![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература | подраздел: | Литература, Лингвистика |
Экология русского языка | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
Произошло и резкое снижение стиля речи, стали говорить на «птичьем», сленговом языке. Подрастает поколение, не слышавшее литературного русского языка. Столетиями мастера слова – писатели и ученые-филологи – обрабатывали его, совершенствовали, доводили до тонкости. «Не одно лишь понятие, строго-холодное, в русском слове. В нём и национально конкретный образ, и трепетные движения эмоции, которые через слово, от предков завещанное, отражают личное нравственное чувство» (В.В. Колесов). Утратить это нельзя. Мы привыкли говорить об экологии среды и природы. Среда же, созданная самим человеком, – это его культура. Язык – важнейший компонент культуры. Отсюда возникло новое понятие – экология русского языка. «Нужная работа, необходимая, – как бы откликаясь на это, сказал писатель Сергей Залыгин. – Без памяти родной язык перестанет быть самим собою, станет только по внешности русским, по существу же – явлением каким-то космополитическим, так как утеряет свою историю и в целом, и в отдельном слове, во фразе, в обороте, в идиоме
СодержаниеВведение 1. Система и норма 2. Ошибки в правильности речи 3. Ошибки в точности речи 4. Нарушение чистоты речи Заключение Использованная литература Приложение Введение Развитие средств массовой информации, особенно радио и телевидения, привело к распространению звучащего слова, в последние годы – речи спонтанной, не чтения заранее подготовленного текста, а свободного изложения мыслей, почти импровизации. Это избавило нас от неэмоционального, монотонного чтения. И сколько незабываемых ораторов появилось вокруг. Не отстаёт и пресса, а уж об интернете и говорить не приходится. Всё это не может не внушать опасений за экологию русского языка, тем более в то время, как нами установлено, что качественная литература, требующая внимательного, вдумчивого отношения, в данный момент подменяется литературой для лёгкого чтения, куда можно отнести и ряд СМИ. Кроме того, всё чаще в качестве средств, несущих легко доступную и своевременную информацию, выступают телевидение или интернет. Таким образом, мы решили предположить, что повышается удельный вес речевой продукции СМИ в речевой практике общества, повышается и значимость текстов СМИ в общественном сознании: первостепенная ценность именно художественных текстов в силу ряда причин в настоящее время далеко не бесспорна.
P Очень часто для проведения PR компаний используются зависимые или независимые общественные организации. Они могут быть использованы для распространения и создания PR-информации и при помощи этих же организаций, как правило, создаются информационные поводы. Иногда общественные организации учреждаются специально для проведении конкретной PR-кампании. Можно сказать, что большинство общественных организаций даже по своим названиям подразумевают борьбу за что-то или защиту чьих-то прав, а тем самым великолепный инструмент черного PR. Вспомним их названия: общество защиты прав потребителей, общество защиты экологии, общество «Солдатские матери», общество защиты прав женщин и т.п. Да они просто созданы для чёрного PR. Многие и очень многие такие ассоциации борются за что-то и, как правило, информационными методами. Разве, что в уставе не пишут: «Реализация чёрного PR». Тут есть забавное совпадение. Наиболее распространённый перевод на русский язык слова PR (Public Relations) Связи с общественностью. Но разве могут существовать связи с общественностью без общественных организаций? И в белом и в чёрном они просто необходимы
Содержание: Глава 1. Экологические проблемы в теории педагогики и в учебно-воспитательном процессе школ 6 1. Анализ психолого-педагогической литературы по данному вопросу 6 2. Значение и состояние экологии в системе учебно- воспитательной работы школ 10 3. Нравственно-экологические проблемы и системный подход к их решению в процессе уроков русского языка 14 Глава 2. Практическое раскрытие экологических понятий через уроки русского языка 20 1. Анализ констатирующего эксперимента 20 2. Формирующий эксперимент 22 3. Анализ результирующего эксперимента 24 Приложения. Введение. В невеселой гамме наших сегодняшних переживаний, все явственнее просматривается тревога экологии. Экологические проблемы имеют глобальный характер и затрагивают все человечество. К числу самых волнующих относятся проблемы, связанные с загрязнением окружающей среды. Загрязняется все: Воздух, вода, почва. И это в свою очередь не может не сказаться губительно на растениях, животных, на здоровье людей. Главные отравители атмосферы – промышленные предприятия и автотранспорт, а также большое количество вредных веществ, поступающих в атмосферу при сжигании топлива, мусора, при пожарах.
