный игровой центр "Пляж".
Надувной игровой центр "Дельфин" представляет собой детский надувной игровой комплекс с бассейном, фонтаном и разноцветными
1644 руб
Раздел: Батуты, надувные центры
 Ловушка на ловца

И нарочито шумно с деланной неуклюжестью стал пересаживаться. Увидев в комнате арестованного еще позавчера Колегова и штабс-капитана Муравьева, Писарь на миг опешил. Не глядя на него, Колегов тем временем с бьющимся сердцем подкручивал фитиль в лампе. Чертков заметил, что лицо Лобова дернулось, и насторожился. "Садись и молчи!" - приказал Муравьев злым стремительным взглядом, который перехватил Фельдман, и тоже почувствовал неясную тревогу. Писарь машинально сел на место предревкома, и только тут его прошиб холодный пот. "Теперь тебе только одна дорога - в окно, на штыки", - подумал зло Колегов и, почувствовав внезапную гнетущую тишину за столом, торопливо открыл заседание. - Товарищи, - сказал он, - сегодня впервые наш революционный штаб борьбы за освобождение рабочих и крестьян от рабства капитала собрался в полном составе. Муравьев поморщился и одновременно удивился эффекту, который произвел на него неожиданно высокий строй слов предревкома. Казалось, большевик говорит на каком-то новом русском языке. - И я рад сообщить вам, - продолжал Колегов, - что Красная Армия продолжает успешно наступать..

скачать реферат Суть теории биосферы В.И. Вернадского

Суть теории биосферы В.И. Вернадского Реферат по философии выполнил Максимов П.В. Институт проблем передачи информации РАН Москва –1996 г. Введение История науки знает немало великих имён, с которыми связаны фундаментальные открытия в области естественных и общественных наук, однако в подавляющем большинстве случаев это –учёные, работавшие в одном направлении развития наших знаний. Значительно реже появлялись мыслители, которые охватывали своим мудрым взором всю совокупность знаний своей эпохи и на столетия определяли характер научного мировоззрения. Такими были Аристотель, влияние идей которого закончилось только в эпоху возрождения, Абу Али Ибн Сина, известный на средневековом Западе под именем Авиценны. В эпоху возрождения к этой когорте мыслителей правильнее всего отнести Леонардо да Винчи. В XVIII в. в России выделилась могучая фигура М.В.Ломоносова, который внёс крупный вклад в развитие астрономии, физики, химии, геологии, минералогии, был создателем нового русского языка, поэтом, мастером мозаики и своими трудами определил мировоззрение многих поколений. В XX в. такой же по значению величиной в области естественных наук стал Владимир Иванович Вернадский.

 Русский язык на грани нервного срыва

Это вдобавок еще и метафора, которая подчеркивает связь автомобиля и лошади, их общую «транспортную» функцию. Пожалуй, самое интересное состоит в том, что многие из «бандитских» слов оказались востребованы языком и после того, как сама бандитская действительность если не исчезла, то хотя бы затушевалась, стала менее заметной. И часто именно это вменяется языку в вину. Вначале он с помощью этих слов описывал бандитскую действительность, а сейчас что? Употребление этих слов отчасти можно списать на моду, причем, действительно, на моду, на мой взгляд, не слишком приятную. Многие люди (небандиты) научились разговаривать так как бы шутя и иронизируя, а отучиться никак не могут, тем более что бандитский жаргон успешно мутировал, смешавшись с «новым русским» языком чиновников и бизнесменов, в котором фигурируют такие слова и выражения, как коммерсы, откаты и пилить бюджет. Короче, жаргон соответствует социальному прогрессу от периода начального накопления капитала к периоду государственного капитализма и государственной коррупции

скачать реферат Пушкин и религия

Если в средние века Церковь была единственным носителем просвещения и культуры, то после петровских реформ положение начало меняться. Церковь по-прежнему использовала церковнославянский язык, считая разговорный русский язык профанным, а развивающаяся светская литература, несмотря на сопротивление Шишкова и других «архаистов», все больше тяготела к современной разговорной речи. Пушкин, который еще со времен своей «арзамасской» юности активно выступал на стороне «карамзинистов» за секуляризацию литературного языка, был светским писателем. Он использовал славянизмы, но у него они стали стилистическим приемом, а не основной формой выражения. Более того, он довел до конца реформу русского литературного языка, что, как пишет П. Бухаркин, означало «принципиальное языковое отделение мирской литературы с ее новым, русским, языком от церковнославянского слова Церкви». В результате «литература и Церковь предстали как разные языковые субъекты. А это в свою очередь заметно сказалось на диалоге Церкви и литературы в целом»23. В свете всего этого трудно не согласиться со Сквозниковым, когда он пишет: «Его отношение к собственно церкви и в последние годы не стало слишком горячим, и современные поклонники пушкинского православия в этом отношении выдают желаемое за действительное»24.

