телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАСувениры -30% Всё для дома -30% Товары для детей -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Роль названия в художественном тексте

найти похожие
найти еще

Ночник-проектор "Звездное небо, планеты", черный.
Оригинальный светильник-ночник-проектор. Корпус поворачивается от руки. Источник света: 1) Лампочка (от карманных фанариков); 2) Три
350 руб
Раздел: Ночники
Совок большой.
Длина 21,5 см. Расцветка в ассортименте, без возможности выбора.
21 руб
Раздел: Совки
Мыло металлическое "Ликвидатор".
Мыло для рук «Ликвидатор» уничтожает стойкие и трудно выводимые запахи за счёт особой реакции металла с вызывающими их элементами.
197 руб
Раздел: Ванная
Произведение состоит из названия («заголовка») и ряда особых единиц (сверхфразовых единиц), объединенных различными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеет определенную целенаправленность и прагматическую установку. Текст рассматривается как закрытая система сложной внутренней организации, все элементы и уровни которой находятся в тесном внутреннем взаимодействии и ориентированы на передачу определенной эстетико- познавательной информации. Художественный текст отвечает всем общетекстовым дефинициям: он обладает структурно-смысловым единством, упорядоченной последовательностью единиц, его составляющих, законченностью, коммуникативной целенаправленностью. Отличие художественного текста от нехудожественного (научного и официального) заключается в специфике его функционирования – эстетическом воздействии: «поэтическая функция языка опирается на коммуникативную, исходит из нее, но воздвигает над ней подчиненный закономерностям искусства новый мир речевых смыслов и соотношений» (Виноградов В.В.). Р.А.Будагов называет эстетическую функцию языка важнейшим интегральным признаком, отличающим стиль художественного произведения от других стилей речи. При анализе рассматриваются разные уровни текста: лексический (изучение тематических полей слов и особенностей отдельных слов), синтаксический (принцип сочетания слов, предложений, особенностей структуры сложного синтаксического целого), композиционно-синтаксический (определение типа повествования, взаимодействия речевых структур, пространственно- временная и субъективная организация текста, абзаца). Кроме того, особое внимание уделяется выявлению имплицитных «элементов» текста. Все художественные тексты имеют опорные моменты, играющие большую роль при анализе текста и раскрытии его содержания. Основными опорными моментами являются: заглавие, ключевые слова, первое и последнее предложения, выделенные в тексте абзацы и так далее. Абзац – это одна из основных композиционных единиц текста. Графически выделенная начальная фраза абзаца («абзацная фраза» по терминологии Л.М.Лосевой) отмечает поступательный ход сюжета, членит текст. Например, 19 абзацных фраз начала I главы романа Ф.Достоевского «Преступление и наказание» фиксируют изменение пространственного континуума текста (молодой человек вышел из ; подошел к дому; прошел в комнату; вышел), характеризуют внутреннее состояние персонажа (страх, волнение, отвращение), называют других персонажей (хозяйку, старуху), то есть довольно полно репрезентируют тематический аспект отрывка. Остальные фразы этих абзацев расширяют, уточняют, детализируют тему, заявленную в абзацной фразе. В некоторых типах абзацев (состоящих более чем из одного предложения) можно выделить дополнительные единицы членения текста. Рассмотрим начало первого абзаца А.Чехова «Смерть чиновника» до слов « не обеспокоил ли он кого-нибудь своим чиханием?». В структуре авторской речи данного отрывка выделяются два отрезка: 1. в рассказе часто встречается это «но вдруг». Автор прав: «жизнь так полна внезапностей!»; 2. «Чихать никому и нигде не возбраняется. Чихают и мужики, и полицмейстеры, и даже иногда тайные советники. Все чихают». Формально отрезки выделены употреблением глаголов в настоящем постоянном времени (встречается, право, не возбраняется, чихают) – в отличие от прошедшего времени контекста (сидел, глядел, чувствовал, померещилось, покатились, остановилось, отвел, нагнулся, чихнул, не сконфузился, утерся, поглядел).

