телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАВсё для дома -30% Бытовая техника -30% Все для ремонта, строительства. Инструменты -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

История латинского языка

найти похожие
найти еще

Совок №5.
Длина совка: 22 см. Цвет в ассортименте, без возможности выбора.
18 руб
Раздел: Совки
Пакеты с замком "Extra зиплок" (гриппер), комплект 100 штук (150x200 мм).
Быстрозакрывающиеся пакеты с замком "зиплок" предназначены для упаковки мелких предметов, фотографий, медицинских препаратов и
148 руб
Раздел: Гермоупаковка
Фонарь садовый «Тюльпан».
Дачные фонари на солнечных батареях были сделаны с использованием технологии аккумулирования солнечной энергии. Уличные светильники для
106 руб
Раздел: Уличное освещение
Сами по себе эти материалы представляют значительную ценность, обогащая наши сведения о латинской лексике или морфологии, но установка грамматиков на собирание одних лишь отклонений от „классической" нормы скорее способна затемнить вопрос о роли того или иного писателя в создании этой нормы и о характерных особенностях его языка в целом. Более показательными в этом отношении нередко оказываются другие цитаты, более обширные по величине, которые приводятся по тем или иным поводам Цицероном и другими авторами (например Геллием, без специальной „грамматической" цели. Большое количество фрагментов имеется лишь от писателей эпохи республики. Не дошедшие до нас произведения позднейшего времени цитируются гораздо реже. Архаическая литература пострадала больше, чем литература какого-либо другого периода, не только с точки зрения состава памятников, но и в смысле сохранности текста, который легко подвергался модернизации. Правда, в этом отношении судьба различных памятников была неодинакова. Так, комедии Теренция, издававшиеся, вероятно, уже самим автором в виде отдельных книг и рано ставшие предметом заботы римских грамматиков, дошли в относительно сохранной форме. Иначе обстоит дело с текстом Плавта, нашего важнейшего источника для знакомства с архаической латынью на рубеже III и II вв. до н. э. Praesagiba mi a imus frus ra me ire quom exibam domo-(Aul., 178). 'Предвещала мне душа, когда я выходил из дому, что я напрасно иду'. Цицерон приводит этот стих в трактате „De divi a io e", I, 34, 65, заменяя индикатив exibam субъюнктивом exirem в согласии с нормами классического синтаксиса, расширившего, по сравнению с эпохой Плавта, употребление субъ-юнктива во временных придаточных предложениях, вводимых союзом cum. Это—явная модернизация, от которой наше рукописное предание Плавта свободно. . . . empes as quo dam fui Cum i er os sordebamus al er al eri ( rue., 380—381). 'Было некогда время, когда мы друг к другу питали отвращение'. В то время как амвросианский палимпсест (А; ср. стр. 5 ел.) дает индикатив sordebamus, прочие рукописи (группа Р) имеют чтение sorderemus, т. е. вводят полагающийся по классической норме субъюнктив. Здесь модернизация проникла уже в одну из ветвей рукописного предания. Duorum labori ego homi um parsissem lube s Mei e roga di e is respo de di mihi (Pseud., 5—6). 'Я охотно поберег бы труд двоих людей, мой — спрашивать тебя, и твой — отвечать мне'. Mei — род. падеж личного местоимения ego, и is •— древняя форма род. падежа личного местоимения u, соответствующая позднейшему ui, служат приложениями к duorum homi um Архаическое is, стилистически оправданное пародийно высоким стилем всего отрывка, было впоследствии модернизовано. Текст в приведенной форме восстановлен издателями на основании цитаты у Геллия, где рукописи дают чтение e ui is, объединяя старую форму с привычной. В трактате Нония цитируется e ui, т. е. архаическая форма уже окончательно вытеснена. В рукописях Плавта искажение продвинулось еще ступенью дальше: e ui (A), e e (P). Модернизация охватила уже все рукописное предание и могла быть устранена лишь в силу случайности, благодаря цитате у Геллия, которая показывает нам и путь искажения текста: непонятное is было объяснено („глоссировано") помощью надписания над ним классической формы ui, которая в дальнейшем вытеснила первоначальную.