Но экологи ослеплены идеей ресурсосбережения, и не хотят принимать во внимание все косвенные потери от нее, которых на самом деле очень много. МУЧНАЯ РОСА Этот налет на листьях растений действительно напоминает по внешнему виду муку, но не имеет с ней ничего общего. В русский язык понятие пришло из немецкого, где первая часть искаженное старинное название слова «мед». МЮНХЕН Мюнхен пивная столица мира. Больше всего пива варят не в Мюнхене, а в Дортмунде (здесь варят в год 6 миллионов гектолитров пива, а в Мюнхене на полмиллиона меньше). Так что столицей пивоварения следует считать Дортмунд, а не Мюнхен. МЫС ДОБРОЙ НАДЕЖДЫ Мыс Доброй Надежды самая южная точка Африканского континента. Это неверно. Примерно на 160 километров к востоку и на 65 километров к югу от мыса Доброй Надежды находится так называемый мыс Игольный. И мыс Горн не является самой южной точкой Американского континента. Правда, южнее ничего нет, но и сам мыс Горн не находится на суше, он самая южная оконечность острова Горное, относящегося к архипелагу Огненная Земля
А.П. Варфоломеев Экология современного русского языка рассматривается в заостренно прагматическом аспекте как крайне необходимый компонент региональной и федеральной социально-культурной политики. Предлагается оригинальная методика объективной количественно-качественной оценки богатства речи любого индивида и конкретные способы ее практического применения с внушительными социально-культурными и экономическими перспективами. Всякому времени – свой язык Известно, что первый год нового тысячелетия – 2001 – Евросоюз решил объявить «годом языков». Приятная для филологического слуха новость (вдруг и у нас в России из-за этого что-нибудь гуманитарно-практическое произойдет?) отразилась в калининградских средствах массовой информации примерно так: «Будем повально изучать новые и традиционные (английский, немецкий, французский) языки, вспомним о тех, которые почти забыты У нас, кроме великого и могучего русского, ценятся немецкий и английский Чтобы считаться цивилизованным человеком, нужно владеть не одним языком. Лучше – английским, немецким и французским» . Итак, на уровне массового сознания перспектива намечена: как можно больше иностранных языков, европейских и разных! Но та ли эта перспектива, которая достойна стать приоритетной в ближайшей языковой политике России и воплотиться в конкретных шагах? Ведь само по себе знание иностранного языка, оторванное от потребностей интеллектуальной и практической деятельности человека, немногого стоит.
Была опубликована книга Спикмана о Зиммеле ; Смолл, Парк, Берджесс и другие печатали переводы из Зиммеля и широко пропагандировали его труды, оказавшие влияние на формирование их собственных социологических концепций. Однако не совокупность социологических идей Зиммеля вызывала их интерес. Привлекали прежде всего те из его работ, которые соответствовали направлению их исследований: по социологии города, динамике человеческих групп, социальной дезорганизации, социальной экологии и т. п. Именно в этот период и сложилось во многом свойственное американской социологии и поныне представление о Зиммеле как о тонком и наблюдательном социальном психологе, теоретике взаимодействия, не ставившем в отличие, например, от его современников Вебера и Дюркгейма крупномасштабных, значимых теоретических, методологических, социальных проблем. Выражением этой точки зрения может служить посвященный Зиммелю раздел в переведенной на русский язык книге Г.Беккера и А.Боскова «Современная социологическая теория» . В Германии начала 30-х годов один лишь Л.фон Визе попытался позитивно использовать теоретическое наследие Зиммеля. Однако его «Система общей социологии» , оказавшаяся гигантским «аннотированным каталогом» типов межчеловеческих связей и отношений, оторванных от конкретного содержания и лишенных исторического смысла, сыграла отрицательную роль в том, что касалось распространения и признания идей Зиммеля.
