телефон 978-63-62
978 63 62
zadachi.org.ru рефераты курсовые дипломы контрольные сочинения доклады
zadachi.org.ru
Сочинения Доклады Контрольные
Рефераты Курсовые Дипломы
путь к просветлению

РАСПРОДАЖАКанцтовары -30% Товары для спорта, туризма и активного отдыха -30% Одежда и обувь -30%

все разделыраздел:Искусство, Культура, Литератураподраздел:Литература, Лингвистика

Морфологическая норма

найти похожие
найти еще

Гуашь "Классика", 12 цветов.
Гуашевые краски изготавливаются на основе натуральных компонентов и высококачестсвенных пигментов с добавлением консервантов, не
170 руб
Раздел: 7 и более цветов
Браслет светоотражающий, самофиксирующийся, желтый.
Изготовлены из влагостойкого и грязестойкого материала, сохраняющего свои свойства в любых погодных условиях. Легкость крепления позволяет
66 руб
Раздел: Прочее
Ручка "Шприц", желтая.
Необычная ручка в виде шприца. Состоит из пластикового корпуса с нанесением мерной шкалы. Внутри находится жидкость желтого цвета,
31 руб
Раздел: Оригинальные ручки
БАЛТИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ РЫБОПРОМЫСЛОВОГО ФЛОТА КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Р е ф е р а т Культура речиТема: Морфологическая норма. Случаи ее нарушения. Местоимение Выполнил: студент гр. К11 Чикунов П.С. Проверил: к.ф.н., доц. Чуксина И.Г. Калининград, 2001 ОГЛАВЛЕНИЕВведение 2 Морфология – учение о частях речи 2 Из истории вопроса 3 Морфологическая норма 4 Местоимение как часть речи 4 Употребление личных местоимений 5 Употребление возвратных и притяжательных местоимений 8 Употребление определительных местоимений 9 Употребление неопределенных местоимений 10 Правописание местоимений 11 Заключение 11 Литература 12 Введение Изучение грамматики и одного из ее самостоятельных разделов – морфологии в наше время не утрачивает своей актуальности при обучении в вузе. Наоборот, курсы по изучению русского языка и культуры речи, риторики вводятся Министерством образования в программы высших и средних учебных заведений по подготовке будущих специалистов как технического, так и гуманитарного профилей. На наш взгляд, такое внимание к изучению языка, к проблеме соблюдения морфологических норм в русском языке и случаев их нарушения обусловлено рядом объективных и субъективных причин, к которым можно отнести снижение общего уровня грамотности населения, и особенно молодежи, потеря интереса у некоторой категории студентов, школьников к чтению художественной и познавательной литературы, замена книжных источников знаний электронными аналогами и т. д. Однако “каждый человек должен точно, кратко и красочно выражать свои мысли” (1, 9). “Нет ни одной области человеческих знаний, человеческой деятельности, для которых плохая, запутанная”, безграмотная “профессиональная или бытовая речь исполнителя была бы благом” (там же, 8). Кроме того, в течение последних лет готовится реформа русского языка. Очевидно, что новый свод правил определит и новые морфологические нормы для всех частей речи, включая местоимения. В центре внимания данной работы будет проблема морфологических норм русского языка и случаев их нарушения при употреблении в устной и письменной речи местоимений. Для детального изучения этого вопроса в первую очередь необходимо определить само понятие морфологии, выявить ее задачи, а также определить, что является предметом ее изучения, каковы исторические корни данного вопроса. Затем следует выяснить, что такое местоимение, каково значение этой части речи, какие существуют лексико-семантические разряды местоимений, каковы морфологические нормы употребления и правописания местоимений, случаи их нарушения. Морфология – учение о частях речи В любом учебнике или пособии по русскому языку обязательно имеется раздел, посвященный морфологии. Так что же такое морфология, каким образом она соотносится с грамматикой? В словаре иностранных слов (4) эти термины переводятся с латинского, на который в свою очередь были переведены с греческого. Морфология (греч. morphe - ‘форма’, logos - ‘слово, понятие, учение’). Грамма (греч. gramma – письменный знак, черта, линия). Грамматика – раздел языкознания, изучающий строй слова и предложения в языке и состоящий соответственно из двух частей: морфологии и синтаксиса.