К числу наиболее интересных текстов конца III—начала II в. относятся древнейшие из надгробных надписей семейства Сципионов, декрет Эмилия Павла от 19 января 189 г. и послание консулов с извещением о решении сената от 7 октября 186 г. по вопросу о святилищах Вакха (так называемое Se a usco sul um de Baca a-libus). С I в. до н. э. материал поступает обильнее, но основная масса сохранившихся надписей относится уже к эпохе империи и охватывает — хотя и с неодинаковой густотой — все ее провинции. Во время кризиса III в. н. э. надписи становятся реже, затем число их несколько возрастает с утверждением домината, а потом постепенно идет на убыль в период распада античного общества. Значительная часть эпиграфических текстов, восходящих к послеархаическому периоду, выдержана в строгих нормах литературного языка и с точки зрения, например, историко-морфологической не обогащает существенным образом наших знаний по сравнению с тем материалом, который можно извлечь из литературных произведений. Однако и эти памятники отнюдь не лишены языковедческого интереса. В частности они чрезвычайно важны для установления античной орфографии, которая, в свою очередь, служит опорой для различных фонетических и этимологических исследований. В результате фонетических процессов, происходивших в различное время, как то: исчезновение /г, совпадение звучания е, ое и ое, Ь и v, ci и i в положении перед гласным и т. п., в средневековых рукописях создалась невообразимая орфографическая путаница, остатки которой не до конца изжиты и в современных школьных учебниках (coelum вм. caelum и т. д.), и лишь систематическое изучение надписей, и в первую очередь тех эпиграфических текстов, язык которых не содержит отклонений от литературной нормы, позволяет в ряде случаев восстановить античное написание слов; добавочным источником служат при этом показания римских грамматиков. Имеет значение и то обстоятельство, что в тщательно изготовленных надписях нередко проводится обозначение долготы гласных помощью удвоения букв, „длинной йоты" и „апексов"; благодаря этому надписи становятся ценным источником сведений о латинской просодии. Обозначение долгот никогда не производится на надписях последовательно, и отсутствие апекса в каком-либо единичном памятнике не является свидетельством краткости соответствующего гласного; но систематическое отсутствие апекса на гласном какого-либо слова или в каком-нибудь положении уже может рассматриваться как аргумент в пользу его краткости. Сокращение долгих гласных перед - - и - d- (ama , ama dus, vale ) устанавливается, например, на основании греческих транскрипций типа bxasv 'ivq; = Vale i us и полного отсутствия апексов в многочисленных случаях этого положения гласных на надписях. Особое значение для лингвиста имеют те надписи, составители которых недостаточно владели литературным языком и правилами орфографии; в отклонениях от грамматических норм книжного стиля, в дисграфиях (неправильных написаниях) обнаруживаются такие тенденции народноразговорной речи, которые в литературные памятники или вовсе не проникают, или проникают гораздо позже, чем они засвидетельствованы в надписях.

Грамматическое учение, представленное во всех этих трудах, сложилось в основных своих чертах во II—III вв. н. э., в период господства архаистического направления в римской литературе. Наблюдения грамматиков относятся главным образом к литературному языку времен республики и века Августа; явления более позднего времени редко вызывают у них интерес. Если меньше внимания уделяют они народноразговорной речи, которая попадает в их кругозор лишь в негативном плане, в порядке предостережения от орфоэпических и орфографических ошибок. В этом отношении интересно приложение к руководству Проба, так называемое „Appe dix Probi", в котором имеется перечень 227 правильных форм с противопоставлением им форм неправильных: elo ium o oio eum часто встречающиеся. Нормы литературного языка. В том же приложении к Пробу есть раздел „differe iae", семантических различий между словами, близкими по значению или по звучанию, и в числе этих последних имеются слова, сблизившиеся между coooii по звучанию в результате фонетических процессов эпохи империи (laba : lava ). К сожалению, ни время, ни место составления .Appe dix Probi" не могут быть точно определены.1 Труды грамматиков в значительной мере обесцениваются недостатками, присущими античной языковой теории: ограниченностью лингвистического интереса, замыкающегося в пределах родного языка, н притом почти исключительно с узко практической нормативной целью, ошибочными представлениями о языковом развитии, мыслящемся как ряд сознательных „изобретений", а также о соотношении между звуком и значением, наивностью фонетических представлений, нгуме-нием анализировать морфологический состав слова, склонностью к этимологической фантастике. У римлян к этому присоединяется порой и некритическое следование греческим теориям. Толкования, которые римские грамматики дают фактам латинского языка, оказываются часто — хотя н отнюдь не всегда — для нас бесполезными. Но это еще не опорочивает свидетельской ценности их показаний о самих фактах. Вопрос о том, не искажены ли факты в угоду ложной теории, приходится, конечно, решать от случая к случаю, но там, где есть возможность проверить грамматическую традицию помощью сопоставления с другими источниками, эта традиция чаше всего подтверждается. Мы будем -иметь возможность убедиться в этом при разборе сложного и спорного вопроса о латинском ударении. Дело исследователя — отделить фактическое зерно от шелухи наивных или ошибочных объяснений. Глава IV. Развитие латинского языка в период ранней империи. Для латинского языка эпоха империи означала прежде всего огромное расширение территории его распространения. За пределы Италии в узком смысле слова, т. е. за пределы Апеннинского полуострова, латинский язык вышел, правда, уже давно, задолго еще до его окончательной победы на территории самой Италии. С римскими завоеваниями латинский язык проникал и в захваченные земли, и повсюду, кроме греко-восточных областей, где греческий язык сохранил свои господствующие позиции, создавались центры распространения латинского .языка среди местного населения. С 238 г. до н. э. Риму принадлежат Сардиния и Корсика. В 201 г., после успешного окончания II Пунической войны, Рим получает восточное и южное побережье Испании, окончательное овладение которой потребует, однако, еще двух столетий. В течение II в. до н. э. в состав римской державы входит долина По („цисальпинская Галлия"), Лигурия и южное побережье Галлии с долиной Роны, вплоть до Лиона, Женевы и Тулузы („Нарбонская Галлия"), входит, с разрушением Карфагена, и провинция „Африка".

