![]() 978 63 62 |
![]() |
Сочинения Доклады Контрольные Рефераты Курсовые Дипломы |
![]() |
РАСПРОДАЖА |
все разделы | раздел: | Искусство, Культура, Литература | подраздел: | Литература, Лингвистика |
Гендерная лингвистика | ![]() найти еще |
![]() Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок |
С другой стороны, выявляются очень тонкие, не лежащие на поверхности гендерные различия в английском и других языках развитых стран. А японский язык, несмотря на то, что там различия гораздо более очевидны, чем в европейских языках, часто учитывается недостаточно, что отмечают японисты [Tanaka 2004: 2425]. Речь, разумеется, идет лишь об исследованиях за пределами Японии. В Японии, где данная проблематика также долго игнорировалась, ей начали заниматься раньше, чем на Западе [Tanaka 2004: 2627]. Переломным моментом считают конец 70-х гг. [Endoo 2001a: 1617]: тогда вышла первая книга по женскому варианту языка, принадлежавшая видной лингвистке Дзюгаку Акико [Juga-ku 1979], а в следующем году появился специальный выпуск журнала «Котоба». В развитии гендерных исследований в японской лингвистике сыграло роль то, что к этому времени среди языковедов в Японии появилось много женщин, которые активно занялись этими проблемами. Сейчас почти ежегодно выходят монографические исследования по гендерной лингвистике [Endoo 2001a: 19]
Развитие гендерной лингвистики закономерно повлекло за собой повышение интереса к анализу гендерных ролей. Ценности и представления, касающиеся роли женщины и мужчины в обществе, и связанные с ним гендерные стереотипы и социальные установки регулируются на глубинном ментальном уровне общественного сознания. Этот уровень, наиболее стабильный, уходит корнями в далекое прошлое и передается из поколения в поколение. Он формируется в ходе долгой истории развития общества и имеет различные аспекты: исторический, социальный, экономический, культурный, религиозный, политический (Берн, 2000). Среди факторов, влияющих на формирование гендерного поведения и стереотипов, наиболее существенными оказываются язык, игры, школа, религия, средства массовой информации. Согласно теории ценностных ориентаций Ф. Клакхога и Ф. Стродбека (Klakhoh , S rodbeck, 1961), все культурные группы обладают общим набором ценностных ориентиров, однако каждая из ценностей занимает свое место на иерархической лестнице в определенной культуре (Лебедева, 1999).
Они полагают, что таким словом представительницу слабого пола можно обидеть. В том смысле, что она может посчитать, будто ее подозревают в некомпетентности, неискушенности и незрелости. Дабы избежать дискриминации по половому признаку, в инструкции также содержится настоятельный совет вместо слова «студенты» использовать обращение «учащиеся» и дается ряд других рекомендаций. Документ вызвал далеко не однозначную реакцию общества и специалистов, отмечают местные СМИ. В частности, чешские языковеды уже направили письмо с выражением возмущения в министерство образования. Они не исключают, что этот «лексический ветер» дует из Америки, где во имя равноправия полов идут и не на такие новации. Разъясняя позицию министерства, пресс-секретарь ведомства Томаш Боушка пояснил, что «задание написать инструкцию было получено от правительства в рамках программы равных возможностей для мужчин и женщин». Он проинформировал, что документ создавала «министерская «команда» во главе с Яной Валдровой, которая является известным экспертом Южночешского университета и уже более 15 лет занимается гендерной лингвистикой»
Следует учитывать, что большинство грамматик и учебников конкретных языков традиционно имеют «мужскую ориентацию». Долгое время особенностями женской речи не занимались и не отмечали их. Но в последнее время в западной науке эта тема стала очень модной, активно начала развиваться так называемая гендерная лингвистика. Она выявила, что различия между мужской и женской речью существовали всегда и везде. Но по-настоящему глубокое изучение всех процессов в этой сфере еще впереди.