И само это обстоятельство – «друг и сосед папы, а ваш брат », - конечно, не имеет другого значения, как погасить, уничтожить ошеломленность и невероятность этого признания. И вместе с тем здесь подчеркивается и другая, реальная сторона и выстрела и прирзнания. И в самой сцене на кладбище автор опять называет настоящими словами жизненный смысл событий и рассказывает об изумлении классной дамы, которая никак не может понять, «как совместить с этим чистым взглядом то, УЖАСНОЕ, что соединено теперь с именем Оли Мещерской ?». Это УЖАСНОЕ , что соединено с именем героини, дается в рассказе все время, шаг за шагом. Его ужасность не преуменьшена нисколько, но самого впечатления ужасного рассказ не производит на нас, это ужасное переживается нами в каком-то совсем другом чувстве, и сам этот рассказ об ужасном почему-то носит странное название «легкого дыхания», и почему-то все пронизано дыханием ранней холодной и тонкой весны. Более подробно остановимся на названии. Оно делает возможным раскрытие самой важной темы рассказа, и намечает ту доминанту, которая определяет собой все его построение. И вот такой доминантой данного рассказа и является «легкое дыхание». Оно является к самому концу рассказа в виде воспоминаний классной дамы о прошлом, о подслушанном ею когда-то разговоре Оли с ее подругой. Этот разговор о женской красоте, расказанный в полукомическом стиле «старинных смешных книг», служит той катастрофой всей новеллы, в которой раскрывается ее истинный глубинный смысл. Во всей этой красоте самое важное место «старинная смешная книга» отводит «легкому дыханию». «Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть, - ты послушай, как я вздыхаю, - ведь, правда, есть?». Мы как будто слышим этот вздох, и в этом комически звучащем и в смешном стиле переданном разговоре мы вдруг обнаруживаем совершенно другой его смысл, читая заключительные катострофические слова автора: «теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре ». Эти слова как бы замыкают круг, сводя конец к началу. Как много иногда может значить каким огромным может дышать маленькое слово в художественно построенной фразе. Таким словом в этой фразе, несущем в себе всю катастрофу рассказа, является слово «это» легкое дыхание. Это: речь идет о том воздухе, который только что назван, о том легком дыхании, которое Оля Мещерская попросила свою подругу послушать. А дальше вновь катастрофические слова: « в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре ». Эти три слова совершенно конкретизируют и объединяют всю мысль рассказа, который начинается с описания облачного неба и холодного весеннего ветра. Автор как бы говорит заключительными словами, резюмируя весь рассказ, что все то, что произошло, все то, что составляло жизнь, любовь, убийство, смерть Оли Мещерской, - все это в сущности есть только одно событие, - ЭТО легкое дыхание снова рассеялось в мире, в ЭТОМ облачном небе, в ЭТОМ холодном весеннем ветре. И все прежде данные автором описания могилы, и апрельской погоды, и серых дней, и холодного ветра, - все это вдруг объединяется, как бы собирается в одну точку, включается и вводится в рассказ: рассказ получает вдруг новый смысл и новое выразительное значение – это не просто уездный русский пейзаж, это не просто просторное уездное кладбище, это не просто звон ветра в фарфоровом венке, - это все рассеянное в мире легкое дыхание, которое в житейском своем значении есть все тот же выстрел, все тот же Малютин, все то ужасное, что соединено с именем Оли Мещерской.

Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фондом знаний, коммуникативным фоном, поэтому восприятие текста связывается с пресуппозициями. Пресуппозиция (от латинских слов prae – впереди, перед и supposi io – предположение) – термин лингвистической семантики, обозначающий компонент смысла предложения, который должен быть истинным для того, чтобы предложение не воспринималось как аномальное или неуместное в данном контексте. Дискуссионным является вопрос о минимальной протяженности текста (например, может ли считаться текстом одна коммуникативная реплика). Возможность детального анализа текста (в особенности художественного текста) обеспечивается значительными достижениями в области собственно языковой системы (кода) для текста: таким образом, он изучается как «язык в действии». Изучение текста в разных странах осуществляется под разными названиями: лингвистика текста, структура текста, герменевтика текста (то есть выявление системы неочевидных смысловых связей и оппозиций), грамматика текста: онтологический статус каждой из этих дисциплин определен не четко, в целом можно говорить о более общей дисциплине – теории текста. Теория текста (от греческого – heoria – исследования) – филологическая дисциплина, возникшая во второй половине ХХ века на пересечении текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики и обладающая, несмотря на обилие междисциплинарных пересечений, собственным онтологическим статусом. Теория текста охватывает любые звуковые последовательности, однако основным ее объектом является вербальный текст. Исследования по теории текста обычно направлены на два основных свойства текста – связанность и цельность. При ориентации на связность на первый план выступает проблема правильности-неправильности построения связного текста. Связность художественного текста изучается последовательно (нарративной) грамматикой, которая входит в теорию текста и во многом основывается на идеях В.Я.Проппа, описавшего общие принципы построения («морфологии») волшебной сказки, объединив в типы сюжеты, различаемые ранее в связи с разным предметным наполнением. Правила последовательного развертывания текста изучаются так называемой школой французских структуралистов, близка к ним и генеративистская теория текста, рассматривающая текст как результат развертывания некоторой основной темы. Исследование цельности текста требует выявления функциональной нагрузки его элементов: при этом цельность не предполагает обязательной законченности: так, например, смысловые отношения отрывка могут быть реинтерпретированы при нахождении полного варианта. Общая функциональная направленность теории текста особенно важна для анализа художественного текста, для которого проводится определение явных и неявных смыслов, учитывая, в случае вербального текста, показатели всех языковых уровней. Установкой на непременное декодирование содержательной стороны теории текста отличается от предполагавшихся ранее чисто описательных подходов к тексту. Функциональный анализ теории текста учитывает предварительную обусловленность свободы авторского выбора тех или иных средств выражения смысловой структуры; этим теория текста отличается от стилистики, изучающей обусловленность языковых приемов и единиц требованиями стиля, и от грамматики, предполагающей обязательность соблюдения кодовых норм.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями)

Возвратные местоимения связаны с залогом, форма себя дала жизнь постфиксу возвратных глаголов ся. ВОЗНЕСЕ±НСКИЙ Андрей Андреевич (р. 1933, Москва), русский поэт, прозаик. Окончил Архитектурный ин-т (1957). В 1960-е гг. выходят первые сборники «Мозаика» (1960), «Парабола» (1960), «Треугольная груша» (1962). С первых шагов в поэзии Вознесенский опытным глазом архитектора мастерски выстраивает художественное пространство произведения. Взгляд поэта на мир отличается широтой горизонтов, он ощущает себя жителем всей планеты. Излюбленная композиционная форма Вознесенского некий каркас из причудливых развёрнутых метафор, причём по мере творческой эволюции её роль в художественном тексте существенно возрастает. ВознесенскийP поэт-экспериментатор. Наследуя традиции футуристов (в частности, В.PВ. Маяковского), он предельно внимателен к форме стиха, благодаря чему его голос звучит свежо и оригинально. Многие метафоры поэта конструируются по принципу ассоциаций. Вознесенский смело вводит в поэтический текст вкрапления иноязычной лексики, каламбуры

скачать реферат Исследование лингвистической природы эпитета и его информативной значимости в художественной литературе

Для стилистики художественной речи важно уловить в общем индивидуальное, выяснить роль и специфику каждого, определить способы их реализации. Для лингвистики текста необходимо выявить состав и взаимодействие текстовых категорий, обнаружить те из них, которые конструируют художественный текст, установить закономерности их функционирования, разработать типологию текстов, определить в ней место художественного текста. Объект исследования во всех названных случаях один: художественное произведение. Интерпретация текста находится на стыке стилистики и лингвистики текста. Её можно определить как освоение идейно – эстетической, смысловой и эмоциональной информации художественного произведения, осуществляемое путём воссоздания авторского видения и познания действительности. Это область филологической науки, более других восстанавливающая исходное значение термина « филология» в его первоначальном, ещё на расчленённом на литературоведение и языкознании виде. Она начиналась как герменевтика (от греч. «герменеутикос» -объясняющий, толкующий) – истолкование сначала близких, а затем и др. древних текстов. В наше время наиболее влиятельное направление интерпретации известно как Новый критизм (« ew cri icism») в США и Практический критизм («Prac ical cri icism) в Англии, что подчёркивает широту лингволитературоведческого подхода к анализу художественного произведения.