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Большая Советская Энциклопедия (ПИ)

Рисунок пером и акварелью. 1-я пол. 15 в. Лувр. Париж. Пизани Витторе Пиза'ни (Pisani) Витторе (родился 23.2.1899, Рим), итальянский языковед, специалист по индоевропейскому и общему языкознанию. Окончил Римский университет (1922), приват-доцент Флорентийского университета (1933—35), профессор университета в Кальяри (1935—38) и Миланского университета (1938—69). Основные работы посвящены сравнительно-исторической грамматике индоевропейских языков, их этимологии, выяснению отношений между их отдельными группами и к общему их источнику в духе концепций итальянской неолингвистики. Исследовал все древние индоевропейские языки, в особенности италийские. Опубликовал работы по индологии, санскриту и истории латинского языка. Занимался древне- и среднеиндийской литературой, мифологией (главным образом балто-славянской).   Соч.: Этимология, пер. с итал., М., 1956; Geolinguistica е indoeuropeo, Roma, 1940; Manuale storico della lingua latina. t. 4 — Le lingue dell' Italia antica oltre il latino, Torino, 1952; Grammatica latina storica e comparativa, 2 ed., Torino, 1952; Saggi di linguistica storica, Torino, 1959; Lingue e culture, Brescia, 1969; Le letterature dell'India, Firenze — Mil., 1970; Clottologia indeuropea,4 ed., Torino, 1971.   Г. С. Щур

скачать реферат История латинского языка

При всех своих исторче ских модификациях письменная латынь оставалась „латынью", т. е. сохраняла и основной словарный фонд и грамматический строй античной латыни; в силу своей „искусственности", ориентированности на письменные образцы прошлого, она сохранялась в гораздо более неизменных, застывших формах, чем это имеет место в „народных" языках, обслуживающих потребности устного общения масс. Непрерывная преемственность изучения и использования латинского языка создает, таким образом, прочную основу для элементарного понимания античных текстов, для того, чтобы, с помощью их дальнейшего истолкования и анализа, выводить более глубокие закономерности строя латинского языка и его исторического развития. От состава этих текстов, от богатства и разнообразия памятников, документирующих различные периоды истории латинского языка, от того, в какой мере в памятниках представлены различные речевые стили, зависят и возможности научной разработки вопросов истории языка, степень охвата различных сторон его развития. Не менее существенным является и вопрос о сохранности текста памятников, о том, дошли ли до нас тексты в том виде, в каком они были созданы своими авторами, или подверглись каким-либо изменениям в сохранившей их для нас традиции.

Папка-портфолио для школьника, на 4 кольцах, 20 файлов, 10 вкладышей.
Формат - A4. Размер - 245x320 мм. Наличие файлов - 20. Количество вкладышей - 10. Материал папки - твердый картон. Материал вкладыша -
371 руб
Раздел: Портфолио
Мел белый, 72 штуки.
В наборе: 72 мелка.
536 руб
Раздел: Мел
Подстаканник для прогулочных колясок Peg-Perego Cup holder.
Держатель для бутылочки Peg-Perego Cup Holder - удобный подстаканник для прогулочных колясок фирмы Peg-Perego. Легко подойдет к коляскам
975 руб
Раздел: Прочие
 Галактика Гутенберга