Местоимение каждый имеет значение “любой из себе подобных”, ”взятый отдельно”, “один из всех в данном количественно ряду”. Например: Зачетная книжка выдается каждому студенту; на каждом шагу; каждые два часа. Местоимение любой обычно относится к прилагательным, имеет значение “какой угодно на выбор”. Например: Дайте любой документ; здесь подойдут любые средства. В стилистическом отношении слово любой отмечается как разговорное. В современном языке при употреблении местоимений сам и самый не существует разграничения. В прежнее время слово сам относилось к одушевленным предметам, а самый – к неодушевленным. Сейчас в публицистическом стиле чаще употребляется местоимение сам, а не самый. Например: важен сам созыв конференции; само голосование проходило в обстановке острой борьбы. Допускается использование книжного варианта слова самоё, но предпочтительнее в современном языке употребление слова саму. Например: встретил саму учительницу. Если есть в предложении возвратное местоимение себя, то местоимение сам может согласовываться в падеже либо с ним, либо с подлежащим, например: Я сам себе удивляюсь - я удивляюсь самому себе; она сама себе противоречит – она противоречит самой себе. Как отмечается у Л.А. Шевченко, Н.М.Пипченко, использование местоимения сам в значении числительного один в литературном языке не допускается (7, 121). Такие выражения, как я подбирал литературу сам (то есть один), сам сидел дома, являются неправильными. Употребление неопределенных местоимений Местоимения что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо, нечто, кто-то, кое- кто, кто-нибудь, некто близки по значению, но различаются в смысловых и стилистических оттенках. Местоимение что-то (кто-то) указывает на неизвестное как для говорящего, так и для слушающего. Например: Кто-то звонит по телефону. Что- то не отмечено в данном документе. Местоимение кое-что (кое-кто) указывает на неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное говорящему. Например: Я кое-что скажу по этому вопросу. Различие между местоимениями что-то и что-нибудь (кто-то и кто-нибудь) заключается в том, что частица - то придает значение “неизвестно что или кто”, а частица -нибудь придает значение “безразлично что или кто”. Например: Он знает что-то важное. Расскажи что-нибудь о себе. Неопределенные местоимения с частицей –нибудь можно употреблять при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также в вопросительных предложениях. Например: Мы обязательно увидим что-нибудь интересное. Если кто-нибудь будет искать меня, дайте мне знать. Вы что-нибудь ждете от меня? Местоимения с частицей –либо имеет более общее значение по сравнению с местоимениями с частицей -нибудь. Например: Попросить кого-нибудь (одного из неизвестных) – попросить кого-либо (любого из неизвестных). Приведем несколько “коварных примеров”: Неправильно Правильно Возвратившись из экспедиции, Капитан, возвратившийся из капитан привез с собою медведя. экспедиции, привез с собою Он рассказал нам много медведя и рассказал нам много интересного о своих интересного о своих приключениях. приключениях. Волны яростно ударяли о Волны яростно ударяли о прибрежные камни.