Трехколесный велосипед Funny Jaguar Lexus Racer Trike (цвет: синий).
Детский трехколесный велосипед с колясочной крышей на колесах ПВХ – настоящее спасение для мам с маленькими детьми. Главное место для
3600 руб
Раздел: Трехколесные
Пленка пищевая, полиэтиленовая, 30 см х 300 метров.
Пищевая пленка производится из экологически безопасного полиэтилена. Может быть использована для упаковки любых товаров, хорошо
349 руб
Раздел: Плёнка пищевая
Блокнот. Егор Крид.
Black Star представляет: эксклюзивные официальные блокноты по топовым артистам Лейбла! Каждый блокнот включает: — море фотографий из
344 руб
Раздел: Прочие
 Словарь культуры XX века

Введение в математическую философию. - М., 1996. Целищев В.В. Логика существования. - Новосибирск, 1971. Куайн У. О том, что есть // Даугава, 1989.- Э11. СЮЖЕТ (от фр. sujet - субъект, предмет) - последовательность событий в художественном тексте. Парадокс, связанный с судьбой понятия С. в ХХ в., заключается в том, что как только филология научилась его изучать, литература начала его разрушать. В изучении С. определяющую роль сыграли русские ученые, представители формальной школы. В разрушении С. сыграли роль писатели и режиссеры европейского модернизма и постмодернизма (см., например, новый роман, театр абсурда). Огромную роль в изучении С. сыграл выдающийся русский фольклорист В. Я. Пропп. В своей книге "Морфология сказки" (1929) он построил модель С. волшебной сказки, состоявшую из последовательностей элементов метаязыка, названных им функциями действующих лиц. Функций, по Проппу, ограниченное количество (31); не во всех сказках присутствуют все функции, но последовательность основных функций строго соблюдается

скачать реферат Поэтика заглавий (на примере рассказов А.П. Чехова)

В этом плане заглавие представляется как самодостаточный одноразовый текст – субтекст. «Рассмотрение заглавий как текстов-примитивов дает возможность постижения того глубинного значения, которое закодировано в названии художественного произведения, в понимании его структурной целостности и завершенности» . Заглавная конструкция воспринимается как минимальная модель содержания контекста, как основной регулятор распределения смысловых акцентов, как результат вторичного, свернутого кодирования, точнее – перекодирования. В процессе развертывания текста усложняется иерархия смысловой структуры заглавия. Организуя смысловую и композиционную структуру произведения, заглавие как самодостаточный текст-примитив становится основным конструктивным приемом образования связности элементов текста и интеграции произведения как целого. Независимость в передаче цельности, краткость и структурная простота заглавий как текстов-примитивов «обусловливает базисную роль подобных структур как самих по себе, так и в формировании более сложных структур текстов» . В работе Н.А. Кожиной подчеркивается однозначное пространственное положение заглавия: «Функционально закрепленная позиция заглавия - перед и над текстом.

 Пристальное прочтение Бродского

The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge University Press, 1995. P. 224). В контексте стихотворения Бродского это время может также использоваться для создания драматического нарратива; об этой его функции см.: Thompson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar. Oxford University Press, 1990. P. 160. 17 О названной категориально-временной двойственности английского глагола must и возможных его значениях см., напр., в кн.: Nesfield J.C. English Grammar Series. Book IV. Idiom, Grammar, and Synthesis. London, 1924. P. 90. 18 Краткие сведения о такой переводческой модели можно найти в: Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М., 2006. С. 38. 19 Более подробно об этом см. в нашей работе Николаев С.Г. Роль и место переводчика в условиях современной межкультурной коммуникации: к статусу «второго творца» художественного текста // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты. Вып. II. Мат-лы междунар. науч. конференции. Ростов н/Д, 2007. С.P240247. 20 Журнал «Звезда», 2005, P5. С.P172173. 21 Цитируется по переведенной Лосевым работе Филдс К. «Памяти Клиффорда Брауна» (1994) («Полный запредел»: Бродский, джаз и еще кое-что) // Как работает стихотворение Бродского. Сборник статей. М., 2002. С. 226. 22 В данном случае мы готовы признать и то, что значительная затуманенность смысла возникает в последней строке и по вине Бродского

скачать реферат План-конспект урока-семинара по русскому языку в 11 классе на тему: "Лингвистический анализ текста"

Процитируем текст: «Роковой мужик еще не приехал?» Разговорные слова - слова, свойственные устной, разговорной речи, служат характеристикой явлений в кругу тех или иных бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи известную непринужденность. Процитируем текст: «Жонка - то вчера приходила». Книжные слова - слова, характерные для письменного, книжного изложения; часто эти слова особенно иноязычные по происхождению, являются синонимами к словам нейтральной лексики. Процитируем текст: «Наконец немало времени уделялось музыке вод.» (книжное, т.е. мелодия звучания вод) 8.Тема «Особенности языка автора» Неологизмы - новое слово или отражение, а также новое значение старого слова. Процитируем текст: «Работая лапами, спустился на нитке пауке потолка, - официальный друг заключенных». Ключевые слова- слова, служащие основой для понимания и восприятия художественного текста. Такие слова заложены уже, в самом названии романа: «Приглашение на казнь». Причем, казнь становится театральным спектаклем, дико звучит текст афиши, приглашающей на казнь, - «Талоны циркового абонемента действительны». 9.Тема «Роль аллюзий, цитат».