Так, Скалигер утверждает, что латынь Плавта была «грубой», в период от Теренция до Вергилия — «зрелой», у Марциала и Ювенала она уже переживала упадок и стала немощной у Авсония (Poetiсеs viii). Почти то же самое говорит Вив (De tradendis disciplinis iv). Вида еще более категорично относит всю древнегреческую поэзию после Гомера к периоду упадка (Poeticorum I, 139). Как только такое предвзятое мнение укрепилось, оно естественным образом привело к убеждению, что хорошо писать в пятнадцатом и шестнадцатом веках означало рабски подражать литературе определенного периода в прошлом. Всякое действительное развитие латинского языка, которое бы отвечало потребностям новых талантов и новым предметам, стало невозможным. Одним махом «своего окаменевшего жезла» классический дух положил конец истории латинского языка. Это было совсем не то, к чему стремились гуманисты. Февр и Мартен также указывают (в «Появлении книги», р.479) на роль возрождения древнего римского письма. «Более того, возврат к античному алфавиту даже способствовал тому, что латынь стала мертвым языком»

скачать реферат Латынь - язык науки и философии

Концом первого крупного периода в истории латинского языка и литературы, так называемого до классического, принято считать первые десятилетия I в. до н. э.—эпоху наибольшего разгара гражданской войны, выразившегося в кровопролитной борьбе между аристократической сенатской группировкой (Сулла) и демократической партией, возглавлявшейся Марием. Далее наступает классический период, язык которого известен нам с еще большей полнотой. К этому времени относится деятельность ряда блестящих поэтов и прозаиков, полностью разрешивших задачу, которую поставили перед собой уже первые латинские писатели, задачу создания латинского литературного языка и художественной литературы, достойной занять место рядом с литературой Греции. Важнейшими представителями классического периода являются Марк Туллий Цицерон (106—43) и Гаий Юлий Цезарь (100—44), язык которых считался каноном латинской художественной прозы, Публий Вергилий Марон (70—19) и Квинт Гораций Флакк (65—8), создавшие такой же общепризнанный канон поэтического языка. Вместе с тем уже в классическую эпоху латинского языка обозначается отрыв литературного языка от живой разговорной речи, становящийся особенно резким в следующем, послеклассическом периоде.

 Аполлон Григорьев

Из Венеции Григорьев, пересекая итальянский полуостров с востока на запад, переехал в Геную, а оттуда в Ливорно, где, возможно, и соединился с семьей Трубецких, так как жил та не в гостинице, а в палаццо Сквиллони. Оттуда уже рукой было подать до Луки, а в 7 километрах севернее этого города, близ деревни А Понте Мориано, находилась вилла Сан-Панкрацио, поместье Трубецких. Здесь уже произошло полное воссоединение и начались занятия с юным князем Иваном. Григорьев сообщал, что на путешествие у него ушло две недели, следовательно, в Сан-Панкрацио он прибыл в конце июля и затем прожил на «даче» с Трубецкими два месяца. Здесь он продолжал штудировать Шеллинга, много гулял, пристрастился к лошадиному седлу, совершая ежедневно долгие, по 20 километров, прогулки верхом. И начал серьезно заниматься со своим пятнадцатилетним учеником. Правда, ни учитель, ни ученик не переутомлялись, настоящие занятия, утренние, длились всего полтора часа. Как учитель умудрялся за этот срок преподавать русский и старославянский языки, Закон Божий, русскую историю, латинский язык — трудно представить

скачать реферат Формула латинского фонетического закона и ее применение

Формула латинского фонетического закона и ее применение Т. А. Карасева Еще в 1914 г. ученик А. Мейе Ж. Вандриес писал: «Как формула происшедшего в прошлом изменения фонетический закон имеет абсолютный характер. Эта его черта вытекает из согласованности фонетической системы и из правильности ее изменений. Так как изменение связано не со словом, а с артикуляцией, все слова, заключающие в себе ту же артикуляцию, изменяются одинаково. В этом сущность фонетических законов; это - формулы, выражающие итог процесса, это - правила соответствий». Обобщая исследования ученых ХХ века, посвященные фонетическим законам (ФЗ), В. К. Журавлев в статье 1984 г. приводит формулу, выражающую сущность любого ФЗ: звук (а) регулярно переходит в звук (b) в строго определенной позиции (p) в данном языке (L) на данном этапе развития ( ). Эта же формула приведена и в статье В. К. Журавлева «Фонетические законы», в Лингвистическом энциклопедическом словаре. Рассмотрим параметры , L и P приведенной формулы применительно к фактам истории латинского языка. 1. Параметр ( empus, время).