ОТРАСЛИ ЗНАНИЯ, НАУКИ, ОТРАСЛИ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА. ОТДЕЛЬНЫЕ ТЕОРИИ. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. КОМПЛЕКСНЫЕ ТЕМЫ И ПРОБЛЕМЫ Формулировки названных наименований категорий, включаемых в АПУ, должны соответствовать современной научной и технической терминологии. Индексы ПР направляют, как правило, к крупным подразделениям СК, например: Химические науки Г Сопротивление материалов Ж121 Математическая лингвистика Ш112 Комплексы, обозначенные в каталоге сдвоенными индексами, включаются в АПУ с этими же индексами: Народное образование Ч30/49 Растениеводство П1/2 Техника Ж/0 В ряде случаев заголовок ПР дается с уточнениями, например: Биофизика Е071 Биофизика животных Е901 сельскохозяйственных П527.1 Биофизика человека Е901... отдельных систем и органов Е9...-71 Формулировки основных делений ББК, по которой построен СК, выражены нередко словосочетаниями, объединяющими науку и область практической деятельности (экономика, экономические науки; здравоохранение, медицинские науки; искусство, искусствознание). Каждый термин, входящий в состав словосочетания, отражается в АПУ самостоятельными ПР, например: Экономика У Экономические науки У Наименования наук и научных дисциплин, начинающиеся со слов "Общая", "Специальная", включаются в АПУ с этими определениями в прямой форме, например: Общая биология Е0 Специальное растениеводство П2 Наименования прикладных, технических, инженерных, специальных дисциплин также даются в прямой форме: Техническая биология Ж16 Инженерная гляциология Д228.8 От ПР "Биология", "Гляциология" отсылки к приведенным ПР не составляются
Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (Философский и методологический аспекты) Хотя понятие «гендер» введено в категориальный аппарат лингвистики сравнительно недавно , гендерные исследования здесь уже оформились в самостоятельное направление. Вопросы взаимосвязи языка и пола его носителей (как и вообще значимость пола как фактора в процессе социализации личности), разумеется, обсуждались и ранее. При этом бурное развитие гендерных исследований на Западе совпало по времени с формированием новой философии науки - в первую очередь благодаря идеологии постмодернизма, а также поиску новой эпистемы в самой лингвистике. Как объяснить, почему гендерные исследования интенсифицировались в западных странах именно в период критики структурализма и формирования постмодернистской философии? Какое значение имеет этот факт для российского языкознания, также переживающего в некотором роде «кризис жанра»? Для ответа на эти вопросы необходимо обобщить представления о процессах, в результате которых сформировались постструктурализм и постмодернизм, определить, как они связаны с философией языка, и, наконец, установить, в чем же состоит лингвистическая ком-петенция в современной гендерологии.
Информационные продукты, предназначенные для мужчин и предназначенные для женщин, учитывают специфические особенности лингвистических механизмов проявления гендера в языке. Тема исследования: гендерная специфика информационных продуктов. Актуальность исследования обусловлена тем, что в настоящее время все большее внимание привлекается к тому, как каждое явление в мире распадается на два «поля» - мужское и женское. При этом общий инвариант приобретает в каждом поле ряд характерологических черт. Объект исследования: тексты «глянцевых» журналов для мужчин и женщин. Предмет исследования: гендерная специфика текстов глянцевых журналов для мужчин и женщин. Цель исследования: выявить особенности выражения гендерной специфики информационных продуктов (на примере текстов глянцевых журналов для мужчин и женщин). Задачи исследования: проанализировать понятие «гендер» в современной лингвистике; проанализировать позицию государства по отношению к информационной политике; провести гендерное исследование текстов современной периодики.
Объектом нашего исследования является языковая личность; предметом – особенности гендерных различий языковой личности. ГЛАВА I Базовая терминология исследования Эту часть мы бы хотели посвятить раскрытию некоторых терминов, используемых нами в дальнейшем исследовании. Первый термин, с которым мы столкнулись – термин «языковая личность». Под языковой личностью мы понимаем совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точностью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью. В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых им текстов. Три выделенные нами в дефиниции аспекта анализа текста сами по себе всегда существовали по отдельности как внутрилингвистические и вполне самостоятельные задачи. Структура языковой личности представляется состоящей из трех уровней: 1) вербально-семантического, предполагающего для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя — традиционное описание формальных средств выражения определенных значений; 2) когнитивного, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм. Вып. 1. Ч. 2. Харьков, 1991. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании.