Часто приходится слышать, как дикторы радио и телевидения допускают языковую небрежность, например: Депутаты Госдумы, они приняли закон в третьем чтении. Наш национальный парк “Куршская коса” он требует к себе постоянного внимания ученых и рядовых работников. Евгений Онегин, он был представлен дворянской молодежи. Или еще пример из недавнего выступления премьер-министра М. Касьяна перед журналистами: “Соответствующие службы, они, конечно, разберутся ” Нормативной является форма местоимения у нее, например: У нее необыкновенно чарующий голос. Форма у ней придает высказыванию разговорный характер: У ней лились слезы (К. Федин) Архаичный или просторечный характер присущ формам: без ней, для ней, от ней и т.п. Например: Стремился избавиться от ней. В современном языке звук “Н” добавляется к местоимениям 3 лица, если местоимение стоит после любого из простых предлогов: без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, перед, при, про, с, у, через, а также также после многих наречных предлогов, т.е. перешедших из наречий: возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади. Правильно употреблять местоимения так: перед ней, с ней, возле нее, у них, вокруг него, напротив них. Однако часто приходится слышать: у ей ничего нет, стояли около их. Это неправильно. Однако такие предлоги, как внутри, вне употребляются, как правило без вставки начального “Н”. Не добавляется “Н” к местоимениям также после предлогов наречного происхождения, управляемых дательным падежом: вопреки ему, наперекор ей, согласно им, вслед ему, навстречу ей, подобно им, соответственно им, а также благодаря ему. Не требуют после себя ставки “Н” также предложные сочетания, состоящие из простого предлога и имени существительного, например: в отношении его, при помощи ее, не в пример им, в противовес ему, по поводу ее, за исключением их, со стороны его, по причине ее, наподобие его, насчет их. Не добавляется начальное “Н” к местоимениям, если местоимение стоит после сравнительной степени прилагательного или наречия: старше его, выше его, лучше их. Если личному местоимению предшествует определительное местоимение весь, то допустимы обе формы: у всех их – у всех них, для всех их – для всех них, за всеми ими – за всеми ними, над всеми ими – над всеми ними. Личное местоимение вы употребляется для выражения вежливости. В официальных бумагах Вы следует писать с прописной буквы. Иногда неправильно употребляют это местоимение, обращаясь к одному лицу. Например: Вы такие требовательные (имеется в виду женщина или мужчина). Нужно говорить: ”Вы такая требовательная ”, “Вы такой требовательный”. При употреблении местоимения вы следует избегать ошибок подобного типа: “А вы семейный? Множественное число прилагательного здесь является вульгаризмом. Таким же вульгаризмом является употребление глагола в единственном числе, например: вы сказал , вы купил ” (5, 360). Глагол должен согласовываться с местоимением в числе. Говоря о местоимении вы, хочется привести стихотворение А.С. Пушкина: Ты и Вы Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменинила, И все счастливые мечты В душе влюбленной возбудила.

Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты
Молочный гриб необходим в каждом доме как источник здоровья и красоты + книга в подарок

 Основы судебного красноречия (риторика для юристов). Учебное пособие 2-е издание

В словах года, ветра, торта, профессоры, носок, чулков, ясель, плечей, блюдцев нарушены морфологические нормы (правильно: годы, ветры, торты, профессора, носков, чулок, яслей, плеч, блюдец)[19]. Некоторые юристы затрудняются в выборе слов класть - положить. Следует знать, что глагол класть бесприставочный, значит, он несовершенного вида (отвечает на вопрос что делать?) и поэтому может употребляться во всех трех временах: в прошедшем (клал, клала, клали), настоящем (кладу, кладешь, кладет, кладем, кладете, кладут) и будущем (буду, будешь, будут класть). Формы повелительного наклонения от этого глагола - клади, кладите. Глагол положить (что сделать?) - совершенного вида, следовательно, имеет формы только прошедшего (положил, положила, положили) и будущего времени (положу, положишь, положит, положим, положите, положат). Повелительное наклонение - положи, положите. Слова ложу, ложила, ложить, покласть - просторечные. Довольно часто приходится наблюдать нарушение судебными ораторами синтаксических норм, в частности, норм управления, например: не касались к нему, согласно приказа, согласно статьи, уточнили о том, попытка о смягчении наказания, благодаря трудолюбия, установили о причинах преступления и т.д. (надо: не касались его, согласно приказу, согласно статье, уточнили что-то, попытка смягчения наказания, благодаря трудолюбию, установили причины преступления)

скачать реферат Фонетическое и морфологическое своеобразие говоров старообрядцев Забайкалья

Однако в специфических условиях Забайкалья, а также при воздействии литературного языка дифференциальные материнские черты постепенно вытесняются. Так, еще А. М. Селищев отмечал “замечательно сильное воздействие” на другие говоры говоров сибиряков-севернорусов и указывал на судьбу семейских, которые “вопреки своему стремлению жить обособленно от “сибиряков” не могли устоять, чтобы не поддаться влиянию “сибирских” говоров” . Сопоставительная характеристика реализации фонетических и морфологических особенностей в речи представителей разных поколений показывает, что в исконных фонетической и морфологической системах этих говоров, развивающихся в течение столь длительного времени под влиянием русских сибирских старожильческих говоров и русского литературного языка (т.е. в условиях междиалектного и внутриязыкового контактирования), произошли процессы, которые завершились сменой старых форм, утверждением новых, например, твердое произношение долгих шипящих в звукосочетаниях , совпадение безударных окончаний у глаголов I и II спряж. в форме 3 л. мн. ч. и др.; в других случаях процесс смены фонетических и морфологических норм еще не завершился, например, переход от яканья к иканью, произношение губно-зубного на месте в интервокальном положении, сопровождаемая ассимиляцией и стяжением гласных, утрата существительными двойного мягкого согласного на месте сочетания , появление окончания -ы наряду с -е у сущ. ж.р. на -а с ударенными окончаниями и основой на парный твердый согласный в форме Р. п. ед. ч., появление окончания -а наряду с -е у личных местоимений 1 и 2 л. ед.ч., а также возвратного местоимения в Р. и В. п.п., замена в форме 3 л. глаголов наст. времени ед. и мн. ч. и др. Общей тенденцией изменения фонетической и морфологической систем является сближение диалектных систем с литературным языком, хотя это процесс достаточно длительный.