скачать реферат Латинский язык как международный язык науки

В этих журналах систематически публикуются результаты ведущейся в разных странах работы по нормированию новолатинской лексики. Критический свод этих материалов в виде фундаментального словаря составляет одну из важнейших задач, включенных в программу деятельности Международной академии содействия латинской образованности. Нельзя не упомянуть здесь также и о книгах новолатинской поэзии последних десятилетий. Таковы сборники стихов выдающихся латинских поэтов современности Уго Энрико Паоли (Флоренция, 1961) и Германа Веллера (Тюбинген, 1946), сборник "Vi a Came a", содержащий образцы творчества пятидесяти авторов из семнадцати стран (Цюрих, 1961), сборник "Carmi a la i a rece iora" (Лейхлинген, 1974). Обзор основных моментов истории латинского языка как международного языка научной и художественной культуры позволяет сделать вывод о его способности жить и развиваться в этой функции в соответствии с потребностями нашего времени. Список литературы Боровский - Боровский Я.М. Латинский язык Ломоносова. - М.В. Ломоносов. Собр. соч. Т.4. М. - Л., 1962. ПСЛЛ - Памятники средневековой латинской литературы IV-IX веков. Под ред. М.Е. Грабарь-Пассек и М.Л. Гаспарова. - М., 1970. Щерба, 1958 - Щерба Л.В. К вопросу о распространении в СССР знания иностранных языков и о состоянии филологического образования. - Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л., 1958. PCIL - Premier Co gres I er a io al pour le la i viva .- Avig o , 1956. Я.М. Боровский. ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК КАК МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЯЗЫК НАУКИ (к истории вопроса)

скачать реферат Латинский язык

Краткий очерк истории латинского языка Латинский язык принадлежит к числу древнейших письменных языков индоевропейской системы. Свое название он получил от имени одного из италийских племен - Латинов, населявших область Лациум (La ium), центром которой был город Рим. Первые письменные свидетельства латинского языка относятся еще к VII веку до н.э. По мере роста политического влияния Рима и постепенного завоевания других областей Италии расширяется и область употребления латинского языка, становящегося общим для всего италийского населения, а с III века до н.э. латинский язык проникает и в завоеванные к этому времени Римом средиземноморские страны. КI веку до н.э. латинский язык в основном завершает процесс своего формирования, достигая высшей ступени своего развития. К этому времени относится творчество великих римских писателей: Цицерона, Цезаря, Лукреция, Катулла, Вергилия, Горация, Овидия, давших мировой культуре замечательные образцы поэзии и литературной прозы. Этот период в развитии латинского языка называется классическим. Рим становится уже мировой державой, покорив себе на юге все страны Средиземноморья и значительную часть Европы на севере.

скачать реферат Перевод поэмы Н. Гусовского "Песня про зубра" на белорусский и русский языки

Белорусский государственный университет Факультет международных отношений Кафедра современных иностранных языков Перевод поэмы Н. Гусовского «песня про зубра» на белорусский и русский языки Минск 2008 Введение Латинский язык относится к италийской ветви индоевропейской семьи языков. Со временем он вытеснил другие италийский языки и занял господствующее положение в западном Средиземноморье. Был официальным языком Римской империи. По мере расширения Римского государства латинский язык распространился практически на все страны Средиземноморского бассейна, а также Западной и Северной Европы (включая Британские острова). В истории латинского языка выделяют несколько периодов: Архаический период VI--IVвв. до н. э.; Доклассический период III--IIвв. до н. э. Период становления литературного латинского языка. Классический период I в. до н. э. (время правления императора Августа). Латинский язык достигает наибольшего расцвета и совершенства. «Классическая, или «золотая» латынь получила свою грамматическую, синтаксическую и стилистическую законченность. «Золотой век» - век наивысшего расцвета римской литературы.

Набор "Парикмахер".
Набор будет прекрасным подарком для девочек, отлично подойдет для сюжетно-ролевых игр. Выполнен в виде саквояжа, который можно
624 руб
Раздел: Наборы "Парикмахер"
Пенал-тубус "Pixie Crew" с силиконовой панелью для картинок (серая клетка).
Повседневные вещи кажутся скучными и однотонными, а тебе хочется выглядеть стильно и быть не как все? "Pixie Crew" сделает твою
858 руб
Раздел: Без наполнения
Мягкие навесные игрушки для кроватки "Водный мир. Дельфин".
Мягкие навесные игрушки для кровати серия Водный мир , без музыки, текстиль: рыбка и звездочка - погремушка, морской конек -
369 руб
Раздел: Мобили
скачать реферат История английского языка

ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НАЧАЛО История английского языка неотрывно связана с историей Англии. Когда римляне покинули Британские острова в 410 г., вместе с ними ушел и латинский язык. Истинные обитатели острова (бритты)продолжали использовать кельтские языки. Предки современных англичан не теряли даром времени. В 449 году германские племена англов, саксов и ютов начали первые набеги на острова. Они говорили на диалектах, развившихся на основе нижнегерманского языка. Бритты, как и завоеватели, говорили на индоевропейских языках, но язык бриттов принадлежал скорее к кельтской, чем к германской ветви. Язык завоевателей, в который добавилась лишь горстка кельтских слов, теперь называют англо-саксонским. Можно только догадываться, во что превратился бы язык, если бы потомки этих трех племен не подвергались нападениям. Дело в том, что два больших вторжения на остров и миссионерское движение невероятно изменили язык. В результате английский язык стал языком с самым большим количеством слов, а в грамматике главную роль стали играть не окончания слов, а их порядок в предложении.

скачать реферат Древнегреческая и древнеримская культура - сравнительный анализ

Развитие литературных жанров, которые непосредственно отвечали на вопросы, выдвигаемые частным и общественным бытом; расцвет драматического искусства и жанра комедии, которая влияла на политику Жанр сатуры; комедия масок – ателлана; очень сильное влияние греческих образов на развитие римской трагедии, комедии, литературы и других жанров; появление реалистического направления в литературе; влияние греческого искусства было революционным, зачастую не совпадающим с римскими тенденциями его развития Письменность и язык Использование финикийской слоговой системы для создания письма, демократизация системы обучения Использование латинского языка, родственного греческому. Согласно предположениям, заимствование греческого алфавита и его адаптация Наука Выделение отдельных наук из философии. Бурное развитие естественных наук Большее, нежели и Риме, внимание к теоретическим наукам Практицизм, большее развитие прикладных, а не теоретических наук; развитие ораторского искусства и его независимость от греческих прообразов; большое развитие науки о праве, юриспунденции; зарождение филологии Быт Относительно большая свобода женщины, полная власть детей над отцом; значение фамилий намного меньше, чем в Риме Свобода женщины больше, чем в классической Греции, но только в семейной жизни; более позднее, чем в Греции, начало соблюдения принципа единобрачия Список литературы История древнего Рима. Под ред. Бокщанина А.Г. М., Высшая школа, 1971 Древние цивилизации. Под общей ред. Бонгард-Левина Г.М. М., Мысль, 1989 Дмитриева Н.А Краткая история искусств М., Искусство, 1985 Лурье С.А История Греции С.-Пб, Издательство Санкт-Петербургского университета, 1993 Любимов Л.

скачать реферат Культура эпохи Античности (Древняя Греция, Рим)

Наука Важнейшей чертой развития науки являлось происходившее в V в. до н.э. выделение из натурфилософии отдельных наук. Показателен прогресс в медицине, связанный в первую очередь с деятельностью Гиппократа. Математика развилась, прежде всего, под влиянием пифагорейских ученых. В V в. до н.э. она превращается в самостоятельную научную дисциплину. Прогресс математического знания особенно заметен в арифметике, геометрии, стереометрии. К V в. до н.э. относятся также значительные успехи в астрономии. Большое развитие получила наука о праве, правоведение, или юриспруденция. В I в. до н.э. зародилась и римская филология. Появились специальные исследования по грамматике, об употреблении букв, возникновении латинского языка, филологические комментарии к комедиям и трагедиям писателей II в. до н.э. Наиболее крупными специалистами в области римской филологии были Нигидий Фигул и его ученик Теренций Варрон. Список использованной литературы: 1. Андре Боннар Греческая цивилизация Ростов-на-Дону, "Феникс", 1994. 2. История древнего Рима / Под ред. Бокщанина А. Г. — М., Высшая школа, 1971. 3. Древние цивилизации / Под общей ред. Бонгард-Левина Г. М. — М., Мысль, 1989. 4. Казимеж Куманецкий История культуры Древней Греции и Рима М., "Высшая школа", 1990. 5. Лев ЛюбимовИскусство Древнего Мира М., "Просвещение", 1971. 11