Что внесли экологические исследования в ее создание. Коэволюция – эволюция взаимодействия организмов разных видов, не обменивающихся генетической информацией, но тесно связанных экологически (например, хищник – жертва, паразит – хозяин). Идея коэволюции вошла в моду, и на русском языке есть уже, по крайней мере, две книги, ей посвященные. Первоначально термин понадобился для обозначения взаимного приспособления биологических видов. Затем стало ясно, что он удачно выражает более широкий круг явлений — соразвитие взаимодействующих элементов единой системы, естественно развивающейся (коль скоро развиваются ее части) и сохраняющей при этом свою целостность по крайней мере так долго, как необходимо для постановки вопроса о коэволюции в ней. Коэволюционирующие элементы, конечно, сами являются системами и именно в этом качестве рассматриваются при изучении их соразвития. Еще в «Основах экологии» Ю. Одума было выделено 9 типов взаимодействия популяций, и все 9 с большими или меньшими основаниями могут рассматриваться в качестве разновидностей коэволюции.
БЛАГОВЕЩЕНСКИЙ ФИЛИАЛ МОСКОВСКОЙ АКАДЕМИИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ Г. МОСКВЫ РЕФЕРАТ ТЕМА: Обзор статьи Л.И. Скворцова «Язык общения и культура (экология и язык)» Выполнила: Хабарова Л.В. Группа Б-733 Благовещенск 2007 Статья Л.И. Скворцова «Язык общения и культура (экология и язык)» посвящена проблеме состояния современного литературного языка и русской речи. В работе описываются вопросы экологии культуры и предметы лингвистической экологии, а также факторы и условия развития современного русского языка, что оказывает на него наибольшее влияние. Автор призывает читателя оберегать русский язык от засорения вульгаризмами и жаргонизмами, ненужными иноязычными заимствованиями, от разного рода неточностей, ошибок и неправильностей. Это всё может привести к оскудению языка и к обеднению или омертвению мысли. Цель статьи – показать читателю важность сохранения русского языка и культуры речи, ведь родной язык – душа нации; в языке и через язык можно увидеть важные особенности и черты, национальную психологию, характер народа, склад его мышления.
Урок-путешествие «Лес и человек» способствует формированию понятия о многообразии лесов, живых существ в природном сообществе «лес». Экскурсия по теме «Природа вокруг нас», на которой дети непосредственно наблюдают за изменениями в природе, которые происходят под воздействием человека, взаимосвязи всего живого. Внеклассное занятие «Мир вокруг нас» в факультативном курсе «Экология для младших школьников, на котором в игровой форме у младших школьников закрепляются знания, приобретённые на уроках природоведения. Более эффективным методом экологического образования и воспитания младших школьников является использование межпредметных связей. Экологическая направленность курса природоведения позволяет применять многопредметные или межпредметные модели, в которых каждый учебный предмет (природоведение, русский язык, математика, чтение, труд, музыка и другие) раскрывает проблему взаимодействия человека с окружающей средой. Курс природоведения сам по себе уже является интегрированным, так как в нём объединены начальные представления таких наук как география, физика, химия, биология и других. . но цели экологического образования будут достигаться эффективнее при изучении экологических знаний на межпредметном уровне.
Предпринимались попытки определить данную разновидность образования как «энвайроментальное», однако термин «экологическое образование» уже укоренилось слишком прочно. Тем не менее, мы продолжаем обозначать образование в области науки экологии как «экологическое образование». Для окончательной ясности подчеркнем, что под термином экологическое образование мы будем понимать не только сам процесс образования, обучения, передачи конкретных знаний и умений, но и ту сферу, которую в русском языке принято называть воспитанием. Особенностью именно экологического образования и воспитания является то, что эти два, в некоторых других областях педагогики, различных процесса (обучение и воспитание), являются, в данном случае, тесно взаимосвязанными. Фактически, какую бы область экологического образования мы ни взяли, собственно процесс обучения будет одновременно (в большей или меньшей степени) являться и процессом воспитания. Таким образом, в русском языке термин «экологическое образование» уже традиционно имеет более широкий смысл, чем просто «обучение» и, говоря в дальнейшем об «экологическом образовании", мы будем подразумевать под этим термином как экологическое обучение (образование), так и экологическое воспитание.