У пребывающих в домашней обстановке женщин такой необходимости не возникало (Кирилина, 2003: 51 – 54). На следующем этапе (1900 - конец 1960-х гг), в соответствии с классификацией Клива Грея (Clive Grey), работа велась по следующим направлениям: гипотеза о кардинальном различии мужского и женского типов речи; вопрос валидности новых словоформ, таких как Lehreri , Дrz i (в русском языке докторша, учительница, повариха и т.д). Еще в начале XX века Зигмунд Фрейд заявил: «Анатомия – это судьба», имея в виду то, что физиологические различия между полами предопределяют их различие как субъектов истории. Но в 1949 году во Франции выходит в свет книга Симоны де Бовуар «Второй пол», где автор говорит о том, что в истории утверждаются стереотипы, связывающие с мужчиной сферы «конструирования смысла жизни» – культуры и общества, а за женщиной – закрепляющие сферу воспроизводства жизни, сферу природы. В конце 60-х – начале 70-х годов гендерные исследования в языке получили мощнейший импульс, благодаря т.н. Новому женскому движению в США и Германии, в результате чего в языкознании возникло своеобразное направление – феминистской лингвистикой (ФЛ).
Для того чтобы снять устойчивые ассоциации, возникающие при использовании слова sex, научное сообщество в конце 60-х – начале 70-х годов ввело в свой дискурс слово гендер. Итак, этот термин был взят из лингвистики и перенесён в исследовательское поле других наук – социальной философии, социологии, истории, политологии, филологии, музыковедения и т.д. Таким образом, секс – биологическое, а гендер – культурно-символическое определение пола. Такие конструкты культуры, как женственное и мужественное могут рассматриваться только с учётом и использованием этого понятия, поскольку появляется возможность выйти за пределы биологического описания. Термин гендер подчеркивает не природную, а социокультурную причину межполовых различий. «Женское», «мужское» суть биологические, данные от природы половые различия, а «мужественное», «женственное» – понятия, сконструированные обществом и подчёркивающие культурно-символические (гендерные) различия, которые меняются в соответствии с изменением, как общества, так и культуры. Реалии жизни человека и общества, отражая гендерные стереотипы, представляют собой символические действия, высказывания, факты, реализующие в пространстве и времени понятия «женственность» и «мужественность».
Для того чтобы увлечь читателя и сделать сообщение наиболее ярким и эффективным, многие журналисты используют необычные образы и даже изобретают новые слова, очень часто прибегают к традиционно сложившимся стереотипам. Не редко журналисты увлекаются свежими приемами и выражениями. В спорте мужчина и женщина равны, они и соперники, и победители, и проигравшие, но, тем не менее, гендерный стереотип будет постоянно присутствовать в прессе, так как, не смотря на влияние эпохи, женщина – остается женщиной, а мужчина – мужчиной. Актуальность темы исследования. Актуальность подобного исследования заключается в том, что с развитием электронных и печатных СМИ спорт получил имя «массовой культуры». Если раньше спорт был сугубо мужским видом, то сегодня появляется все больше и больше женщин – спортсменок. По этой причине одним из перспективных направлений современной лингвистики становится изучение гендерной лексики в спортивном дискурсе. Такое исследование представляется особенно актуальным, если речь идет об письменных типах дискурса, поскольку таким образом можно проследить развитие и изменение в значении той или иной лексической единицы, изменение или сохранение стереотипов.