скачать реферат Письменность древних славян

Особенно успешно развивались самостоятельные варианты, бравшие за основу графику греческого письма. На долю Кирилла пало лишь возглавить и окончательно оформить то, что было во всеобщем употреблении, но не имело правил и известного канона. Кирилл дал не только это, но и основу церковной письменности, создав ее своими руками. Интересно отметить, что латинский алфавит не имел столько подражаний и совершенных образцов. Дальнейшие исследования, несомненно, приведут множество новых, дополнительных доказательств набросанной нами схеме развития славянской письменности. Список использованной литературы 1. Иванов В.В., Потиха З.А. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе. М., изд."Просвещение", 1985 2. Труды отдела древнерусской литературы Академии наук СССР, 1958 3. "История руссов в неизвращенном виде", 1957, вып. 6-й 4. А. Селищев, "Старославянский язык", Москва 1951, 1-й том 5. "Пересмотр основ истории славян", Москва, 1956 6. Якубинский Л. П. "История древнерусского языка", Москва ,1953; 7. Лихачев Д. С. "Вопросы истории", Москва, 1951 ----------------------- Министерство образования Российской Федерации Иркутский Государственный Педагогический Университет Филологический факультет РЕФЕРАТ Тема: «Письменность древних славян» Выполнил: студент группы 2Б Рахматуллин М. В. Проверил Иркутск 2001

скачать реферат И.А. Гончаров

Сю «Атар-Гюль» Надеждин) и истории (1832). иностранных,древних и новых литератур (Шевырев) и их увлекательные чтения не только расширяли круг литературного и эстетического воззрения молодых слушателей,но и формировали им перо: то есть необходимость вести перечни правильно и красноречиво излагаемых лекций действовала,конечно, благотворно на обработку языка. Между тем независимо от критических разборов с кафедр древних и новых поэтов и историков,когда в виду слушателей проходили от индейских эпопей и драм,от священной поэзии,Гомер,Виргилий,Тацит,Дант,С ервантес,Шекспир, чтение сверх этого шло своим непрерывным чередом.Долго пленял Гончарова Тасс в своем “Иерусалиме”,потом он перешел через ряд многих,между прочим Клопштока,Оссиана,с критическим повторением наших эпиков,к новейшей эпопее Вальтера Скотта и изучил его пристально. Путешествия и все доступно изложенные сочинения по части естественной истории занимали его внимание; его любимым чтением были все-таки произведения поэзии. Живее и глубже всех поэтов поражен и увлечен был Гончаров поэзией Пушкина в самую свежую и блистательную пору силы и развития великого поэта и в поколении своем остался верен ему навсегда, несмотря на позднейшее тесное знакомство с корифеями французской, немецкой и английской литератур. 1834 По окончании университета он Продолжал все свободное ненадолго вернулся в Симбирск, время заниматься затем навсегда переехал в литературой: много переводил Петербург, где начал службу в из Шиллера,Гете Министерстве финансов, получив (прозаические место столоначальника, и остался сочинения),также из там до 1852 года Винкельмана,отрывки некоторых английских романистов,а потом уничтожал, писал романтические стихи и шуточные повести для домашнего чтения в кругу Майковых (в этой семье он преподавал русскую литературу и латинский язык будущему поэту А. Н. Майкову и его брату В. Н. Майкову, впоследствии известному критику).

Фигурка декоративная "Балерина", 10 см.
Осторожно, хрупкое изделие! Материал: металл, австрийские кристаллы. Размер: 10 см. Товар не подлежит обязательной сертификации.
485 руб
Раздел: Миниатюры
Каталка-трактор с педалями "Turbo" с полуприцепом.
Педальная каталка-трактор с полуприцепом "Turbo" рассчитана на детей от 3-х лет и весом не более 50 кг. В комплекте с трактором
5361 руб
Раздел: Каталки
Чистящее средство для кухни "Шуманит", 400 мл.
Эффективный препарат для удаления стойких и подгоревших жиров с плит, кастрюль, сковород, раковин, кафеля и др. поверхностей. Объем: 400 мл.
414 руб
Раздел: Для плит, духовок
скачать реферат Латинские заимствования в английском языке

Из области физики: a om, calorie, he qua um, heory, e ergy и др. Из области техники: radia or, ra smissio , e gi e, airpla e, hydropla e, freque cy, a e a, radius, radio и др. Из области политических, философских направлений, социально- экономических формаций, течений в искусстве: commu ism, socialism, imperialism, liberalism, fu urism, impressio ism и др. Одним из наиболее распространённых способов создания новых терминов было образование новых композитов из латинского и греческого языков. Например: ele (далеко) scope = elescope ele (далеко) grapho = elegraph pa (все) chroma icos = pa chroma ic (плёнка, чувствительная (относящийся к цвету) ко всем цветам в фотографии) au os (сам) mobilis (лат.) = au omobile В заключении хочется сказать, что несмотря на некоторое засорение английской лексики словами, заимствованными из других языков, английский язык в целом не пострадал от большого притока иноязычных элементов. Наоборот, его словарный состав несомненно обогатился. Это стало возможным благодаря тому, что он усвоил иноязычные элементы, впитав в себя всё ценное и нужное, отбросив в ходе дальнейшего развития всё случайное, наносное.Литература: 1. В.П. Секирин «Заимствования в английском языке». 2. Н.Н. Амосова «Этимологические основы словарного состава современного английского языка». 3. Под редакцией Н.Н. Амосовой «Лексикология английского языка». 4. В.Д. Аракин «Очерки по истории английского языка».