Дело анархо-синдикалистов 1928 года // Нижегородский университет, ? 7 (2001), 8 октября 1998 6.См.: Жигулин А.В.Черные камни. М., 1989 7. Альянс Казанских Анархистов // 8. Сын русских эмигрантов в США Мюррей Букчин считается теоретиком либертарного муниципализма и радикальной экологии. Он один из теоретиков современного американского анархизма. На русский язык пока переведена только его книга `Реконструкция общества` (См. Букчин М. Реконструкция общества: на пути к зеленому будущему. Н.Новгород, 1994) и ряд статей. Либертарный муниципализм - это идеи местного самоуправления, доведенные до логического радикального завершения, при котором необходимость в государстве полностью отпадает, поскольку все политические, законодательные, исполнительные и судебно-правовые функции должны полностью перейти к этим местным институтам самоуправления, основанным на прямой демократии. В муниципализме, по мнению Букчина, лежит также залог решения экологических проблем, поскольку небольшим децентрализованным населенным пунктам не нужно будет крупных промышленных производств, которые и наносят основной вред окружающей среде. 9. Букчин М. Некоторые аспекты стратегии и тактики в деятельности левого и экологического движения на локальном уровне в беседах с `Хранителями радуги`. Н.Новгород, 1999, С.4 9. Там же, С.6 10.Там же, С.7 12.Историю сквоттерского движения можно посматреть на англоязычном сайте //www.squa . e , а также в книге Ященко В.
Анализ направлений, групп, «школ» экологического образования в России за последние десять лет позволяет сделать вывод о расслоении экологического образования как минимум на 5 направлений: 1) «школьная экология», 2) «техническая (промышленная) экология», 3) «социально-политическая экология», 4) «игровая экология», 5) «полевая экология». Данная классификация весьма условна и, поэтому, мы вправе говорить о различных «экологиях», только беря эти словосочетания в кавычки и подразумевая, что речь идет не об экологии, как науке, а о направлениях экологического образования. Напомним кстати, что под термином «экология», в его классическом понимании, начиная с Геккеля и до недавних пор, мы понимали «науку о взаимоотношениях организмов друг с другом и со средой их обитания». В русском языке, начиная с середины 80-х годов понятия «экология», «экологический» приобрели иной, гораздо более широкий смысл. Этими словами стали обозначать всю область взаимоотношений человека с окружающей средой, начиная с глобальных «экологических» проблем и кончая проблемами здоровья населения.
На государственном уровне до сих пор не определено, что значит термин «экологический» и как должна производиться подобная продукция. В настоящее время каждый желающий может маркировать свою продукцию как «экологическая», «биологическая», «органическая», не неся перед потребителем каких-либо дополнительных обязательств, чем многие с успехом пользуются для получения конкурентных преимуществ на рынке. Вместе с тем, в России за последний год в этом направлении сделаны существенные шаги. В сотрудничестве с Российским региональным экологическим центром, Институтом рыночной экологии ИМО (Швейцария) НП «Агрософия» были осуществлены переводы на русский язык основных стандартов экологического сельского хозяйства Европейского Союза и Соединенных штатов Америки: «Постановление ЕС № 2092/91 «Об экологическом земледелии и соответствующей маркировке сельскохозяйственной продукции и продуктов питания», «Национальная органическая программа OP» США, «Руководство 1/2002 для получения сырья посредством контролируемо - устойчивого сбора дикоросов», «Общие нормы для свежих овощей и фруктов EUREPGAP».