Универсальная вкладка для дорожных горшков (оранжевый).
Вкладка для дорожных горшков подойдет для любого дорожного горшка, она хорошо ложится на сиденье, обеспечивая комфорт и удобство в
660 руб
Раздел: Прочие
Конструктор "Зоопарк" (39 деталей).
Конструктор «Зоопарк» относится к тематическим наборам для конструирования, так как включает в себя не только детали для конструирования
561 руб
Раздел: Деревянные конструкторы
Бумага "Снегурочка", для ксерокса, А3.
Формат - А3. 80 грамм, 97%, 500 листов.
533 руб
Раздел: Формата А3 и больше
 Иисус Христос или путешествие одного сознания (главы 1 и 2)

Мой билет по генетике. Вопросы 1) Комплементарный тип взаимодействия генов. 2)Межхромосомные мутации. Делеции, дефишенсии. 3)Задача Ответ 1) Не знал 2) Мутации - появление у потомства признаков, отсутствующих у родителей. Причины - деформации генов, хромосом, появление в цитоплазме стр-р, отличающихся от нормы. Хромосомные мутации - обрыв делеции хромосом, перестановка генов в пределах одной хромосомы, нехватка инверсии, перевертывание, умножение. Политения -многократное умножение числа хромосом в ядре без деления клетки. Форма эндомитоза. Кариотиптипология ядра по колич. составу хромосом.Различным к разных видов растений и животных. Фенотип - совокупность внешних признаков. Мутация - изменение видимое и невидимое. 1.Морфологическое - деформация нормальной формы. 2. Биохимическое - биохимическое внутреннее изменение на основе внешних химических воздействий. Я был искренне уверен, что больше ничего говорить не нужно, так как существо вопроса мной было высказано все. Вопросы, которые я не знал, я говорил прямо. Мой лаконизм преподавателей шокировал

скачать реферат Языковая и речевая нормы

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в "Русской грамматике" (М.: 1980, т. 1-2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка и грамматических справочниках. Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с других аффиксом, например, описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью. Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка - неправильно оформлен род имён существительных.

 Принципиальные вопросы общей теории Чакр

Обычно идущая от них импульсация сознается лишь в случае каких-то нарушений: заболит, скажем, сердце или живот. В условиях патологии проявляется не только связь между внутренними органами и мозгом, но и их влияние на протекающие в нем процессы. Известно, что функциональные и органические расстройства внутренних органов отражаются на личностных характеристиках больного (см. 14). Например, многим страдающим от язвенных заболеваний органов пищеварения свойственны тревожность, раздражительность, гиперсоциальная исполнительность и чрезмерная приверженность этическим стандартам (см. 56, 124). В условиях нормы влияние интерорецепторной информации на характер протекания психических процессов еще не исследовалось. Нетрудно предположить, однако, что сосуществуя на одном морфологическом уровне с "осознаваемой" корковой активностью, поток несознаваемой интерорецепторной информации каким-то неуловимым для обычного человека образом окрашивает процессы, протекающие в его сознании, что физиологическая индивидуальность нашего организма определяет психологическую индивидуальность нашей личности