Разработан метод «генетической дактилоскопии», который позволяет идентифицировать человека по следовым количествам крови, чешуйкам кожи и т.п. Этот метод с успехом применяется в криминалистике – уже тысячи людей оправданы или осуждены на основании генетического анализа. Сходные подходы можно использовать в антропологии, палеонтологии, этнографии, археологии и даже в такой, казалось бы, далекой от биологии области, как сравнительная лингвистика. В результате проведенных исследований появилась возможность сравнивать геномы бактерий и различных эукариотических организмов. Выяснилось, что в процессе эволюционного развития у организмов увеличивается количество интронов, т.е. эволюция сопряжена с «разбавлением» генома: на единицу длины ДНК приходится все меньше информации о структуре белков и РНК (экзоны) и все больше участков, не имеющих ясного функционального значения (интроны). Это одна из больших загадок эволюции. Раньше ученые–эволюционисты выделяли две ветви в эволюции клеточных организмов: прокариоты и эукариоты. В результате сравнения геномов пришлось выделить в отдельную ветвь архебактерии – уникальные одноклеточные организмы, сочетающие в себе признаки прокариот и эукариот.
Жусуп Баласагын (жил и творил в XI вв., родился около 1018г.) был выдающимся поэтом, глубоким философом, ученым-энциклопедистом, знатоком мусульманского богословия, права, арабо-иранской литературы и науки стихосложения, астрономии, математики, медицины и, конечно же, тонким знатоком тюркоязычной лингвистики, фольклора и обычаев. Юсуп Абдрахманов (1901-1938гг.) боролся за идеи свободного самоопределения кыргызского народа, когда эта идея была реализована, он был поставлен председателем Совнаркома Киргизской АССР, а 4 ноября 1938 года ему было предъявлено обвинение в принадлежности к антисоветской террористической диверсионно-предательской Социал-Туранской партии. 64. Эрен-Улуг. Осмон Тайлак уулу. Т.Кулатов. Эрен-Улуг (жил в 8 в.н.э во времена Барс-бега) - выходец из сильного кыргызского племени булсар, опытный дипломат, который уже участвовал в четырех успешных посольствах кыргызов за рубеж, за что был особо отмечен Барс-бегом. Осмон Тайлак уулу (начало ХIХ века) - принадлежал к кыргызскому племени саяк, на протяжении почти двадцати лет Тайлак Батыр был военачальником кыргызских племен, населявших Центральный Тянь-Шань, и возглавлял их борьбу против кокандских завоевателей. Т.Кулатов (10.I.1908-1984) - председатель Совнаркома киргизской республики, председатель Президиума Верховного Совета Киргизской ССР (1945-1978). 65. Сулук Чабыш-чор. Белек Солтоноев. Дайыр Асанов. Сулук Чабыш-чор – правитель тюргешского каганата (715 - 738) , совершил несколько походов против арабов в борьбе за независимость свего государства.
Автору данной выпускной квалификационной работы особенно интересен познавательный аспект или лингвострановедческое содержание цели, которое заключается в том, что обучение иноязычной культуре используется как средство обогащения духовного мира личности. На данный момент на уровне психологии, лингвистики, методики ведется поиск оптимальных компонентов СО ИЯ, которые отвечали бы основным целям обучения во главе. Например, коллектив исследователей с И. Л. Бим занимается разработкой интегрированного курса, объединяющего предметы, которые обучают вербальному общению: родной, русский и иностранные языки. Общая цель этих предметов - научить языку как элементу культуры, позволяющему перенять опыт поколений, оказывать влияние формирование своей культуры и на речевую деятельность. На рассмотрение предлагаются: курс обучения речевому этикету на начальном и среднем этапах, «Окружающий мир» - 1-3 класс или «Диалог культур», а также интеграция ИЯ с другими предметами. Включение интегрированных курсов в СО на начальном этапе обучения имеет ряд позитивных моментов: ИЯ служит средством познания и общения в то время как у учащихся формируется более целостная картина мира; идет ориентация на разностороннее развитие детей, а также формируются и развиваются более широкие интересы, склонности и способности.