В конечном итоге неправомерно создаются предпосылки для ограниченной трактовки процедуры ОВОС. Небрежность в терминологии и последующее «узаконивание» частичной, касающейся только природы, ОВОС, во-первых, противоречит нормам толкования русского языка. Во-вторых, концепция окружающей среды в расширенном варианте (включая социальное, экономическое, техническое, культурное окружение и их взаимодействие с природными компонентами) доминирует в странах Арктики. В-третьих, сопряжение концепта «окружающая среда» непосредственно в текстах упомянутых российских нормативно - правовых документов с понятиями «экология», «естественные и искусственные материальные компоненты среды», «социальные, экономические и культурные условия», «развитие», «занятость населения», «демография», «инфраструктура», «безопасность для всего жизненного цикла предприятия», «соседство нескольких объектов повышенной экологической опасности», «инженерно - экологические изыскания, в том числе исследование социальной сферы и объектов историко-культурного наследия», «стратегическая экологическая оценка», «взаимосвязь различных экологических, социальных и экономических факторов» и с другими изначально не дает законных оснований для игнорирования социальной, искусственной компоненты человеческого окружения, социальных прогнозов.
Ильин М.В., Коваль Б.И. До самого последнего времени науки о политике как самостоятельной дисциплины у нас в стране просто не было, хотя именно политической проблематике посвящалось чуть ли не большинство всех публикаций обществоведческого профиля. Сегодня ситуация, к счастью, изменилась. Принята общая концепция ВАКовской программы «Основы политологии», создаются политологические кафедры и даже институты. Несколько научных советов ведущих вузов получили право принимать к защите работы по политологии. Десяток диссертаций уже защищен. Можно сказать, возникла «мода» на политологию (как в свое время на генетику и кибернетику, системологию и экологию). Все дружно поют ей аллилуйю, хотя нередко не знают толком, что такое наука о политике, как она соотносится с самой политикой. Конечно, нужно время, чтобы подготовить программы, учебники и пособия. Но что можно и должно сделать уже сегодня? На наш взгляд, – переводить на русский язык то ценное, что имеется в мировой литературе, переиздавать классиков, но также – использовать все оперативные, пусть и непривычные каналы и формы распространения научных знаний о политике.
В команды выделялись по 4-5 чел. от каждой роты и эскадрона ежегодно. В 1874 г. было принято решение о создании учебных команд в артиллерийских и инженерных частях. Учебные команды в артиллерии создавались 2-х типов: при батареях, парках и крепостных ротах - для подготовки бомбардиров, наводчиков и лаборатористов - со сроком подготовки 1 год (в программу подготовки включались строевое образование, знание караульной службы, гимнастика, грамота, арифметика и артиллерия). В учебных командах этого типа обучались 10% состава батарей. И второго типа - при артиллерийских бригадах и крепостях для подготовки фейерверкеров со сроком обучения 2 года (в программу подготовки включались русский язык, арифметика, геометрия, артиллерия, фортификация, коневодство). В эти команды включались 50% успешно окончивших батарейные команды. Для сокращения некомплекта унтер-офицеров в 1871 г. было принято положение о приеме на сверхсрочную службу чинов унтер-офицерских званий. В 1874 г. им было увеличено денежное содержание : фельдфебелям и ст. вахмистрам - 84 р., унтер-офицерам - 60 р.
Субъекты хозяйствования, осуществляющие ввоз для реализации на территории Республики Беларусь продуктов питания и промышленных товаров народного потребления, должны предусматривать в контрактах на их поставку одним из обязательных условий наличие на импортируемом товаре и (или) в сопроводительной документации, прилагаемой к каждой единице товара, информации на белорусском или русском языках, указанной в пункте 2 настоящих требований. 2. Информация о промышленных товарах народного потребления должна содержать следующие сведения: наименование товара; название страны происхождения и наименование предприятия- изготовителя товара (наименование предприятия может быть указано буквами латинского алфавита); дата изготовления и срок годности (реализации, хранения) (для товаров, потребительские свойства которых могут ухудшаться с течением времени); дата изготовления (для сложных товаров, на которые устанавливаются сроки годности при эксплуатации); основные потребительские характеристики товара; способы и правила применения товара; способы и правила хранения (если установлены специальные условия хранения); другие сведения, предусмотренные законодательством.
![]() | 978 63 62 |