скачать реферат Русский язык и культура речи

СодержаниеЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК–ОСНОВА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ Речевая деятельность, ее значение для человека Положение русского языка в современном мире Функции языка Формы существования национального языка Литературный язык как высшая форма национального языка Признаки литературного языка Становление и развитие литературного языка до XX века Тенденция развития русского литературного языка в XX веке Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка Нормы ударения. Особенности русского ударения Орфоэпические нормы Морфологические нормы Синтаксические нормы Лексические нормы Функциональные стили современного русского литературного языка, их взаимодействие Научный стиль и его особенности Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие Публицистический стиль Разговорная речь, ее особенности КУЛЬТУРА РЕЧИ Нормативные, коммуникативные, этические аспекты культуры речи Коммуникативные качества речи Точность речи Понятность речи Средства речевой выразительности Тропы как средства речевой выразительности Фигуры речи Использование в речи фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых выражений Речевой этикет: факторы, определяющие его формирование Формулы речевого этикета: основные группы Обращение в русском речевом этикете Словари – источник знаний Основные типы лингвистических словарей РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ Основные единицы речевого общения Организация речевого взаимодействия Эффективность речевойкоммуникации Слушание как необходимое условие эффективной коммуникации Доказательность и убедительность речи Основные виды аргументов Нравственные установки участников речевой коммуникации Интонация как отличительный признак устной речи Пауза, ее типы Невербальные средства общения.

скачать реферат Функциональные особенности русского языка

Преобладают простые предложения, междометья, слово – предложения; В устной форме преобладает именительный падеж – даже там, где в письменной он не возможен. Нормой являются эллиптичные предложения. Официально – деловой стиль. Обслуживает сферу официальных отношений. Это стиль административно – канцелярской документации, законодательных актов, дипломатических документов. Для этого стиля характерны: Предельная конкретность содержании при абстрактности, типизированности, штампованности средств выражения; Речи свойственна конкретность, стандартность изложения, характер предписания, долженствования. Употребляются слова и словосочетания, которые можно отнести к профессиональной терминологии (подрядчик, налогоплательщик), а так же канцелярские штампы; Недопустимы эмоционально – экспрессивно окрашенные слова и словосочетания; Часто употребляются сложносокращенные слова (СНГ) и существительные, образованные от глагола (хранение); Частое употребление глаголов в форме повелительного наклонения и неопределенной форме в значении повелительного наклонения; Морфологическая норма официально – делового стиля: Используется логический, книжный синтаксис: повествовательные двусоставные полные предложения с прямым порядком слов; Предложения, осложненные однородными членами, причастными и деепричастными оборотами; Сложные предложения; Важную роль играют реквизиты.

скачать реферат Культура речевого общения

В наречиях типа нббок в повседневной речи также предпочитается ударение на предлоге. В постановке ударения лучше ориентироваться на орфоэпические словари, например: – Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударения русского языка. М., 1993. – Борунова С.Н., Воронцова В.Л., Еськова Н.А. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Под ред. Р.И. Аванесова. М., 1993. Грамматические нормы. Как известно, в грамматике выделяют две подсистемы: морфологию и синтаксис. К морфологическим нормам относятся правила употребления частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, числительных. Приведем одно из таких правил: «У личных местоимений третьего лица после предлогов появляется буква н (их – в них, его – около него)». Морфологические нормы довольно устойчивы, медленно изменяются во времени. Синтаксис представляет собой систематизированную совокупность словосочетаний и предложений, а также правил их построения и употребления, имеющуюся в языке, и в то же время – раздел грамматики, который изучает и описывает эти словосочетания, предложения и правила.

скачать реферат Русский язык и культура речи

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ БАЙКАЛЬСКИЙ ЭКОНОМИКО-ПРАВОВОЙ ИНСТИТУТ Факультет экономики и управления Специальность «Финансы и кредит» Контрольная работа Русский язык и культура речи Билет №2 Выполнил: студент заочной формы обучения КУЦЕРЕНКО АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ( ) Проверил Улан-Удэ 2010 План1. Морфологические нормы русского литературного языка. Трудные случаи употребления имен существительных 2. Какое содержание вкладывается в понятие чистота речи, уместность, понятность речи? Список использованных источников 1. Морфологические нормы русского литературного языка. Трудные случаи употребления имен существительных С течением времени, в ходе постоянного развития языка изменяются не только произносительные и лексические нормы, но и также грамматические нормы. В грамматике выделяют две подсистемы: морфологию и синтаксис. Морфология – это систематизированная совокупность форм слов (парадигм склонения, спряжения), также правил их употребления и одновременно это раздел грамматики, которых изучает и описывает эти формы, правила. 1) Сложносокращенные слова, составленные из первых букв (СНГ – ЭСЭНГЭ) или звуков (ИТАР) тех слов, от которых они образованы, имеют род главного слова.