скачать реферат Методика факультатива "Современные тенденции развития русской литературы"

Разбор основных художественных средств изображения внутреннего мира героя. Философские проблемы, затронутые автором. Соотношение автора и героя повествования. Роль и значение имен и названий в романе. Цель: Поиск и определение роли номинаций в тексте. Практическая работа с текстом. Поиск перекличек, аллюзий, ассоциаций. Черты соц-арта в произведении Пелевина. Тема подвига. Цель: познакомиться с одной из ветвей постмодернизма – соц-артом, его основными чертами, происхождением и видеть эти особенности в тексте. С помощью преподавателя готовится сообщение учащегося о чертах соц-арта и его происхождении. После – практическая работа с текстом. Роль буддизма в произведении Пелевина. Семинар. Цель: выяснить степень присутствия и роль философии буддизма в романе. Буддизм как восточная философия. Доклад. Мировоззрение главного героя. Роль буддизма в романе. Роман В.Пелевина – многоуровневое произведение. Цель: поиск и обсуждение разных уровней повествования. Внешний, фабульный уровень. Аллюзийный уровень Уровень философских вопросов. Современная поэзия(Д.А.Пригов, Вс.Некрасов, Т.Кибиров). Цель: познакомить с основными направлениями современной поэзии.

скачать реферат Постмодернистские тенденции в современной прозе

Разбор основных художественных средств изображения внутреннего мира героя. Философские проблемы, затронутые автором. Соотношение автора и героя повествования. Роль и значение имен и названий в романе. Цель: Поиск и определение роли номинаций в тексте. Практическая работа с текстом. Поиск перекличек, аллюзий, ассоциаций. Черты соц-арта в произведении Пелевина. Тема подвига. Цель: познакомиться с одной из ветвей постмодернизма – соц-артом, его основными чертами, происхождением и видеть эти особенности в тексте. С помощью преподавателя готовится сообщение учащегося о чертах соц-арта и его происхождении. После – практическая работа с текстом. Роль буддизма в произведении Пелевина. Семинар. Цель: выяснить степень присутствия и роль философии буддизма в романе. Буддизм как восточная философия. Доклад. Мировоззрение главного героя. Роль буддизма в романе. Роман В.Пелевина – многоуровневое произведение. Цель: поиск и обсуждение разных уровней повествования. Внешний, фабульный уровень. Аллюзийный уровень Уровень философских вопросов. Современная поэзия(Д.А.Пригов, Вс.Некрасов, Т.Кибиров). Цель: познакомить с основными направлениями современной поэзии.

скачать реферат Место и время постмодернизма в мировом искусстве

Работа с текстом, анализ. Проследить отражение последующих событий романа во второй главе. 10. Главный герой романа «Омон Ра». Цель: Выявить особенности героя романа. - Детство героя, его воспоминания. - Разбор основных художественных средств изображения внутреннего мира героя. - Философские проблемы, затронутые автором. - Соотношение автора и героя повествования. 11. Роль и значение имен и названий в романе. Цель: Поиск и определение роли номинаций в тексте. - Практическая работа с текстом. Поиск перекличек, аллюзий, ассоциаций. 12. Черты соц-арта в произведении Пелевина. Тема подвига. Цель: познакомиться с одной из ветвей постмодернизма – соц-артом, его основными чертами, происхождением и видеть эти особенности в тексте. - С помощью преподавателя готовится сообщение учащегося о чертах соц- арта и его происхождении. После – практическая работа с текстом. 13. Роль буддизма в произведении Пелевина. Семинар. Цель: выяснить степень присутствия и роль философии буддизма в романе. - Буддизм как восточная философия. Доклад. - Мировоззрение главного героя. - Роль буддизма в романе. 14. Роман В.Пелевина – многоуровневое произведение.