скачать реферат Философия национального возрождения А.С. Хомякова

Соловьёв развивает существенно те же мысли, которые с достаточной ясностью были наброшены И.В. Киреевским и А.С. Хомяковым». Подытоживая, он в заключении разговора о славянофилах отмечает следующее: «Говорить о славянофильстве как о чём-то конченном и, безусловно, превзойдённом могут только те, которых удовлетворяет критика гг. Милюковых». При этом, он отмечал, что Хомяков «жадно глотал логику» Гегеля и в то же время философствовал глубоко по-русски». Поддерживал учение славянофилов и А.С. Хомякова, В.В. Розанов. Особенно явно Василий Васильевич поддерживал данное учение в период первой мировой войны. В статье, написанной в 1904 году, посвящённой памяти А.С. Хомякова, Розанов сетует, что русский философ «увы, до сих пор не объят любовью народной в обширном значении. ( ). Только его слова о Европе: «страна святых чудес» – вошли почти пословицей в живой оборот нового русского языка: какая насмешка истории, если принять во внимание, что во всех своих трудах он усиливался оспорить этот яркий афоризм. Теперь, когда прошло 44 года после его смерти, идеи его не представляют высокого и цельного знания. Они похожи на рассыпавшуюся башню св. Марка в Венеции. Было прекрасное здание, прекрасный план, от которого осталось много щебня.

скачать реферат Нормы русского языка и их изменение в современном обществе

Министерство Образования и Науки Удмуртской Республики Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №93» НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА И ИХ ИЗМЕНЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ Выполнила: Ученица 11 класса Б МОУ СОШ №93 Штина Екатерина Андреевна Преподаватель: Косолапова О. В. Ижевск, 2009 г. Содержание Введение. Значение норм для носителей языка Речевая культура современного общества Изменения в современном языке и отношение к ним разных групп населения Заключение. О необходимости сохранения языковых норм Список литературы Приложения Введение Значение норм для носителей языка Необходимость данной работы вызвана теми изменениями норм русского языка, которые происходят в современности. Цель нашей работы – обозначить изменения некоторых норм языка и выявить отношения к этим изменениям разных групп населения. В данной работе мы опирались на пособие Л.Л. Введенской «Русский язык и культура речи», на публикации в СМИ Андрея Архангельского «Последний кофе», Михаила Бударагина «Новый русский язык», Дарьи Токаревой «Кофе род не менял, а дОговор – опечатка», Марии Сарычевой «Русский язык терпел и нам велел» и на данные Интернета. II.Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

скачать реферат Древнерусское государство

Представления эти проникнуты религиозным мировоззрением и сводятся к требованию «страха божия», жизни в посте и молитве, любви и воздержании. В поучении нарисован и образ идеального князя, который должен отличаться милосердием, приветливостью, самоотверженно работать для своих подданых, лично во все входить, быть храбрым и благочестивым.                Величайшим художественным произведением XII века является «Слово о полку Игореве» - поэма, переведенная на ряд европейских языков и не раз служившая предметом внимания наших лучших поэтов, переводивших ее на новый русский язык. Это один из самых поэтических памятников, возникший в эпоху борьбы русского народа с половцами. В нем изображен поход на половцев новгород-северского князя Игоря Святославовича, предпринятый им в 1185 году. Поход кончился поражением русских, пленением Игоря и бегством его из плена. Поэма изобилует прекрасными картинами, которые принадлежат к перлам мировой поэзии. Таковы, например, вещие знамения, предвещающие неудачу, картины природы, принимающие участие в горе и радости русских, знаменитых плач Ярославны, плач самого певца и др.