Карандаши двухсторонние, 12 штук, 24 цвета.
Когда дети занимаются творчеством, это всегда чудесно. Ведь подобное занятие дает возможность ребенку проявить свою фантазию и логическое
401 руб
Раздел: 13-24 цвета
Набор для творчества "Шкатулка со стразами. Холодное сердце".
Каждая девочка мечтает о собственной шкатулке – в нее можно положить столько разных ценных вещей, так необходимых маленькой принцессе.
348 руб
Раздел: Эльза ("Холодное сердце")
Интеллектуальная игра "Сложи узор".
Игра состоит из 16 одинаковых кубиков. Все 6 граней каждого кубика окрашены в 4 цвета. Это позволяет составлять из них 1, 2, 3 и даже
498 руб
Раздел: Развивающие игры с кубиками
скачать реферат Формирование культуры речи на уроках обучения грамоте

В другой ситуации употребление данного глагола будет вполне оправданным: «Посмотри, как уплетает кашу наша девочка»,— скажет счастливая мать своему мужу в обстановке мирного семейного ужина. Можно говорить также о личностно-психологической уместности речи, которая связана с умением говорящего почувствовать душевное состояние собеседника, предположить его возможную реакцию на обращенные к нему слова. 1.3 Нормы речи Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Раздел языкознания, который изучает слово как часть речи, называется морфологией. Морфология рассматривает основные типы словоизменения (склонение, спряжение), грамматические категории (род, число, падеж, вид, залог, наклонение и т.д.), объединение слов в грамматические классы (части речи). Морфологические нормы устанавливают правильность употребления частей речи и их форм. Варьирование грамматических форм представлено в русском языке очень широко. Так, в словаре-справочнике «Трудности словоупотребления» (1973) приведено более 3 тысяч морфологических вариантов. В основном вариативность отражена в формах существительного: отмечены колебания в выборе рода существительного (лебедь плыла — лебедь плыл); в выборе падежной формы (инспекторы — инспектора, гектар — гектаров); в склоняемости—несклоняемости существительного (в городе Смоленске — в городе Смоленск).

скачать реферат Функциональные стили русского языка

Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач. В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа. Пример. Затопленный морем город нашли недавно. Археологи еще не делали там раскопок: для этого требовались слишком прочные скафандры. Но и беглый осмотр свидетельствовал, что несколько тысячелетий назад это был богатый торговый город. Дома, площади, улицы поглотил сыпучий песок. Лучше всего сохранился храм, сложенный из огромных каменных глыб, - их не поколебало сильное землетрясение, разрушившее город, обратившее берег в морское дно.

скачать реферат Глагол в русском языке

Итак, давайте договоримся: глаголы этого рода равным образом могут быть как несовершенного, так и совершенного вида, и форма их при этом не изменяется. (Норму эту следует отнести уже не к иностранному языку, откуда такой глагол пришел, но именно к нашему родному русскому.) Необходимость следовать этой норме, ощущать эту стилистическую тонкость должна перевесить ложные опасения, будто бы может остаться неясным, "сориентировались" вы в этом вопросе - или "только" ориентировались". Надеюсь, что вполне ориентировались окончательно - скажем в заключение в соответствии с требованиями хорошего вкуса, к которому автор от души всех призывает. Список используемой литературы. 1. “Морфологические категории современного русского языка” И. Г. Милославский.М.” Просвещение”1981г. 2. “О транспозиции временных форм глагола в русском языке.” К. А. Тимофеев.М. Е. Дворникова. М. 1961г. 3. “Очерки по стилистике русского языка.” А. Н. Гвоздев.Спб. 1999г. 4. “Кое что о глаголах.” Сергей Диденко.С.пб.1998г. 5 ” Большой Энциклопедический словарь для поступающих” М. 2000г.К. А .Войлова, В .В .Леденева. 6. “Русский глагол” Бондарко.2001г.