Кольцедержатель "Дерево с оленем", большой, черный.
Стильный аксессуар в виде фигурки оленя с ветвящимися рогами – держатель для украшений, - выполнен из прочного пластика двух классических
494 руб
Раздел: Подставки для украшений
Кукла "Принцесса Золушка" с развевающейся юбкой.
Кукла-принцесса Золушка с развевающейся юбкой - невероятно интересная и эффектная игрушка для всех поклонниц знаменитых Disney Princess!
673 руб
Раздел: Золушка
Набор детской складной мебели Ника "Азбука" (КУ2).
Для детей от 3-7 лет. Стол 580х600х450 мм. Стул мягкий: высота до сиденья 320 мм, высота со спинкой 570 мм. Сиденье: 300х280 мм. В наборе:
1444 руб
Раздел: Наборы детской мебели
скачать реферат Методика преподавания русского языка с учетом регионального компонента

В процессе работы с текстами (отрывками их них) ученики узнают особенности всех стилей и знакомятся с местными языковыми особенностями. Не менее важно определение характера заданий к текстам и последовательности их выполнения. Выразительное чтение поэтического произведения, лингвистический анализ, выполнение творческой работы, позволяющей почувствовать творцом вслед за автором, - все это создает на уроке ту речевую среду, которая становится естественной для учащихся, если анализ художественного текста входит в систему работы учителя. Воспитание и обучение в данном случае взаимодействуют, так как хорошо организованная работа, знание и понимание окружающей действительности вызывает у учеников потребность высказаться. § 3. Факты истории и биографии знаменитых курян Использование произведений курских писателей дает учащимся представления о краевых особенностях: о географических названиях (топонимика), о людях, их именах и фамилиях (антропонимика), о названиях оврагов, лощин, рощиц и лесков и т.д. (микротопонимика). Всё это относится к языковым явлениям, неотделимым от данного региона.

скачать реферат Шуты и юродивые в романах Ф. Достоевского

Рассмотрим, какие признаки объединяют этих персонажей в каждой отдельной группе, какова их роль в художественном мире Достоевского. 1. ЮРОДИВЫЕ «ВО ХРИСТЕ» В эту группу мы отнесем персонажей, которые представлены в текстах романов Достоевского как явно сумасшедшие, умственно неполноценные люди. Это Лизавета Ивановна («Преступление и наказание»), Мари (из рассказа Мышкина в «Идиоте»), Марья Тимофеевна и Лизавета блаженная («Бесы»), Лизавета Смердящая («Братья Карамазовы»). Как сумасшедшие заявлены (но не выведены на страницы романов), невесты Раскольникова и Версилова (падчерица Ахмаковой). Сюда же можно отнести князя Мышкина. Это, кажется, единственный герой Достоевского, совершивший переход от безумия к «норме» и обратно. В романах Достоевского представлены два классических случая юродства: бродящая по городу Лизавета Смердящая и живущая в стене монастыря Лизавета блаженная (из рассказа Хромоножки). Они окружены как традиционным почитанием и любовью, так и традиционным непонимание несведущих людей, считающих их поведение следствием «гордости», «злобы» и т.п. Они не говорят, не реагируют на чужие слова, нечистоплотны.

скачать реферат Пунктуация при обособленных членах предложения

Это – легкое вооружение в отличие от тяжёлого вооружения отдельных придаточных предложений» . 2. Часто встречаются обособленные члены в описаниях: У самой дороги вспорхнул стрепет. Мелькая крыльями и хвостом, он, залитый солнцем, походил на рыболовную блесну или на прудового мотылька Дрожа в воздухе, как насекомое, играя своей пестротой, стрепет поднялся высоко вверх по прямой линии, потом, вероятно, испуганный облаком пыли, понёсся в сторону, и долго ещё было видно его мельканье А вот, встревоженный вихрем и не понимая, в чем дело, из травы вылетел коростель. Он летел за ветром, а не против, как все птицы. Одни только грачи, состарившееся в степи и привыкшие к степным переполохам, ни на что не обращая внимания, долбили своими чёрными клювами чёрствую землю (А.П.Чехов). В художественных текстах широко используются все типы обособленных членов; в публицистике, в таких, например, жанрах, как информация, корреспонденция, передовая, используются, как правило, постпозитивные обособленные определения со значением добавочного сообщения, а также деепричастные обороты: их главная функция в предложении – осложнение мысли при одновременной экономии средств. Пешковский А. М. Наш язык, ч. З. М. – Л., 1927, с. 249. В произведениях названных газетных жанров почти не встречаются определения, удалённые от определяемого слова, препозитивные определения с дополнительным обстоятельственным значением, определения к отсутствующему определяемому слову. 3. В научном стиле обособленные причастные обороты используются в определениях, в лаконичных характеристиках: Маятником является всякое тело, подвешенное так, что его центр тяжести находится ниже точки подвеса; Земля – спутник Солнца в мировом пространстве, вечно кружащийся около этого источника тепла и света, делающего возможным жизнь на Земле.