скачать реферат Иностранные заимствования в лексике английского языка

При этом они подчинились грамматическому строю английского языка, утратив те грамматические формы, которые им были свойственны в латинском языке, а также подчинились всем тем закономерным фонетическим изменениям, которые произошли в словах английского языка на протяжении его истории. Существует ещё одна группа латинских заимствований: они осуществляются не устным, а книжным путём, и обозначают преимущественно отвлечённые понятия: basis, area, crisis, idea, ra io, s imulus. Среди них много глаголов и прилагательных: opera e, cul iva e, demo s ra e, evolve, educa e, admi , permi , comple e, accep , affec , loca e, separa e, se ior, ju ior, mi or, i ferior, ex erior, superior, depe da . Важнейшие признаки слов латино-романского происхождения следующие: преобладание двусложных и многосложных основ с префиксами, причем префиксы оканчиваются на согласную: ab-, ad-, cor -, dis-, ex-, i -, im-, il-, sub-; удвоение согласных: bb, cc, f , 11, mm, , pp, rr, ss, .2.4. Заимствования из кельтских языков Как известно, германские племена — англы, саксы и юты, переселившиеся на Британские острова в V в., встретились с исконным населением этих островов — кельтскими племенами.

скачать реферат Государство Саманидов в Центральной и Средней Азии

Едва ли случаен тот факт, что лучшие ученые IX-X вв., писавшие на арабском языке, вышли из Средней Азии. Вспомним таких выдающихся математиков, как Абуджафар ибн Муса ал-Хорезми и Ахмед ал-Ферганий, из которых, как показывают их имена, один был выходцем из Хорезма, другой — из Ферганы. С именем Хорезми связана большая научная работа в обсерватории халифа Мамуна (813-833 гг.), находившейся в квартале Шамасийя в Багдаде. Имя Хорезми, в связи с переводом на латинский язык его сочинения по алгебре, прочно вошло в историю науки, не только как астронома. В Европе имя “ал- Хорезми” искажено было в “Алгоритми” и в термине “алгоритм” дошло до наших дней. Время Саманидов породило таких гигантов мысли, как Фараби, Абуали ибн Сина (Авиценна) и Беруни. С именем Абунасра ал-Фараби (умер в 950 г.), среднеазиатского тюрка по происхождению, связаны высшие достижения восточной философии. Фараби хотя и признавал бога, но вместе с тем разработал идею о вечности материи и, тем самым, о несотворенности мира. Эта идея находилась в резком противоречии с основами ортодоксального ислама. Да и само понятие бога у Фараби, как и у его продолжателей, например, у великого Ибн Сины, не могли не встретить резкого осуждения в рядах мусульманского духовенства.

скачать реферат История Тобольско-Тюменской епархии 17-18 вв.

Языки греческий, немецкий и французский преподавались в течение шести лет, а еврейский – в последние четыре года. С 1826 года было введено преподавание татарского языка. Преподавание главных предметов велось на латинском языке и по прежним руководствам. Правлением Академии было разработано расписание и распорядок дня. Преподаватели, в соответствии с новым уставом, должны были иметь академическое образование. Немало сил отдал обустройству Тобольской семинарии преосвященный Афанасий (1832-1842). «Он выписывал различные книги по богословию, истории, географии, русских и латинских классиков, вносил собственные пожертвования в учебную библиотеку. Не забывал он проявлять заботу о здоровье семинаристов и их внешнем виде, для чего им была введена новая единая форма: взамен прежних носимых всеми семинаристами халатов по специальному распоряжению были пошиты форменные сюртуки, а для зимы и теплые шинели, что считалось в то время роскошью. С 1840 года Семинария вступила в новый период своего развития, обусловленного проводимой реформой духовных учебных заведений. Новая реформа коснулась главным образом учебной части и заключалась она в увеличении практических богословских предметов при одновременном уменьшении философских дисциплин, из которых были оставлены лишь логика и психология.

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.