скачать реферат Иностранные заимствования в лексике английского языка

Русские заимствования, проникшие в словарный состав английского языка, как и всякие другие заимствования, преобразуются в своём звуковом облике и грамматической структуре, подчиняясь внутренним законам развития английского языка. Это хорошо можно проследить на примере таких слов как kopeck, k ou , s erle и другие, звуковой облик которых преобразован по законам английского произношения. Множественное число у большинства заимствованных из русского языка существительных оформлено в английском по грамматическим нормам английского языка — s eppes, sables и тому подобное. Многие заимствованные русские слова образуют производные по словообразовательным моделям английского языка — arodism, ihilis ic, o k ou — бить кнутом, sable (как прилагательное) и так далее. В «дооктябрьский» период заимствовались главным образом слова, связанные с особенностями русской природы и быта и предметами торговли с Россией: sable соболь; as rakha каракуль; s erle стерлядь; s eppe степь; vers верста; izba изба и т. д. Среди них есть фонетические заимствования, где для нового понятия заимствуется и новый звуковой комплекс: Sovie , spu ik, bolshevik, kolkhoz, ac ivis , agi prop и так называемые кальки, т. е. буквальный перевод элементов русских слов и выражений с сохранением морфологической структуры: house of res или переводы, иногда даже поясняющие переводы: shock-worker, five-year-pla , collec ive-farm woma (колхозница).

скачать реферат Ответы на билеты по языкознанию

Впоследствии понятия и методы структурного анализа, выработанные в фонологии, были перенесены на изучение морфологии (работы Р.О. Якобсона, В. Скалички, В. Матезиуса, Л. Новака). Р.О. Якобсоном были выдвинуты идеи о неравноправности членов морфологической корреляции (маркированность -- немаркированность), о наличии единого семантического инварианта для каждого из членов морфологической категории, о непременной бинарности грамматических оппозиций и наибольшей адекватности дихотомических разбиений. СерьЈзный вклад был сделан пражцами в разработку понятия функциональной перспективы предложения, задаваемой актуальным членением, т.е. членением на тему и рему (В. Матезиус и др.). Основательно были разработаны функциональная стилистика и теория литературного языка, проведено разграничение понятий норма и кодификация (для объективно существующего в языке и для целенаправленной деятельности лингвиста). Разработка традиций ПЛК была продолжена в послевоенной чехословацкой лингвистике на основе принципов марксизма-ленинизма (Ф. Данеш, Я. Фирбас, П. Сгалл и др.). Идеи ПЛК воздействовали на формирование и развитие французского структурно-функционального языкознания (А. Мартине, Л. Теньер, М. Мамудян) и вообще функциональной лингвистики, на деятельность советских языковедов и в целом на мировую лингвистику.

Математический планшет.
Детская развивающая игрушка "Математический планшет" предназначена для занятий с детьми в детских учреждениях и домашних
433 руб
Раздел: Деревянные шнуровки
Аэрозоль от клещей и комаров "Gardex Baby" на одежду, 100 мл.
Аэрозоль "Gardex Baby" от клещей и комаров, для обработки детской одежды 100 мл. Обеспечивает эффективную защиту от клещей
319 руб
Раздел: Аэрозоль, спрей
Педальная машина Pilsan "Herby", синяя, арт. 07-302.
Замечательная машина "Herby" с сигналом подарит ребенку массу положительных впечатлений и эмоций, она прекрасно управляется и
2911 руб
Раздел: Педальные машины
скачать реферат Проблема освоения иноязычных заимствований русскоязычными индивидами

В процессе употребления большая часть слов, пришедших из других языков (как правило, вместе с заимствованием тех или иных понятий, реалий и т.д.), уподоблялась структуре заимствующего языка. Постепенно многие слова, ассимилированные русским языком, начинали входить в состав общеупотребительной лексики и переставали восприниматься как собственно иноязычные. Так, в настоящее время слова броня, князь; мастер, сахар, свекла; артель, богатырь, чулок; ситец и др. воспринимаются как собственно русские, хотя были заимствованы: первые два — из готского языка, третье, четвертое и пятое — из древнегреческого, три следующих — из тюркских языков, последнее — из голландского. Заимствование — закономерный путь развития любого языка, так как «ни один народ, носитель и творец того или иного языка, не живет совершенно изолированной, обособленной жизнью» . Иноязычные слова подвергались в процессе их освоения разного рода изменениям (фонетическим, морфологическим, семантическим), подчинялись законам развития русского языка, его функционально-стилистическим нормам.