Высказывались и другие мнения о происхождении арумын. П.Майор и Б.П.Хашдеу, например, говорят о северно-дунайском происхождении этой ветви румын и об их переселении из Дакии. Странной и абсолютно неаргументированной является теория греческого происхождения арумын, выдвинутая А.Д.Керамопулусом. Отсутствие научной базы и явный тенденциозный характер этой теории были компетентно продемонстрированы Т.Капиданом в книге Origi ea macedoroma ilor. Raspu s d-lui la Academia greaca di A e a, referi or la origi ea greaca a macedoroma ilor, Bucures i, 1939. Происхождение мегленорумын Несмотря на довольно позднее открытие мегленорумын в лингвистике, они представляют большой интерес с научной точки зрения. Проблема происхождения арумын вызвала живую полемику среди ученых и остается неокончательно решенной. Две основных и противопоставленных друг другу концепции по данному вопросу принадлежат румынским лингвистам О.Денсусяну и С.Пушкариу. Теория последнего была поддержана и расширенна в работах Т.Капидана. Перед тем как перейти к характеристике этих теорий, необходимо отметить, что мегленорумыны были открыты для науки немецким лингвистом Г.Вейгандом, который впервые указал, что их язык представляет собой отдельный диалект в рамках румынского единства.
Другие авторы, как, например, Томпсон, также согласны, что язык майя не имеет связей с языками Мексики и Центральной Америки. Они допускают существование двух языков майя (язык высокогорий и язык равнин) плюс 15 диалектов. Согласно методам сравнительной лингвистики (лексикостати-стики), удалось установить вероятный момент, в который каждый из майяских языков отделился от общего ствола. Результаты этого трудоемкого исследования (глоттохронологии) дают следующую картину, в которой указаны приблизительные даты, когда началось отделение основных языков, начиная от гипотетического протомайя. В пределах области майя — на юге Гватемалы и в Сальвадоре — встречаются группы пипиль, относящиеся к языковой группе науа. Вне названной области находится уастекская группа майяской семьи. Культура майя занимала огромное пространство — более 400 тыс. км 2 и охватывала нынешние мексиканские штаты Юкатан, Кампече, Кинтана-Роо, часть Табаско и Чья-паса, а также территории современной Гватемалы, Белиза и западную часть Сальвадора и Гондураса.
В системе йоги вера в бога рассматривается как элемент теоретического мировоззрения и как условие практической деятельности, направленной на освобождение от страданий. Соединение с Единым необходимо для осознания собственного единства. При успешном овладении медитацией, человек приходит к состоянию самадхи (т.е. состоянию полной интраверсии, достигаемой после целого ряда физических и психических упражнений и сосредоточенности). Кроме этого, йога включает в себя и правила приема пищи. Пища делится на три категории соответственно трем гунам материальной природы, к которой она относится. Например, пища в гунах невежества и страсти способна умножить страдания, несчастья, болезни (прежде всего, это мясо). Учителя йоги особое внимание обращают на необходимость выработки терпимости по отношению к другим учениям. Литература, лингвистика Древней Индии Историю древнеиндийской литературы принято подразделять на несколько этапов: ведийский, эпический, период классической санскритской литературы. Для первых двух этапов характерно преобладание устной традиции передачи текста. Подлинными энциклопедиями индийской жизни являются две великие эпические поэмы Древней Индии "Махабхарата" и "Рамаяна".
Прикладная - использует фундаментальные знания о культуре в целях решения практических задач, а также для прогнозирования, проектирования и регулирования культурных процессов. Основная задача культурологии. Методология культурологии выделяет одну, основную задачу культурологии как отрасли научного знания - анализ процессов и тенденций социально-культурной среды современности. Актуальность культурологии. В культурологии до сих пор не разработан и не систематизирован сколько-либо целостный категориальный аппарат, поэтому формирование корпуса культурологии происходит в основном стихийно, путем заимствований из философии, социологии, психологии, лингвистики и других областей познания, по мере необходимости модернизируемых в соответствии с аналитическими нуждами. Вместе с тем немалая часть базы культурологии не имеет прямых аналогов в других науках (или такого рода аналоги не различимы целям культурологического познания; например: категории художественной формы и культурной формы отмечают весьма разнящиеся наборы признаков) и нуждается в самостоятельно разработке и обосновании, поэтому некоторые специалисты в этой области ставят под сомнение само существование этой науки.
![]() | 978 63 62 |