Игровой набор "Шарлотта Земляничка" - Кукла с домом и аксессуарами, 15 см.
Комплект: домик, кукла, кошка, 3 шарика, стол, торт, кувшин, 2 стакана. Размер домика в сложенном виде: высота - 33 см, ширина - 25 см,
1999 руб
Раздел: Шарлотта Земляничка
Конструктор металлический для уроков труда №3, 292 элемента.
Конструктор металлический имеет в своем составе 292 детали, из которых можно собрать 5 моделей - наибольшее количество в серии
392 руб
Раздел: Магнитные и металлические конструкторы
Электроминикар Tokids "Лев", цвет желтый.
Помимо того, что каталка может развивать моторные функции, научиться управлять своим собственным маленьким автомобильчиком, она также
1261 руб
Раздел: Электромобили
скачать реферат Просторечные, разговорные слова и жаргорнизмы (на материале статей газеты Известия)

Основа, и, прежде всего, корень как главная ее часть, выступает в слове носителем его лексического значения. К лексическим показателям экспрессивности мы относим производные основы с разной степенью структурной членимости и семантической мотивированности. Выделим несколько разновидностей соотношения производной основы с производящей. Экспрессивная лексика образуется от экспрессивных основ с помощью экспрессивных суффиксов. Приведем примеры. Плетюха говорят о болтливом человеке сплетнике (обычно женщине). Слово образовано от плести «болтать, сплетничать». «Вот плетюха! Ты че плетешъ-то, чё плетёшь!». «Нету ей веры от меня — она известная плетюха, чё попадя. В этих словах показателем экспрессивности являются не столько суффиксы, сколько производящие основы. Не будет преувеличением сказать, что экспрессивность (отрицательная оценка) суффикса тускнеет на фоне экспрессивности производящей основы. Сравним, например, говоруха - руха, моторуха, брехуха, плетюха, в первом показателе экспрессивности выступает суффикс, в остальных — ос-(корень и суффикс). 2.1 Стилистически окрашенные слова как один из методов увеличения экспрессивности текста Что приходит в тексты новейшего русского языка? Основной процесс связан с перемещением лексических элементов из периферийных сфер языка в центр системы.

скачать реферат Роль Ломоносова в развитии научного стиля и формировании научной терминологии

Он общался с монахами и школярами, купцами и мастеровыми, сановниками и вельможами, приказными и отставными сол­датами, начетчиками-староверами и новомодными книжниками, — он знал родной язык во всей его пестроте и разнообразии и с законной гордостью мог противопоставить заносчивому иноземцу «но­вичку в российском языке» Шлёцеру «некоего из наших природных, которой с малолетства опознал общей Российской и Славенской языки, а достигши совершенного возраста с прилежанием прочел поч­ти все, древним Словено-Моравским языком со­чиненные и в церкви употребительные книги. Сверх сего довольно знает все провинциальные диалекты здешней империи, также слова, употребляемые при Дворе, между духовенством и между простым па­родом, разумея притом польский и другие с Российскими сродные языки». Шлёцеру только и оставалось стыдливо пробормотать: «Да разве я говорил, что знаю новый русский язык не хуже Ломоносова? Речь была о Несторе, о его византий­ских выражениях.» Ломоносов придавал огромное значение собира­нию словарных материалов для исторического изу­чения русского языка.

скачать реферат Геополитика и геоэкономика Норвегии

Географически территории Норвегии и России образуют побережье Баренцева моря, расположенного между их соприкасающимися участками континентальной суши, норвежским архипелагом Свальбард (Шпицберген), российскими архипелагами Земля Франца Иосифа и Новая Земля. Российские рыбаки традиционно вели промысел у норвежского побережья, а купцы заходили в норвежские порты для обмена рыбы на зерно и муку (эта практика получила известность как "поморская" торговля, причем здесь использовался даже особый диалект, состоявший из элементов немецкого, норвежского и русского языков). Норвежские охотники на тюленей, китов и зверя организовывали экспедиции на Свальбард и в восточную часть Баренцева моря, а также на Землю Франца Иосифа и на Новую Землю. Начиная с конца XVII века, русские охотники из великих северных монастырей плавали на Свальбард, однако эти экспедиции впоследствии стали более редкими и полностью прекратились в середине XIX века. В конце того же столетия переселенцы из Норвегии в надежде на лучшую жизнь стали оседать в редких поселках на побережье Кольского полуострова — российские власти приветствовали этот факт как возможность укрепить экономику этого малонаселенного района. 3.2.Географический фактор.