скачать реферат Особенности перевода агломератов звукоподражательных единиц

В первой главе дается общее понятие звукоподражания, определяется его отличие от сходных с ним явлений, выявляются отличительные особенности звукоподражания в русском и английском языках, а также анализируется роль звукоподражания в художественной литературе. Также дается общее понятие агломерата звукоподражательных единиц, приводится классификация и рассматриваются особенности функционирования агломератов в тексте. Во второй главе выявляются особенности перевода ономатопов и агломератов звукоподражательных единиц в художественных текстах, описываются основные способы перевода агломератов звукоподражательных единиц и предлагаются некоторые рекомендации по их переводу. В Заключении кратко подводятся итоги исследования. В Приложении приводятся таблицы, выявляющие количественные соответствия между агломератами звукоподражательных единиц.ГЛАВА I. АГЛОМЕРАТЫ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ 1. Общее понятие звукоподражания В современных языках имеется и употребляется в речи немало слов, называемых звукоподражательными, которые по совокупности признаков должны объединяться в отдельную лексико-грамматическую категорию, так как не подводятся ни под одну из традиционно выделяемых частей речи.

скачать реферат Мусульманское искусство татар Среднего Поволжья: истоки и развитие

Процесс этот был поэтапным и имел свои особенности, в которых отразились имевшие место в татарском обществе идеи реформаторства, получившего название татарского джадидизма (29). Этап культурного реформаторства (со второй половины 19 -первые десятилетия 20 в.) совпадает с процессами формирования общенациональной культуры татар, которая нашла свое идеологическое выражение в трудах интеллектуальных деятелей татарского джадидизма (Ш.Марджани, К.Насыйри, Р.Фахрутдинова, Д.Валиди, Г.Тукая, Ф.Амирхана, Ф.Карими, Г.Газиза, Г.Ибрагимова и др.) и политическую форму в предложенном ими проекте культурно-национальной автономии ( С.Максуди, Г.Исхаки, Ю.Акчура).   В системе общенациональной культуры татар, в процессах культурной трансформации основное место отводилось просвещению и просветительским идеям, связанным с созданием единого татарского литературного языка, становлением национальной школы светского характера, периодической печати и книгоиздания. Но не менее важную роль играла художественная культура нового европейского типа, характерная для наций, имеющих собственные государственные и институциональные структуры.

Магнитный лабиринт "Совенок".
Играя с этой увлекательной и красочной игрушкой, ребёнок будет развивать мелкую моторику рук, координацию движений, логику, память и
531 руб
Раздел: Сортеры, логические игрушки
Органайзер для планшета (2 кармана), 40х35 см.
Органайзер для планшета (два кармана под планшет по размерам, два кармана для игрушек) - предназначен для защиты обивки сидений и хранения
346 руб
Раздел: Прочее
Вожжи (поводок детский) "Baby BUM" № 3 (с ручкой и подмышечными валиками).
Детские вожжи (поводок) предназначены: для поддержки и страховки детей начинающих ходить, а также для страховки детей уже умеющих ходить
462 руб
Раздел: Прыгунки, вожжи
скачать реферат Символизм