скачать реферат Гепатит. Цирроз печени. Хронический холецистит

Билиарный цирроз возникает на почве длительного холостаза и проявляется рано возникающими желтухой, гипербили-рубинемией, кожным зудом, лихорадкой в ряде случаев с ознобами. В сыворотке крови повышается содержание щелочной фосфатазы и холестерина, нередко альфа (два) и бета- глобулинов. Смешанный цирроз встречается наиболее часто, имеет общие клинико- лабораторные проявления всех трех перечисленных выше форм цирроза. Компенсированный цирроз характеризуется удовлетворительным самочувствием больных и при наличии характерных для цирроза клинико- лабораторно-морфологических изменений - сохранением основных функций печени. Декомпенсированный цирроз печени проявляется общей слабостью. желтухой, портальной гипертензией, геморрагическими явлениями, лабораторными изменениями, свидетельствующими о снижении функциональной способности печени. Течение при неактивном циррозе медленно прогрессирующее (многие годы и десятки лет), нередки периоды длительной ремиссии с сохранением удовлетворительного самочувствия больных, близкими к норме показателями печеночных проб.

скачать реферат Язык рекламы и объявлений в современных СМИ

То есть в рекламных объявлениях не должны присутствовать слова, имеющие ограниченные рамки использования (термины, жаргонизмы). Если такие слова встречаются в рекламном тексте, то, человеку не знающего термин, эта реклама будет не доступна, до него не дойдет смысл рекламы. «Быть бенефициаром банка «Империал» гордость семьи и счастье в любви!» Что такое бенефициар - понять трудно. Возможно, бенефициар- это артист, играющий в своем бенефисе. Исчезает задача рекламы, проинформировать покупателя о продукте. Если уж очень хочется использовать термин, то стоит его пояснить, как это было сделано в этом объявлении: « Предприятиям, организациям, частным лицам! Ламинируем (заплавляем) визитки и пропуска». Грамматическое (морфологическое и синтаксическое) нарушение нормы языка в рекламе также весьма разнообразно и очень актуально в наше время. Разберем несколько ярких примеров. «Фирма продает текстильную застежку («липучку»), ленты, шнуры, тесьмы » Последнее слово тесьма не имеет в русском языке множественного языка. «Наша бумага - для Вас! Рады предложить: бумага для офисной техники, бумага и картон для полиграфии » Здесь сильное управление, поэтому правильнее построить предложение так: «рады предложить бумагу для офисной техники, бумагу и картон для полиграфии » Можно сохранить двоеточие, но управление – винительный падеж, а не именительный, как в первом варианте. «Организация продает оптом и в розницу: сухая смесь, шпаклевка, плитка тротуарная » Следовало написать так: « сухую смесь, шпаклевку, тротуарную плитку». «Найти друга, решить многие вопросы общения вам поможет хозрасчетный клуб, где вы встретитесь не только со специалистами и «электронной свахой», но и вашим услугам будет единственная в Москве аудио- и видеотека » Во- первых, фраза не правильно построена – «встретитесь не только со специалистами, но и к вашим услугам ».

скачать реферат О номинализации семантических предикатов в кетском языке

Существительное бул’онг ‘ноги’ оформлено аффиксом множественного числа существительных =онг, который, однако, во многих случаях омонимичен аффиксу множественного числа прилагательных. Если же рассматривать словосочетание донг бул’онг ‘три ноги’ в качестве сложного прилагательного ‘трехногий’, то возникает проблема в объяснении согласования сложного прилагательного-атрибута по числу с ядром словосочетания: оказалось бы, что сложное прилагательное оформлено аффиксом множественного числа, в то время как ядро кон’ит 'конек' имеет форму единственного числа, а это противоречит нормам согласования в кетском языке. Аффикс множественного числа существительного бул’=онг ‘ноги’ является показателем того, что данная словоформа является именем существительным. На отглагольную деривацию, результатом которой являются номинализации, накладываются определенные ограничения. В частности: а) Отсутствует специализированный и стандартный формальный морфологический показатель отглагольных имен. Э.И. Белимов отмечает, что в кетском языке имеется свыше 20 различных деривационных морфем, которые можно было бы выделить в составе номинализаций .

телефон 978-63-62978 63 62

Сайт zadachi.org.ru это сборник рефератов предназначен для студентов учебных заведений и школьников.