скачать реферат Федеративное устройство России

Вместе с тем, Конституция Российской Федерации допускает принятие в состав единого государства и образование в нем нового субъекта на основе федерального конституционного закона. Конституция РФ устанавливает статусный характер субъектов, в соответствии с которым статус республики как субъекта Федерации определяется самой Конституцией РФ и конституцией данной республики, а статус края, области, города федерального значения, автономной области, автономного округа определяется Конституцией РФ и уставом соответствующего субъекта Федерации, принимаемым законодательным (представительным) органом соответствующего субъекта РФ. Статус субъекта Российской Федерации может быть изменен по взаимному согласию Российской Федерации и субъекта Российской Федерации в соответствии с федеральным конституционным законом, а границы между субъектами Российской Федерации могут быть изменены только с их взаимного согласия. Важнейшее значение для нормального функционирования российского федерализма имеет принцип установления единого государственного языка на всей территории Российской Федерации, коим является русский язык.

скачать реферат Трудовой договор

Вопрос № 1. Понятие, содержание и срок трудового договора. С февраля 2002 года вступил в силу новый Трудовой кодекс, вытеснив из русского языка привычную аббревиатуру КЗоТ. Соответственно появилось огромное количество вопросов, на решение которых уйдет масса времени. В частности, необходимо заключить трудовые договора с каждым работником. Часто первым вопросом клиентов на переговорах с работодателем о подборе персонала являются именно трудовые договора. Есть ли уже форма, разработана ли она у вас, как лучше оформить, что изменилось по сравнению с КЗоТ и т. п. В своем ответе я решил подробнее осветить эти проблемы и выяснить, что же нового появилось в Трудовом кодексе относительно данных изменений. Что же такое трудовой договор, зачем он нужен? Трудовой договор обычно рассматривается гораздо шире, чем просто соглашение сторон по поводу трудовых отношений. Прообраз трудового договора появился в России в XIX веке, когда было принято "Положение об отношениях между хозяевами фабричных заведений и рабочими людьми, поступающими на оные по найму" от 24 мая 1835 г.

Карандаши цветные "Color'Peps", треугольный корпус, 36 цветов.
Карандаши цветные из американской липы, треугольные, ударопрочный грифель. В наборе: 36 цветов.
668 руб
Раздел: Более 24 цветов
Таблетки бесфосфатные для посудомоечных машин "Vaily", 30 штук.
Экологически безопасные для Вас и Вашего дома. Подходят для детской посуды. Специальная формула на основе органических компонентов. Не
430 руб
Раздел: Для посудомоечных машин
Швабра для пола "Бахрома".
Использование швабры позволяет очистить любые поверхности от пыли и грязи, даже без использования химических средств. Благодаря насадке
328 руб
Раздел: Швабры и наборы
скачать реферат Культура Древней Руси

Кроме того, невеста дарила свои пояски всей многочисленной родне будущего мужа. Ведь она входила в новую семью, и с этими людьми ей тоже нужно было установить добрые и прочные отношения. Так пусть её яркие пояски украсят одежду новой родни, защитят от несчастья. Так в прошлые времена думы русский народ, создавая свои традиции, обычаи, свой национальный костюм, на который мы смотрим сегодня, не переставая удивляться его красочности и поэтичности. В наше время при создании самой модной одежды художники постоянно используют узоры народной вышивки и кружева, изготовленные мастерицами промыслов. Вы легко узнаете в костюмах наших элегантных современниц элементы той одежды, которую 200 лет тому назад носили наши прабабушки: сарафаны, рубашки, платки, душегрейки, сапоги и многое другое. Эти славные вещи, вышивки, старинные рисунки ткани и кружева продолжают радовать нас, так как они по-прежнему удобны и приятны. В нашу жизнь они вносят ощущение радости и уюта, праздничности и домашнего тепла. Наверное, это происходит потому, что истинная красота не боится испытания временем." (Л.5) Cписок используемой литературы: 1. Кайсаров А.С., Глинка Г.А., Рыбаков Б.А. Мифы древних славян. Велесова книга. - Саратов: "Надежда", 1993. - 319 с. 2. Алмазов С.Ф., Питерский П.Я. Праздники православной церкви. - М., 1962. - 253 с. 3. Барская Н.А. Сюжеты и образы древнерусской живописи. - М.: "Просвещение", 1993. - 221 с. 4. Бартенев И.А., Батажкова В.Н. Очерки истории архитектурных стилей. - М.: "Изобразительное искусство", 1983. - 262 с. 5.Маерова К., Дубинская К. Русское народное прикладное искусство. - М.: "Русский язык", 1990. - 269 с.