Русские символисты традиционно делятся на "старших" и "младших". Старшие - их также называли декадентами - Д. С. Мережковский, З. Н. Гиппиус, В. Я. Брюсов, Ж. Д. Бальмонт, Ф. К. Сологуб - отразили в своем творчестве черты общеевропейского панэстетизма. Младшие символисты - Александр Блок, Андрей Белый, Вячеслав Иванов, Иннокентий Анненский - помимо эстетизма воплощали в своем творчестве эстетическую утопию поисков мистической Вечной Женственности. Для русского С. особенно характерен феномен жизнестроительства(см. биография), стирания границ между текстом и реальностью, проживания жизни как текста. Символисты были первыми в русской культуре, кто построил концепцию интертекста. В их творчестве представление о Тексте с большой буквы вообще играет определяющую роль. С. не воспринимал текст как отображение реальности. Для него дело обстояло противоположным образом. Свойства художественного текста приписывались ими самой реальности. Мир представал как иерархия текстов. Стремясь воссоздать располагающийся на вершине мира Текст-Миф, символисты осмысляют этот Текст как глобальный миф о мире. Такая иерархия миров-текстов создавалась при помощи поэтики цитат и реминисценций, то есть поэтики неомифологизма, также впервые примененной в русской культуре символистами.

скачать реферат Поэтический синтаксис. Фигуры.

Поэтический синтаксис. Фигуры. Не менее значимой, чем поэтический словарь, областью исследования выразительных средств является поэтический синтаксис. Изучение поэтического синтаксиса заключается в анализе функций каждого из художественных приемов отбора и последующей группировки лексических элементов в единые синтаксические конструкции. Если при имманентном исследовании лексики художественного текста в роли анализируемых единиц выступают слова, то при исследовании синтаксиса - предложения и фразы. Если при исследовании лексики устанавливаются факты отступления от литературной нормы при отборе слов, а также факты переноса значений слов (слово с переносным значением, т. е. троп, проявляет себя только в контексте, только при смысловом взаимодействии с другим словом), то исследование синтаксиса обязывает не только типологическому рассмотрению синтаксических единств и грамматических связей слов в предложении, но и к выявлению фактов корректировки или даже изменения значения целой фразы при семантическом соотношении ее частей (что обычно происходит в результате применения писателем т.н. фигур). Уделять внимание авторскому отбору типов синтаксических конструкций необходимо потому, что этот отбор может быть продиктован тематикой и общей семантикой произведения.

скачать реферат Книгоиздание в годы Великой отечественной войны

Естественным было и увеличение в годы войны роли областных, краевых и республиканских издательств: центральные издательства выпустили лишь 38,6% названий художественной литературы. Причем ее издание осуществляли только 14 центральных издательств из 64 зарегистрированных. В разные периоды войны на первые роли "выходили" произведения различных жанров: от поэтических и прозаических произведений малых форм (стихи, песни, рассказы) в первый год войны до печатания, - отвечая на нужды военного времени, - стихов на пакетиках с пищевыми концентратами и выпуска художественно-публицистических и крупнообъемных произведений (поэмы, повести, романы) . Продолжая тему о художественной литературе военного времени, нельзя не отметить изменения в политике издания так называемых толстых литературных журналов, которые, конечно, многократно уступали по оперативности и массовости газетным публикациям . Прекратили выпуск немало таких журналов, а оставшиеся -"похудели" и изменили периодичность выхода в сторону сокращения числа номеров и год. Литература как бы перемещается из журналов на страницы газет, заняв существенное место в "Правде", "Известиях", "Комсомольской правде".

скачать реферат “Магический кристалл” произведения

“Магический кристалл” произведения Роль и место эпизода в художественном тексте Екатерина Демиденко гимназия № 1567 Москва  По определению, данному в «Словаре литературоведческих терминов», эпизод – это  “отрывок, фрагмент какого-либо художественного произведения, обладающий  известной самостоятельностью и законченностью”. Функционирование этого слова как  литературоведческого термина связано с древнегреческой драмой, где оно  обозначало “часть действия между выступлениями хора”. Эпизод в художественном произведении – не только элемент фабулы, событие в жизни  героев, но и составная часть произведения, воплощающая важнейшие черты  идейно-художественного своеобразия произведения в целом, своеобразный  “магический кристалл”, связывающий прошлое и будущее. Путь героя, как правило, связан с цепью эпизодов, в которых и раскрывается образ  этого героя, так или иначе выражается авторская оценка. Нередко от участия в главных событиях зависит и статус того или иного персонажа  (главный – второстепенный). И в этом смысле, как этап в развитии образа, эпизод  самоценен. Безусловно, поведение Петра Гринёва перед виселицей, или последнее  свидание Авдотьи Романовны со Свидригайловым, или отъезд Натальи, боярской  дочери, из родительского дома формируют “читательское знание” о герое.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.