скачать реферат Основные достижения русской культуры XIX века: романтизм в России; корни русского романтизма; русская национальная музыкальная школа и живопись во второй половине XIX века

Приговорен к тюремному заключению и вечной ссылке; А.С. Пушкин - русский поэт, родоначальник новой русской литературы, создатель современного русского литературного языка. В юношеских стихах - поэт лицейского братства, «поклонник дружеской свободы, веселья, граций и ума», в ранних поэмах - певец ярких и вольных страстей: «Руслан и Людмила» (1820), романтичные «южные» поэмы «Кавказский пленник» (1820-21), «Бахчисарайский фонтан» (1821-23) и другие. Вольнолюбивые и антитиранные мотивы ранней лирики, независимость личного поведения, послужили причиной ссылок: южной (1820-24, Екатеринослав, Кавказ, Крым, Кишинев, Одесса) и в с. Михайловское (1824-26). Эстетическое освоение контекстов русской жизни (интеллектуального, социально-исторического, бытового) соединялось у Пушкина с живым восприятием разнородных европейских влияний, даром проникновения в другие культуры и эпохи. Многообразие разработанных жанров и стилей (в т. ч. «неукрашенная» проза «Повестей Белкина» - 1830, повесть «Пиковая дама» - 1833, и др. произведения, предвосхитившие развитие реалистичного письма), легкость, изящество и точность стиха, рельефность и сила характеров (в крупных формах), «просвещенный гуманизм», универсальность поэтического мышления и самой личности Пушкина, предопределили его первостепенное значение в отечественной словесности.

скачать реферат Русская культура и общественная мысль в России /18 век/

Преподавание в университете на русском языке вместо латинского также было продиктовано стремлением разрушить сословную школу и сделать образование более доступным народу. Ломоносов требовал запрещения всякого вмешательства церкви в дела науки и просвещения. Московский университет, в отличие от всех университетов мира, по его настоянию, не имел богословского факультета. Взгляды Ломоносова складывались на рубеже двух этапов в истории русской общественно-политической мысли. Отсюда их внутренняя противоречивость. Непонимание органической связи между самодержавием, крепостничеством и отсталостью страны, объясняющее отсутствие прямых высказываний против феодальных порядков, идеализация Петра I и его преобразований сближали Ломоносова с Татищевым, Кантемиром, Прокоповичем, Посошковым. В то же время буржуазная, антидворянская направленность деятельности Ломоносова пробивала дорогу рождавшемуся русскому просветительству и способствовала формированию антикрепостнического направления общественно-политической мысли. Критика крепостничества П рошло всего несколько лет после смерти Ломоносова, как представители этого нового направления выступили с открытой критикой крепостничества.

скачать реферат Основные проблемы культуры речи в СМИ

Только такая установка делала возможной и эффективной функционирование звучащей массовой коммуникации. Словарь пользовался большой популярностью. С 1960 по 1993 гг. вышло семь его изданий, которые никогда не залеживались на полках. Хорошо известен он был и за рубежом. Мне приходилось работать в университетах Франции, Италии, Чехословакии, и везде при первом знакомстве с преподавателями кафедры русского языка меня торжественно вели в факультетскую библиотеку и показывали стоящий на самом видном месте "Словарь ударений для работников радио и телевидения", который они считали своей настольной книгой. Однако с 1993 года прошло семь лет. Менялись социально-зкономические условия жизни в стране, менялся и ее язык. Это должно было найти отражение в словаре. Более двух лет велась подготовка к новому, восьмому, изданию. И вот весной 2000 года словарь вышел в свет. Работа над восьмым изданием требовала огромного труда. С одной стороны, за эти годы вышло большое количество различных словарей, рекомендации которых нельзя было не учитывать.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.